¿Qué significa pressing en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra pressing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pressing en Inglés.
La palabra pressing en Inglés significa apremiante, prensada, edición, insistente, empujar, pulsar, pulsar, escurrir, exprimir, hacer presión sobre, la prensa, la prensa, imprenta, prensa, prensa, prensa, cobertura periodística, prensa, multitud, raya, presión, presa, aparador, presionar, acosar, insistir, planchar, apretar, presionar, apurar a alguien para. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra pressing
apremianteadjective (figurative (urgent) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) This problem is pressing, so please could you deal with it as soon as possible. El problema es apremiante, así que por favor encárgate de él lo antes posible. |
prensadanoun (act of pressing) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) They say that the olive oil from the first pressing is best. Dicen que el aceite de oliva de la primera prensada es mejor. |
ediciónnoun (CD, record: edition) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Record collectors usually prefer first editions to later pressings. Los coleccionistas de discos normalmente prefieren las primeras ediciones antes que ediciones posteriores. |
insistenteadjective (persistent) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) Sophie really didn't want to go out for dinner with Mark and ignored his pressing invitations. Sophie realmente no quería ir a cenar con Mark e ignoró sus insistentes invitaciones. |
empujarintransitive verb (push) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He pressed against the table to get it to move. Empujó la mesa para moverla. |
pulsartransitive verb (key: push down) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He pressed the delete key. Pulsó la tecla de borrado. |
pulsartransitive verb (button: depress) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He pressed the button to ring the doorbell. Tocó el timbre de la puerta. |
escurrirtransitive verb (compress) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The more you press a wet sponge, the more water you will get out of it. Cuanto más escurras una esponja mojada, más cantidad de agua obtendrás. |
exprimirtransitive verb (squeeze) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Press the oranges onto the juicer to make a healthy drink. Exprimiendo naranjas en el exprimidor se obtiene una bebida saludable. |
hacer presión sobretransitive verb (push heavily on) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Would you press on my suitcase so I can close it? ¿Puedes presionar sobre mi maleta para que pueda cerrarla? |
la prensanoun (news media) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The prime minister's memo was leaked to the press. Filtraron el documento del primer ministro a los medios. |
la prensaplural noun (journalists) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The President spent an hour briefing the press on his latest policy. El Presidente pasó una hora informando a los periodistas su más reciente plan de acción. |
imprentanoun (printing machine) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Newspapers are produced on a printing press. Los periódicos se elaboran en las imprentas. |
prensanoun (device: flattens clothes) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) There was a trouser press and an iron in the hotel room. Había una prensa para pantalones y una plancha en la habitación del hotel. |
prensanoun (device: irons clothes) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) A steam press takes the effort out of ironing clothes. Una prensa de vapor elimina el esfuerzo en el planchado de prendas. |
prensanoun (manufacturing device) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Many metal components are stamped out of sheet metal on a giant press. Muchas piezas metálicas se fabrican con una prensa. |
cobertura periodísticanoun (informal (publicity, coverage) He got good press for the act of charity. Consiguió una buena cobertura periodística de la velada de caridad. |
prensanoun (racquet protector) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) A tennis racquet should be stored in a press. Una raqueta de tenis debe guardarse en una prensa para raquetas. |
multitudnoun (crowding together) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) There was a great press of people in the small lift compartment. Había una aglomeración en el pequeño ascensor. |
rayanoun (crease, pleat) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The sharp press in his trousers showed his concern for appearances. La raya impecable de sus pantalones mostraba su preocupación por las apariencias. |
presiónnoun (urgency) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The press of executing transactions made the trader's job stressful. La presión por realizar transacciones hace que el trabajo del comerciante resulte estresante. |
presanoun (weightlifting) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The press is a training exercise for weightlifters. |
aparadornoun (shelved cupboard) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Clean, ironed linen is kept in the press. |
presionarverbal expression (hurry) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Gabrielle pressed her assistant to finish addressing the envelopes. Gabrielle urgió a su asistenta para que acabara de poner las direcciones en los sobres. |
acosarverbal expression (harass) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The bill collector presses debtors to pay, calling at all hours of the day. El cobrador de facturas acosaba a los deudores para que pagaran, llamándoles a todas horas. |
insistir(figurative (insist) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) When the witness evaded the question, the prosecutor pressed for an answer. Cuando el testigo evitó la pregunta, el fiscal insistió para conseguir una respuesta. |
planchartransitive verb (iron) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I need to press these trousers. They're all rumpled. Tengo que planchar estos pantalones. Están muy arrugados. |
apretartransitive verb (hold close) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He pressed his lover to his chest. Apretó a su amante contra su pecho. |
presionar(beg, entreat) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) He pressed the court for a decision. Solicitó al juzgado que se tomara una decisión. |
apurar a alguien para(hurry) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Time is running out, I'll have to press you for an answer. El tiempo se acaba, y tengo que presionarte para que me des una respuesta. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pressing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de pressing
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.