What does sois in French mean?

What is the meaning of the word sois in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sois in French.

The word sois in French means be, be, be, be, be, have, have, be, be, being, being, soul, go, go, -, be a stickler for, be equal to, be at the cutting edge of technology, be at the leading edge of technology, be at the cutting edge, be a love, be a darling, be a sweetie, be an angel, be destined for, after + [present participle], wait to learn your fate, in despair, in desperation, be slow-witted, have a reputation for being, be in league with, be good, be good to do, be good for to do, make a good pair, well-being, peace of mind, It's too good to be true, At least it is clear, it/they might come in handy one day, Would it hurt to be polite?, he's/she's got it coming to him/her, he's/she's going to get it, lose out, miss out, that takes the biscuit, act as 's accomplice, be complicit in, caught up in, be condemned to do, be happy for , be pleased for, be a peach, be at heart, be on call, be determined to do, be out of touch with reality, be in your own world, live in your own world, be sparing with, be -efficient, be knocked up, angry, be angry with, be in, be up for it, get to the point where, reach the stage of, be bowled over, it is the same for, pay out of your own pocket, be still in its infancy, be cut up, get little for your pains, get little for your efforts, get little for your pains, get little for your efforts, be on the agenda, come out of relatively unscathed, get out of relatively unscathed, get away with no more than, get off with no more than, be bowled over (by ), How may I help you?, be on the way to , be on your way to, be pregnant, be pregnant with, be + [weeks/months] pregnant, be equipped with, wellness area, be to blame, be at the end of your tether, be on your last legs, be at your wits' end, run out of patience, be out of breath, be on its last legs, be on its way out, be on horseback, straddle, be a stickler for principles, be wide of the mark, run out of arguments, run out of ideas, be short of , be short on, be at loggerheads with, uptight, edgy, on edge, look good enough to eat, could just eat up, be overdrawn, be exposed, be light years away from, be about to do, come close to, be tied, be ablaze, be afloat, be flat-out, have an empty stomach, be up to date, be abandoned, be safe, be sheltered from, be shielded from, be protected from, be on the bill, be on, lie in wait, be eagerly awaiting, be on the lookout for, be on the air. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sois

be

verbe intransitif (nature de [qqn], de [qch])

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ma mère est grande.
My mother is tall.

be

verbe intransitif (état de [qqn], de [qch])

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Je suis malade.
I am ill.

be

verbe intransitif (se trouver dans une situation)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Nous sommes en vacances.
We are on holiday.

be

verbe intransitif (appartenir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cette maison est à nous.
This house belongs to us.

be

auxiliaire (avec les verbes à la forme passive)

(auxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost.")
En automne, les feuilles mortes sont balayées par le vent.
In Autumn, the dead leaves are blown by the wind.

have

auxiliaire (avec les verbes pronominaux) (present perfect)

(auxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost.")
Nous nous sommes revues lundi dernier.
We saw each other last Monday.

have

auxiliaire (avec certains verbes) (present perfect)

(auxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost.")
Ma cousine n'est pas venue à ma fête.
My cousin didn't come to my party.

be

verbe intransitif (pour indiquer l'heure) (time)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il est une heure. Il est 15 h.
It is one o'clock. It is 3 PM.

be

verbe intransitif (pour indiquer une date, saison...) (date, season)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Aujourd'hui, nous sommes le 12 mai. Le mois prochain, ça sera le printemps.
Today is (or: it is) the 12th of May. Next week, it will be spring.

being

nom masculin (ce qui vit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a 7 milliards d'êtres humains sur la planète.
There are seven billion human beings on the planet.

being

nom masculin (nature profonde)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Son être ne supportait pas de voir tant de misère.
His being could not bear to see such misery.

soul

nom masculin (personne, individu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous venons de perdre un être cher.
We have just lost a dear soul.

go

verbe intransitif (familier (aller quelque part)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il a été à la piscine en vélo. Nous avons été la voir il y a deux jours.
He went to the pool on his bicycle.

go

verbe intransitif (littéraire (aller quelque part)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il s'en fut comme il était arrivé. De rage, il fut mettre le siège devant la ville !
He went the way he arrived. // Enraged, he went to lay siege to the town!

