¿Qué significa scosso en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra scosso en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar scosso en Italiano.

La palabra scosso en Italiano significa en shock, azorado/a, pasmado/a, conmovido, afectado por, en shock, pasmado/a, afligido de, perturbado/a, agitado/a, marcado por, retorcerse, sacar, sacudir, perturbar, agitar, estimular, agitar, convulsionar, impresionar a, tambalear, sacudir, sacudir, agitar, sacudir, sacudir, sacudir, pique, mecer, agitar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra scosso

en shock

aggettivo (turbato)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
El coche golpeó con el guardabarros así que ella estaba en shock pero no lastimada.

azorado/a, pasmado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
El criminal estaba azorado porque sabía que la policía lo encontraría.

conmovido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I film sulle catastrofi mi lasciano sempre un po' scosso.
Las películas de desastres siempre me dejan un poco perturbado.

afectado por

aggettivo (da notizia, evento)

Sono rimasto scosso dalla notizia.

en shock

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Sono ancora scosso dopo aver vinto la lotteria.
Todavía estoy en shock por haber ganado la lotería.

pasmado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Quando ho saputo che Rick e Gina si erano lasciati sono rimasto scioccato!
Cuando me enteré de que Rick y Gina se habían separado, me quedé pasmado.

afligido de

(formale)

Affrante dal dolore, le donne gemevano e scuotevano la testa.
Afligidas por la pena, las mujeres lloraron y sacudieron sus cabezas

perturbado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dopo il terribile evento di cui fu testimone, la mente turbata di Marcus non gli permetteva di concentrarsi sul lavoro.
Después del terrible suceso que presenció, la mente perturbada de Marcus no le permitía concentrarse en el trabajo.

agitado/a

aggettivo (liquido, soluzione)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il ricercatore versò la soluzione agitata in un matraccio.
El investigador volcó la solución agitada en el matraz.

marcado por

participio passato (figurado)

Il bambino è rimasto profondamente segnato dalla morte del suo pony e ci è voluto molto tempo prima che tornasse a sorridere.
El niño quedó profundamente marcado por la muerte de su pony, y pasó mucho tiempo hasta que volvió a sonreír.

retorcerse

verbo transitivo o transitivo pronominale (de dolor)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il pugile aveva preso una bella batosta durante l'incontro ed era scosso dal dolore. I singhiozzi scuotevano il corpo della donna addolorata.
El boxeador había sufrido una paliza durante la pelea y se retorcía de dolor.

sacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La crisi li ha scossi dalla solita routine.
La crisis los sacó de la rutina.

sacudir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il vento scuoteva gli alberi.
El viento sacudía los árboles.

perturbar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La recente serie di furti d'appartamento nel vicinato ha turbato molti abitanti del luogo.

agitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
James scosse il dito verso di me come se fossi un bambino birichino.
James agitó su dedo hacia mí como si yo fuera un niño pequeño.

estimular

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

agitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano.
Jeremy agitó su taza de café y se volcó un poco en la mano.

convulsionar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'uomo scuoteva il ragazzo per la rabbia.

impresionar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (emocional)

La notizia turbò Sarah che dovette sedersi.
La noticia impresionó a Sarah, y tuvo que sentarse.

tambalear

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le prove scientifiche potrebbero scuotere la sua fede.
Las pruebas científicas pueden hacer flaquear su fe.

sacudir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il cavallo scosse la testa impaziente di andare.
El caballo sacudió la cabeza, impaciente por irse.

sacudir

(con un dito)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kate sacudió las migas de la mesa.

agitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.
La química agitó la solución y anotó sus observaciones.

sacudir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

sacudir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un altro passeggero del treno inciampò colpendo il braccio di Paula e facendole rovesciare la tazza di tè che teneva in mano.
El movimiento del coche en la carretera pedregosa sacudió a los pasajeros.

sacudir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'esplosione ha fatto tremare l'edificio.
La explosión estremeció el edificio.

pique

(figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha fatto delle affermazioni scioccanti per rendere piccante la discussione.
Él hizo declaraciones chocantes para darle pique a la discusión.

mecer

(far ondeggiare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le onde cullavano la barca avanti e indietro.
Las olas mecían al bote hacia delante y hacia atrás.

agitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mescola i dadi e buttali.
Agita los dados y arrójalos.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de scosso en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.