¿Qué significa rock en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra rock en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rock en Inglés.

La palabra rock en Inglés significa piedra, roca, roca, roca, rock, sacudir, balancear, moverse, acunar a, roca, barra de caramelo, piedra, piedra, vaivén, rockero/a, estremecerse, tocar rock, estar buenísimo, bailar, sacar, lucir, rockear, acid rock, rock alternativo, entre la espada y la pared, entre la espada y la pared, piedra de curling, no jodas, plegamientos rocosos, folk rock, rock de garaje, polvo de roca, ir a escalar, rock duro, tocar fondo, chimenea de hadas, roca ígnea, Little Rock, manto, roca madre, roca de Plymouth, Plymouth, gallina plymouth rock, punck rock, rock and roll, rock, de rock and roll, banda de rock, perca de roca, fondo, caramelos, azúcar roca, azúcar piedra, alpinista, escalada, mero, cristal de roca, paloma bravía, pared de roca, festival de rock, jardín de rocas, duro como una roca, damán roquero, langosta espinosa, arce negro americano, rock, ¡genial!, charco, cantera, mielga, halita, escorpión de las rocas, camarón de piedra, cantante de rock, desprendimiento de rocas, robusto/a, duro/a, sólido/a, estrella de rock, estrella, firme, rocksteady, causar problemas, acunar, muro de piedra, lana de roca, ratona de las rocas, precios increíbles, barra de caramelo, roca sedimentaria, soft rock, arce azucarero, roca volcánica, sos groso, sos grosa, qué genio, qué genia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rock

piedra, roca

noun (individual stone)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A demonstrator threw a rock.
Un manifestante lanzó una piedra.

roca

noun (stone mass)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A giant rock sits on the hill.
Una roca gigantesca yace en la colina.

roca

noun (uncountable (hard substance: mineral)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We must dig through solid rock.
Tenemos que cavar a través de roca sólida.

rock

noun (pop music: rock and roll)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Elvis played rock.
Elvis cantaba rock.

sacudir

transitive verb (shake violently)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The explosion rocked the building.
La explosión estremeció el edificio.

balancear

transitive verb (make unstable)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The rowers' movement rocked the boat.
El movimiento del remero balanceó el bote.

moverse

intransitive verb (move back and forth)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The chair began to rock.
La silla empezó a mecerse.

acunar a

transitive verb (baby: move side to side)

The mother sang her baby a lullaby as she rocked him in her arms.
La madre le cantó una nana a su bebé mientras lo mecía entre sus brazos.

roca

noun (figurative (point of stability) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My brother is my rock.
Mi hermano es mi apoyo.

barra de caramelo

noun (UK, uncountable (long stick of hard candy)

She brought back sticks of rock from her holiday at the seaside.
Trajo barras de caramelo de sus vacaciones en la playa.

piedra

noun (slang (diamond) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
That's quite a rock you're wearing.
¡Eso sí es un pedrusco!

piedra

noun (slang (cocaine) (CR)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The junkies are smoking rock.
Los adictos se meten un perico.

vaivén

noun (rocking)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The rock of the ship was hypnotic.
El vaivén del barco era hipnótico.

rockero/a

noun as adjective (relating to rock and roll)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

estremecerse

intransitive verb (shake violently)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The entire plane rocked.
El avión completo se sacudió.

tocar rock

intransitive verb (play rock music)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That new band likes to rock.
A esa nueva banda le gusta tocar rock.

estar buenísimo

intransitive verb (slang (be exciting) (CR, AR)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This roller coaster rocks!
¡Esta montaña rusa está buenísima!

bailar

intransitive verb (dance to rock music)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The band is playing. Let's rock!
La banda está tocando. ¡Vamos a bailar!

sacar

transitive verb (disturb, upset)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The crisis rocked them from their routine.
La crisis los sacó de la rutina.

lucir

transitive verb (slang (clothing, look: wear with style)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She's rocking the goth look today.
Ella luce un estilo gótico hoy.