-

préposition (coûter)

- À combien sont les pommes ? - À 2,50 € le kilo.
The apples are priced at €2.50 a kilo.

be a stickler for

locution verbale (tenir au strict respect de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les militaires sont à cheval sur la discipline.
They are sticklers for discipline in the military.

be equal to

(bien assumer les responsabilités de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette employée est à la hauteur de la tâche qu'on lui a donnée.
This employee is equal to the task she has been given.

be at the cutting edge of technology, be at the leading edge of technology

locution verbale (être moderne)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce laboratoire est à la pointe de la technologie.

be at the cutting edge

locution verbale (pratiquer une technologie de haut niveau)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette entreprise est à la pointe du progrès.

be a love, be a darling, be a sweetie, be an angel

locution verbale (être adorable, gentil) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Oh, tu m'apportes le petit déjeuner au lit pour mon anniversaire : tu es un amour !
Oh, you've brought me breakfast in bed for my birthday; you're a love!

be destined for

locution verbale (destiné à)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dans les années à venir, cette usine de textile est appelée à disparaître.
This textile factory is destined for closure in the next few years.

after + [present participle]

(après la fin d'un état)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Après être sortie du labyrinthe, Nathalie a crié victoire !
When she found her way out of the labyrinth, Nathalie claimed victory!

wait to learn your fate

locution verbale (attendre une réponse quant à son avenir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Au tribunal, l'accusé attend d'être fixé sur son sort.

in despair, in desperation

locution verbale (être désespéré)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

be slow-witted

locution verbale (familier, figuré (être très peu sagace)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a reputation for being

locution verbale (être renonmé pour)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dans le village, ce vieil homme avait la réputation d'être d'une grande honnêteté.

be in league with

(être engagé solidairement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pierre avait partie liée avec ses cousins dans cette affaire.

be good

locution verbale (être conforme, correct)

C'est bien ce que tu as fait pour ces réfugiés. – Maman, j'ai mis la table ! – C'est bien, mon chéri.
It's a good thing you did for those refugees.

be good to do

locution verbale (être conforme, correct)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
C'est bien de s'occuper des autres. Ça serait bien de se retrouver après les examens pour manger tous ensemble, non ?
It's good to think about others. // It would be good to meet up after our exams to have a meal together, wouldn't it?

be good for to do

locution verbale (être conforme, correct)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ça serait bien que tu penses un peu aux autres et pas qu'à toi-même !
It would be good for you to spare a thought for others and not just yourself!

make a good pair

locution verbale (personnes : bien aller ensemble)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les deux petits garçons s'étaient bien trouvés, toujours partants pour faire des bêtises et embêter leurs petits camarades.

well-being

nom masculin invariable (fait d'être bien)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Après les massages, je ressens beaucoup de bien-être.
After the massages, I felt a great deal of well-being.

peace of mind

nom masculin invariable (sérénité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce travail régulier lui procure du bien-être.
This steady job brings him peace of mind.

It's too good to be true

(c'est peu vraisemblable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

At least it is clear

(C'est bien explicite)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it/they might come in handy one day

(cela peut rendre service)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je vais garder ces attaches parisiennes, ça peut toujours servir.

Would it hurt to be polite?

(vulgaire (Un petit peu de politesse serait bien !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

he's/she's got it coming to him/her, he's/she's going to get it

(familier (Il ou elle va se faire sermonner) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu as entendu à quelle heure elle est rentrée cette nuit ? Ça va être sa fête !

lose out, miss out

locution verbale (populaire (être dupé, déçu)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Si on ne réserve pas tout de suite nos places pour le concert en juin, on va être chocolat.
If we don't book our seats for the concert in June right this minute, we're going to miss out.

that takes the biscuit

locution verbale (familier, ironique (critique moqueuse) (UK, informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Un plombier qui a des problèmes de tuyauterie, c'est le comble !

act as 's accomplice

locution verbale (cautionner les agissements de [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En ne disant rien, vous êtes complice du malfrat.
By saying nothing, you are acting as the criminal's accomplice.

be complicit in

locution verbale (participer à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pour moi, ce pays est complice de crimes contre l'humanité.
In my opinion, this country is complicit in crimes against humanity.

