¿Qué significa rear en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra rear en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rear en Inglés.

La palabra rear en Inglés significa atrás, parte posterior, parte trasera, criar, criar, trasero, retaguardia, encabritarse, al fondo, seguir a la cola, atrás, en los asientos traseros, portapaquete, contralmirante, contraalmirante, parte trasera, parte trasera, culo, chocar por detrás, asomar la cabeza, focos traseros, asiento de atrás, piafar, vista trasera, limpiaparabrisas trasero, con frenado trasero, de seguridad, de retaguardia, retaguardia, retaguardia, espejo retrovisor, hacia atrás. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rear

atrás

adjective (at the back)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Peter put his shopping bags on the rear seat of the car.
Peter puso las compras en el asiento trasero del coche.

parte posterior

noun (section in back)

The rear of the room was piled high with chairs.
La parte trasera del cuarto estaba llena de sillas.

parte trasera

noun (area behind)

Tom and Linda have a woodpile at the rear of their house.
Tom y Linda tienen una pila de madera para la fogata en la parte trasera de su casa.

criar

transitive verb (raise children) (niños)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Chris and Margaret reared their kids to respect others.
Chris y Margaret educaron a sus hijos para que respetaran a los demás.

criar

transitive verb (raise animals) (animales)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jack rears cattle on his farm.
Jack cría ganado en su granja.

trasero

noun (buttocks)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Olivia hates it when men look at her rear.
Olivia detesta que los hombres le miren el trasero.

retaguardia

noun (military: away from fighting)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Carl was relieved to learn that his son's squadron was in the rear.
Carl se sintió aliviado cuando se enteró de que el escuadrón de su hijo estaba en la retaguardia.

encabritarse

intransitive verb (horse: rear up, rise on hind legs) (caballo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Janet was thrown when her horse reared.
Janet salió volando cuando su caballo se encabritó.

al fondo

adverb (at the back)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
My friends and I like to sit at the rear of the bus.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Atrás hay lugar, vamos a sentarnos allí.

seguir a la cola

verbal expression (follow)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'll blaze a trail through the jungle. You bring up the rear.

atrás

expression (at the back)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
While Bunty and I galloped ahead, Sarah trotted along in the rear.
Bunty y yo galopábamos al frente y Sarah iba trotando rezagada.

en los asientos traseros

adverb (in a vehicle's rear seats)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Bill sat in the passenger seat while Sally and I sat in the rear.
Bill se sentó en el asiento del copiloto y Sarah y yo nos sentamos en el asiento de atrás.

portapaquete

noun (fixture on bicycle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

contralmirante, contraalmirante

noun (navy officer)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

parte trasera

noun (part at the back)

The seats in the rear area are safer because airplanes never back into mountains.
Los asientos de la parte de atrás son más seguros porque los aviones nunca se estrellan contra una montaña desde atrás.

parte trasera

noun (back portion)

The rear end of the bus was crumpled after the accident.
Tras el accidente la parte trasera del ómnibus quedó abollada.

culo

noun (informal (buttocks) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I found a small space for my rear end among the spectators on the bench.
Encontré un lugar donde apoyar la cola entre los espectadores en el banco.

chocar por detrás

transitive verb (crash into)

asomar la cabeza

verbal expression (figurative (issue, problem: arise) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When Rick and Daisy argue, the issue of money often rears its head.
Cuando Rick y Daisy discuten, a menudo el asunto del dinero asoma la cabeza.

focos traseros

noun (vehicle's tail or back light)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
I broke a rear light on my car when I was backing up and ran into a tree.
Rompí uno de los pilotos traseros de mi carro cuando me eché en reversa y le pegué a un árbol.

asiento de atrás

noun (seating in the back of a vehicle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Children are safer in the rear seat of a car than in the front passenger seat.
Los niños van más seguros en el asiento de atrás del coche que en el asiento del copiloto.

piafar

verbal expression (horse: rise on hind legs)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

vista trasera

noun ([sth] as seen from behind)

From the front, the house was charming, but the rear view was hideous.

limpiaparabrisas trasero

noun (on vehicle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The rubber strip had worn off the rear wiper so that the metal part was scratching a groove in the glass.
Se le salió la goma al limpiaparabrisas trasero, no lo enciendas o rayarás todo el vidrio.

con frenado trasero

adjective (having a mechanism to stop back wheels)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
¿Un vehículo con frenado trasero es mejor que uno con frenado delantero?

de seguridad

adjective (backup) (procedimiento, copia)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de retaguardia

adjective (defensive) (maniobra defensiva)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

retaguardia

noun (military)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The rearguard faced the greatest danger when the army was in retreat.
La retaguardia enfrentó el mayor peligro cuando el ejército se retiró.

retaguardia

noun (figurative (conservative position) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
They accused their opponents of being in the rearguard of social change.
Acusaban a sus opositores de estar en la retaguardia del cambio social.

espejo retrovisor

noun (vehicle: mirror showing view behind)

Good drivers regularly check their rearview mirrors to see what's happening behind them.
Los buenos conductores miran frecuentemente el espejo retrovisor para saber qué está pasando detrás de ellos.

hacia atrás

adverb (towards the back)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The photographer asked all the tall people to move to the rear of the group. Step to the rear!
El fotógrafo pidió a toda la gente alta que se movieran para detrás del grupo.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rear en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de rear

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.