¿Qué significa hungover en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra hungover en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hungover en Inglés.

La palabra hungover en Inglés significa resacoso, colgar de, colgar, exponer, adornar algo con, flotar sobre, colgar a, colgar, caída, quedarse, flotar, flotar sobre, pagar, colocar, fijar algo sobre, colgar a alguien por, de goma. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hungover

resacoso

adjective (suffering aftereffects of alcohol)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mark felt hungover for the entire next day.

colgar de

(suspend from a fixed point)

Let's hang that plant from a hook in the ceiling.
Colguemos esa planta de un gancho en el techo.

colgar

(fasten to wall, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
What do you think about hanging the mirror on that wall?
¿Qué opinas sobre colgar el espejo en esa pared?

exponer

transitive verb (painting: display)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The curators hung the Dalí paintings at the museum.
Los conservadores expusieron los cuadros de Dalí en el museo.

adornar algo con

(adorn, decorate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hang the Christmas tree with glass baubles.
Adorna el árbol de Navidad con adornos de cristal.

flotar sobre

(hover, dangle)

The fog hung over the town all morning.
La niebla flotó sobre el pueblo toda la mañana.

colgar a

transitive verb (execute by hanging)

In the nineteenth century, it was common to hang criminals.
En el siglo XIX era común colgar a los criminales.

colgar

intransitive verb (die by hanging)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The thief will hang when they discover his crimes.
Colgarán al ladrón cuando descubran sus crímenes.

caída

noun (way [sth] hangs)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I like the sheen of satin, but I prefer the hang of velvet.
Me encanta el brillo del raso, pero prefiero la caída del terciopelo.

quedarse

intransitive verb (slang (stay, wait) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
We are just going to hang here till the band arrives.
Vamos a quedarnos por aquí hasta que la banda llegue.

flotar

intransitive verb (hover, dangle)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The thick smoke stayed in the air, just hanging, for at least a day after the fire.
El humo pesado flotó en el aire por al menos un día después del incendio.

flotar sobre

(figurative (cause worry) (figurado)

I can't relax with these exams hanging over me.
No me puedo relajar con estos exámenes flotando sobre mí.

pagar

(figurative, informal (pay a price, be punished) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If I damage my mum's car, I'll hang for it.

colocar

transitive verb (suspend with hinges)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The carpenters hung the door on its hinges.
Los carpinteros colocaron la puerta sobre sus goznes.

fijar algo sobre

(US, colloquial (attach) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The government hung a tax provision on the housing bill.
El gobierno fijó una provisión impositiva sobre el proyecto de ley sobre vivienda.

colgar a alguien por

(figurative, informal (punish) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The opposition is going to hang that politician for his actions.
La oposición va a colgar a ese político por sus actos.

de goma

adjective (suffering after excess of alcohol) (CR, coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I won't be going to work today: I'm too hung over after last night's party. I'm so hungover I feel like I've been hit by a train.
No voy a ir a trabajar hoy, estoy demasiado resacoso después de la fiesta de anoche.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hungover en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.