caught up in

adjectif (mouillé, impliqué)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette ministre est compromise dans un scandale financier.
That minister is caught up in a financial scandal.

be condemned to do

locution verbale (devoir subir [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sisyphe fut condamné à remonter éternellement son rocher.

be happy for , be pleased for

(se réjouir de [qch] pour [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ses parents sont contents pour Martin qu'il ait eu son BAC avec mention.

be a peach

locution verbale (être très aimable) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce nouveau secrétaire est vraiment une crème !

be at heart

locution adverbiale (profondément)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Victor est un artiste dans l'âme.

be on call

locution verbale (être de service) (doctor)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be determined to do

locution verbale (être résolu à faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'adolescent était décidé à retrouver ses parents biologiques.
The teenager was determined to find his biological parents.

be out of touch with reality

locution verbale (péjoratif (qui a perdu le sens des réalités) (pejorative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nos hommes politiques sont souvent déconnectés de la réalité. Ils ne connaissent pas le prix d'une baguette de pain ou d'un ticket de métro.

be in your own world, live in your own world

locution verbale (isolé dans son monde) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les grands scientifiques sont souvent déconnectés de la réalité.

be sparing with

locution verbale (soutenu (personne : ne pas trop dépenser [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il est difficile de parler à cet homme d'affaires car il est économe de son temps.
It is hard speaking to this businessman because he does not give his time out freely.

be -efficient

locution verbale (ne pas trop utiliser [qch])

Les voitures hybrides sont économes en carburant.
Hybrid cars are fuel-efficient.

be knocked up

locution verbale (populaire (être enceinte)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

angry

locution verbale (être énervé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mon frère est en colère ce matin, mais je ne sais pas pourquoi.

be angry with

(en vouloir à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mélanie est en colère contre son frère à cause d'une broutille.

be in, be up for it

verbe intransitif (participer) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
On fait une fête demain chez Patrick : tu en es ? // Si vous allez faire un pique-nique demain, j'en suis.
We're having a party at Patrick's tomorrow; are you up for it? // If you're going to have a picnic tomorrow, I'm in.

get to the point where, reach the stage of

(finir par)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'en suis à me demander si c'était une bonne idée de demander à ta mère de nous aider.
I've got to the point where I'm wondering if it was a good idea to ask your mother to help us.

be bowled over

locution verbale (familier (être surpris et admiratif) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle a obtenu son permis de conduire du premier coup. J'en suis baba !

it is the same for

(pareillement pour)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Vous trouvez que la vie est chère, il en est de même pour moi.

pay out of your own pocket

locution verbale (payer soi-même)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be still in its infancy

locution verbale (figuré (débuter)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La technologie des voitures électriques en est encore à ses balbutiements.

be cut up

locution verbale (figuré (être très affecté par [qch]) (figurative, informal)

Pierre vient d'apprendre que sa fille voulait divorcer, il en est malade.

get little for your pains, get little for your efforts

locution verbale (s'être démener vainement)

get little for your pains, get little for your efforts

locution verbale (s'être vainement donné de la peine)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dans cette affaire, Pierre a aidé tout le monde et n'a rien reçu, il en a été pour ses frais.

be on the agenda

locution verbale (s'agir de [qch])

come out of relatively unscathed, get out of relatively unscathed

locution verbale (s'en tirer sans trop de dommages)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ça aurait pu être pire, nous en sommes quittes à bon compte.

get away with no more than, get off with no more than

locution verbale (ne plus avoir que)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous n'avons rien de cassé, nous en avons été quittes pour une bonne frayeur !
There was no harm done. We got off with no more than a good fright!

be bowled over (by )

locution verbale (en être bouleversé) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

How may I help you?