rockear

phrasal verb, intransitive (slang (listen to pop music) (anglic)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mary was wearing headphones and rocking out.

acid rock

noun (psychedelic music style) (música)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The band plays acid rock.

rock alternativo

noun (genre of rock music)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The radio station plays a lot of alternative rock.

entre la espada y la pared

expression (facing two bad choices)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

entre la espada y la pared

expression (figurative (facing a dilemma)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

piedra de curling

noun (sport: heavy stone used in curling)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Curling rocks are made of granite.

no jodas

interjection (figurative (do not cause trouble) (coloquial)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
The arrangements are already made, so don't rock the boat.
Ya está todo arreglado, así que no marees la perdiz.

plegamientos rocosos

noun (rock formation created by pressure)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
You can clearly see the layers of folded rock in the side of the cliff.

folk rock

noun (music style) (voz inglesa, tipo de música)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

rock de garaje

noun (music: rock style)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Garage rock is a style of music that was first played in the mid-1960s.

polvo de roca

noun (glacier product)

ir a escalar

verbal expression (scale mountains)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Wendy went rock climbing in Snowdonia.
Wendy fue a escalar a Snowdonia.

rock duro

noun (heavy form of popular music) (música)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
I prefer easy listening and jazz to hard rock.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El rock pesado es muy estridente.

tocar fondo

verbal expression (figurative, informal (reach lowest, worst level) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mike hit rock bottom when he failed all his exams.

chimenea de hadas

noun (rock formation)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

roca ígnea

noun (rock formed from molten lava)

Little Rock

(geography)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

manto

noun (physical geography)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

roca madre

noun (geology: bedrock)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Marble is formed from the parent rock of limestone.
El mármol se hace con la roca madre piedra caliza.

roca de Plymouth

noun (rock where Mayflower landed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Plymouth

noun (town in Massachusetts, USA)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

gallina plymouth rock

noun (American chicken breed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

punck rock

noun (uncountable (anarchist music style)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Punk rock was popular in the late 1970s.

rock and roll

noun (style of 1950s pop music)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Rock and roll was considered scandalous in the early 1950s. Elvis Presley was perhaps the most famous rock 'n' roll performer ever.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Eran fanáticos por el rock and roll.

rock

noun (modern rock music)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I don't care for hip-hop or rap - I prefer rock and roll.
No me interesa el hip-hop o el rap, prefiero el rock.

de rock and roll

noun as adjective (music, singer)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

banda de rock

noun (heavy pop music group)

Geoff plays drums in a rock band.
Geoff toca la batería en una banda de rock.

perca de roca

noun (fish)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

fondo

noun (figurative (lowest point)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dave was at rock bottom when his girlfriend left him.
Dave tocó fondo cuando su novia lo dejó.

caramelos

noun (confectionery in hard stick form)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Rock candy is very bad for the teeth.
Los caramelos no son buenos para los dientes.

azúcar roca, azúcar piedra

noun (US, uncountable (sweet consisting of giant sugar crystals)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
When I was a kid we had a kit for growing rock candy from a sugar solution.
Cuando era un niño teníamos un kit para hacer azúcar roca con una solución de azúcar.

alpinista

noun ([sb] who scales mountains)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
My friend the rock climber intends to scale Mount Everest this year.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si escalas en la cordillera de los Andes, eres un andinista, pero si escalas en los Pirineos ¡eres un alpinista!

escalada

noun (mountaineering) (montaña)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Equipment for rock climbing is expensive at the professional level.
El equipo de escalada para profesionales es caro.

mero

noun (fish)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cristal de roca

noun (mineral: clear quartz)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Rock crystal is mined in the Ural mountains.
El cristal de roca se extrae de los montes Urales.

paloma bravía

noun (bird)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

pared de roca

noun (rock: exposed vertical surface)

festival de rock

noun (live rock-music event)

Most rock festivals last at least two days.
La mayoría de los festivales de rock duran al menos dos días.

jardín de rocas

noun (rockery)

These plants are suitable for rock gardens.
Estas plantas son aptas para un jardín de rocas.

duro como una roca

adjective (very hard)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

damán roquero

noun (animal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

langosta espinosa

noun (crustacean)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

arce negro americano

(sugar maple)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

rock

noun (heavy form of pop music) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Alex was listening to rock music in his bedroom.
Alex estaba escuchando rock en su habitación.

