What does taper in French mean?

What is the meaning of the word taper in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use taper in French.

The word taper in French means hit, bang, hit, strike, type, type, be beating down, hit, badmouth, knock on, tap, go into, get lumbered with, get stuck with, help yourself to, sleep with, borrow, knockout, not care, be unable to care less, have your wrist slapped, get your wrist slapped, get a slap on the wrist, laugh your head off, laugh yourself silly, laugh like crazy, scrap, brawl, be mortified, gatecrash, have a real feast, make a laughing stock of yourself, type, type, catch 's eye, hit the nail on the head, clap, draw on your reserves, cause a scandal, tap your foot, thump the table, have a chat, play cards, get on 's nerves, get on 's nerves, type a letter. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word taper

hit, bang

verbe transitif (frapper)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Elle tape le paillasson contre le mur.
She is banging the doormat against the wall.

hit, strike

verbe transitif (donner des coups) (person)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il tape son frère sur la tête.
He is hitting his brother around the head.

type

verbe intransitif (écrire à la machine) (use a keyboard)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cette secrétaire est celle qui tape le plus vite du service.
This secretary types faster than any of the others in the pool.

type

verbe transitif (écrire [qch] à la machine) (text: with a keyboard)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La secrétaire tape le compte-rendu de la réunion.
The secretary types the minutes of the meeting.

be beating down

verbe intransitif (familier (soleil,... : être puissant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Prends une casquette : le soleil tape !
Wear a hat; the sun is beating down.

hit

verbe transitif indirect (frapper)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai tapé sur la machine à laver pour tenter de la faire repartir.
I hit the washing machine to try to get it going again.

badmouth

locution verbale (dire du mal de [qqn/qch]) (informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Victor tape sur son collègue dès qu'il est absent du bureau.
Victor bitches about his co-worker the moment he is out of the office.

knock on

verbe transitif indirect (toquer de la main) (door)

Il faut taper à la porte avant d'entrer.
You need to knock on the door before going in.

tap

verbe transitif indirect (frapper) (foot: impatience, nerves)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mon père tape toujours du pied sur le sol lorsqu'il est énervé !
My father always taps his foot on the ground when he's on edge.

go into

verbe transitif indirect (familier (puiser) (savings, reserves: informal)

Nous avons commencé à taper dans nos réserves de foin. À chaque fois que mon mari se lève pour notre bébé, en guise de récompense, il tape dans la boîte de chocolats.
We've started to dip into our hay reserves.

get lumbered with, get stuck with

verbe pronominal (familier (faire par la force des choses) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pourquoi est-ce toujours moi qui me tape les comptes rendus à rédiger ?
Why is it always me who gets lumbered with writing the reports.

help yourself to

verbe pronominal (familier (s'offrir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je me suis tapé plein de petits gâteaux au mariage de mon cousin.
I helped myself to lots of little cakes at my cousin's wedding.

sleep with

verbe pronominal (familier (avoir des relations sexuelles) (sexual)

Il paraît qu'elle se tape son patron.
Apparently, she's sleeping with her boss.

borrow

verbe transitif (argot (emprunter de l'argent)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Elle me tape encore d'un billet de cinquante.
She tapped me for another fifty.

knockout

locution adjectivale (familier (très drôle)

(noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.")

not care, be unable to care less

locution verbale (familier (se moquer de [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Honestly, I couldn't give a stuff what he said about me.

have your wrist slapped, get your wrist slapped, get a slap on the wrist

(se faire réprimander) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

laugh your head off, laugh yourself silly, laugh like crazy

(familier, jeune (beaucoup rire) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

scrap, brawl

(familier (se battre) (informal)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be mortified

(familier, jeune (se ridiculiser)

Quand mes potes m'ont vu descendre de la caisse pourrie de ma mère, je me suis trop tapé l'affiche !

gatecrash

locution verbale (familier (imposer sa présence) (informal)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have a real feast

locution verbale (familier (faire un très bon repas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous nous sommes tapé la cloche chez lui le week-end dernier.

make a laughing stock of yourself

(familier (se ridiculiser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

type

locution verbale (utiliser une machine à écrire)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
On entendait le cliquetis de quelqu'un qui tape à la machine.

type

locution verbale (écrire avec une machine à écrire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La secrétaire avait encore une dizaine de lettres à taper à la machine.

catch 's eye

(familier (plaire à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu as vu comment le mec au bar te regarde ? Je crois que tu lui as tapé dans l'œil ! Cette montre a tapé dans l'œil de Mickaël et je crois qu'il va l'acheter !
Have you seen the way the guy at the bar is looking at you? I think you've caught his eye! That watch has caught Mike's eye and I think he's going to buy it.

hit the nail on the head

locution verbale (penser juste, deviner) (colloquial, figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

clap

locution verbale (applaudir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

draw on your reserves

locution adverbiale (se servir de ses économies)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

cause a scandal

locution verbale (faire un scandale)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tap your foot

locution verbale (battre la mesure avec le pied)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

thump the table

locution verbale (se fâcher) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a chat

locution verbale (familier (bavarder, discuter)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

play cards

locution verbale (argot (jouer aux cartes)

get on 's nerves

(familier (énerver [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get on 's nerves

locution verbale (énerver [qqn]) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce stagiaire me tape sur les nerfs.

type a letter

locution verbale (utiliser une machine à écrire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Avant l'apparition des ordinateurs, les secrétaires tapaient les lettres à la machine.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of taper in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.