(Comment vous aider ?) (slightly formal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En quoi puis-je vous être utile, Monsieur ?

be on the way to , be on your way to

locution verbale (être en chemin)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En ce moment, mes cousins sont déjà en route pour l'Australie.
My cousins are on the way to Australia as we speak.

be pregnant

locution verbale (attendre un enfant)

La famille de Karen fut ravie d'apprendre que celle-ci était enceinte.
Karen's family were thrilled to learn that she was expecting.

be pregnant with

locution verbale (attendre un enfant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La comptable est enceinte de son deuxième enfant.
The accountant is pregnant with her second child.

be + [weeks/months] pregnant

locution verbale (attendre un enfant depuis)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ma sœur est enceinte de 3 mois : elle devrait accoucher en mai.
My sister is three months pregnant; she is due to give birth in May.

be equipped with

(disposer de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

wellness area

nom masculin (zone de relaxation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet avion dispose d'un espace bien-être.

be to blame

locution verbale (être responsable d'une erreur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be at the end of your tether

locution verbale (ne pas pouvoir en supporter plus) (mentally)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be on your last legs

locution verbale (être épuisé) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Une semaine après le tremblement de terre, les rescapés étaient à bout de force.

be at your wits' end

locution verbale (être très énervé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet enfant est insupportable, elle est à bout de nerfs.

run out of patience

locution verbale (péjoratif (être irrité, en avoir assez)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be out of breath

locution verbale (manquer de souffle après l'effort)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après avoir monté neuf étages à pied, ils sont à bout de souffle.

be on its last legs, be on its way out

locution verbale (figuré (être bientôt obsolète) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be on horseback

locution verbale (monter à cheval)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

straddle

locution verbale (être sur deux choses)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
He was sitting astride two chairs.

be a stickler for principles

locution verbale (être très exigeant)

be wide of the mark

locution verbale (familier (être déphasé) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette loi est à côté de la plaque et ne changera rien.

run out of arguments

locution verbale (ne plus rien avoir à dire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

run out of ideas

locution verbale (manquer d'inspiration)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be short of , be short on

(manquer de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. We're short of wine; run down to the shop, will you please?

be at loggerheads with

locution verbale (être en forte mésentente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

uptight, edgy, on edge

locution verbale (être près d'exploser)

Tread carefully, she's very edgy this morning.

look good enough to eat

locution verbale (familier (sexe : être très désirable) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

could just eat up

locution verbale (bébé : être très attendrissant) (subject/object inversion)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Oh, mais quel beau bébé ! Il est à croquer !
Oh what a cute baby! I could just eat him up!

be overdrawn

locution verbale (compte : manquer d'argent)

be exposed

locution verbale (soldat : ne pas être protégé)

be light years away from

locution verbale (figuré (être très loin de) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les enquêteurs sont à des années-lumière de la vérité.

be about to do

(être prêt à)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

come close to

(manquer de faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be tied

locution adjectivale (avoir le même score)

Quand deux équipes sont à égalité de points, elle jouent des prolongations. À la fin de la première mi-temps, les deux équipes étaient toujours à égalité.
At the end of the first half, the two teams were still level pegging.

be ablaze

locution verbale (être dévasté)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be afloat

locution verbale (figuré (ne pas avoir de problème financier) (financially: figurative)

Tu peux la racheter, cette entreprise est à flot. Cette entreprise est maintenant à flots.

be flat-out

locution verbale (familier (donner son maximum)

have an empty stomach

locution verbale (ne pas avoir mangé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut être à jeun pour une coloscopie.

be up to date

locution verbale (travail : ne pas avoir de retard)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le dossier des factures est à jour.
The invoice file is up to date.

be abandoned

locution verbale (être abandonné, laissé sans soin)

Cette maison est à l'abandon depuis 5 ans.

be safe

locution verbale (être protégé)

be sheltered from, be shielded from, be protected from

(être protégé de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sous cet auvent, nous serons à l'abri des bourrasques.

be on the bill

locution verbale (être en vedette)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be on

locution verbale (film : passer au cinéma)

lie in wait

locution verbale (chasse : attendre le passage du gibier) (hunting)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce chasseur est à l'affût, il attend le passage du gibier.

be eagerly awaiting

locution verbale (figuré (être aux aguets)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be on the lookout for

(figuré (guetter [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je suis toujours à l'affût des dernières nouveautés en matière d'électronique.
I'm always on the lookout for the latest developments in electronics.

be on the air

locution verbale (être en direct à la télévision, radio) (TV, radio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce journaliste est à l'antenne pour le journal de 20 heures.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of sois in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.