¡genial!

interjection (slang (expressing approval)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
“I'm going to get a new tattoo!” she exclaimed. "Rock on!" I replied.
-Voy a empezar un curso de cocina, dijo Rosa. -¡Metele, dale!, contesté.

charco

noun (small body of seawater among rocks) (entre rocas)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My daughter was fascinated by the starfish in the rock pool.
Mi hija estaba fascinada con la estrella de mar del estanque.

cantera

noun (open pit) (de roca)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The rock quarry is located in Eno State Park.
La cantera está en el parque estatal Eno.

mielga

noun (fish used for food)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

halita

noun (sodium chloride occurring in rocks)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Rock salt is mined at Carrickfergus in Northern Ireland.

escorpión de las rocas

noun (arachnid that stings)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The rock scorpion is the longest scorpion in the world.
El escorpión de las rocas es el escorpión más grande del mundo.

camarón de piedra

noun (freshwater crustacean)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The taste of rock shrimp is closer to lobster than shrimp.
El camarón de piedra tiene un sabor más parecido a la langosta que al camarón.

cantante de rock

noun ([sb] who sings rock music)

When I was a kid my favorite rock singer was Robert Plant.
Cuando yo era un niño mi cantante de rock preferido era Robert Plant.

desprendimiento de rocas

noun (landslide on a rocky slope)

Last night's rock slide completely flattened three houses.
El alud que se produjo anoche sepultó tres casas por completo.

robusto/a, duro/a

adjective (strong, sturdy)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The concrete walls of the building are rock-solid.
Las paredes de concreto del edificio son robustas.

sólido/a

adjective (figurative (convincing, dependable) (argumento)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The witness's alibi was rock-solid.
La coartada del testigo era sólida.

estrella de rock

noun (singer, musician: rock music)

estrella

noun (figurative, informal (hero, icon) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

firme

adjective (not fluctuating)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

rocksteady

noun (music style: ska) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

causar problemas

verbal expression (figurative (cause trouble)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

acunar

verbal expression (swing gently until asleep)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The father gently rocked his baby son to sleep.

muro de piedra

(wall of stones)

lana de roca

noun (insulating material)

ratona de las rocas

noun (small bird in western U.S.)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

precios increíbles

plural noun (informal (extremely low costs) (bajos)

I don't know how they make any money with such rock-bottom prices.
No sé cómo ganan dinero con esos precios increíbles.

barra de caramelo

noun (UK, uncountable (long stick of hard candy)

Julian bought a stick of seaside rock as a souvenir when he went to Brighton.
Julian compró una barra de caramelo como regalo cuando fue a Brighton.

roca sedimentaria

noun (rock formed from compacted minerals)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Limestone is a sedimentary rock, mostly formed from the shells of marine animals.
La piedra caliza es una roca sedimentaria formada por depósitos del calcio proveniente de los caparazones de animales marinos.

soft rock

noun (music genre)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

arce azucarero

noun (tree with sweet sap)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

roca volcánica

noun (rock solidified on Earth's surface)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Pumice stone is a type of volcanic rock.
La piedra pómez es un tipo de roca volcánica.

sos groso, sos grosa

interjection (slang (you are great) (AR, coloquial)

Your painting is amazing—you rock!
¡Tus pinturas son increíbles, sos groso!

qué genio, qué genia

interjection (slang (thank you)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
You made lunch for me? You rock!
¿Me hiciste el almuerzo? ¡Qué genio!

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rock en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de rock

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.