What does peau in French mean?

What is the meaning of the word peau in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use peau in French.

The word peau in French means skin, peel, skin, hide, skin, skin, rind, life, hypersensitive, grab by the scruff of the neck, grab by the scruff of the neck, have under your skin, have in your soul, have sensitive skin, have delicate skin, have taut skin, content, happy, white-skinned, skin cancer, be unable to shake something, cannot shake something, at a rate of knots, skin colour, cost the earth, cost a fortune, cost an arm and a leg, fear for your life, in 's shoes, in 's place, do in, bump off, tear off a strip, tear a strip off, look like a new man/woman, hit a stumbling block, skin exfoliation, skin texture, skin graft, Don't count your chickens before they're hatched, ill-at-ease, skin disease, be skin and bone, be all skin and bone, be nothing but skin and bone, skin cleansing, fair skin, orange-peel skin, banana skin, banana peel, obstacle in 's path, baby-soft skin, baby-smooth skin, hide, shagreen, The Wild Ass's Skin, The Magic Skin, chamois, chamois leather, sealskin, cow, bitch, cowskin, cowhide, neck skin, mature skin, combination skin, rough skin, dry skin, redskin, risk one's neck, save your skin, have a facelift, put yourself in 's place, feel comfortable with yourself, feel at ease with yourself, second skin, second skin, hypersensitivity, skin care, skincare, skin complexion, value your life, vest, count your chickens before they are hatched, old bag, old cow, old hag, lose your life, cost their life. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word peau

skin

nom féminin (enveloppe du corps humain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle met de la crème sur sa peau pour l'adoucir.
She puts cream on her skin to soften it.

peel, skin

nom féminin (épicarpe d'un fruit) (fruit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut enlever la peau de l'orange pour la manger.
You have to remove the rind from an orange before eating it.

hide, skin

nom féminin (dépouille d'un animal) (animal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il vend la peau des moutons à la tannerie.
He sells sheepskins at the tannery.

skin

nom féminin (pellicule sur le lait bouilli) (milk)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour boire du lait bouilli, j'enlève la peau.
I take the skin off boiled milk to drink it.

rind

nom féminin (pellicule de fromage) (cheese)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a toujours une petite peau sur le fromage de chèvre.
There is always a thin rind on goat's cheese.

life

nom féminin (argot (vie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Durant la guerre, il lui a sauvé la peau plusieurs fois.
During the war, he saved his skin several times.

hypersensitive

locution adjectivale (qui ne demande qu'à réagir)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

grab by the scruff of the neck

locution verbale (familier (attraper sévèrement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

grab by the scruff of the neck

locution verbale (saisir [qqn] brutalement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have under your skin

locution verbale (figuré (être très amoureux de [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I've got you under my skin…

have in your soul

locution verbale (posséder) (rhythm, music)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce batteur a le rythme dans la peau.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. He's got rhythm in his soul.

have sensitive skin, have delicate skin

locution verbale (avoir la peau sensible)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut utiliser un savon doux pour les bébés car ils ont la peau délicate.

have taut skin

locution verbale (avoir la peau trop sèche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

content, happy

locution adjectivale (épanoui)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette école cherche à produire des élèves bien dans leur peau. Malgré toutes les épreuves que j'ai vécues, je suis maintenant bien dans ma peau.

white-skinned

adjectif (à la peau blanche)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

skin cancer

nom masculin (maladie, mélanome malin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be unable to shake something, cannot shake something

locution verbale (figuré (poursuivre, être associé à)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'image de grosse brute me colle encore à la peau alors que je suis doux comme un agneau.
I can't shake the image of a great brute, even though I'm as gentle as a lamb.

at a rate of knots

locution adverbiale (drastiquement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

skin colour

nom féminin (humain : couleur de la peau) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cost the earth, cost a fortune, cost an arm and a leg

locution verbale (familier (coûter cher) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les derniers téléphones à la mode coûtent la peau des fesses !

fear for your life

locution verbale (familier (être inquiet pour sa vie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in 's shoes, in 's place

(à la place de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pour une fois, mets-toi dans la peau d'un de tes employés !

do in, bump off

locution verbale (tuer [qqn]) (slang)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

tear off a strip, tear a strip off

(passer un savon à [qqn]) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

look like a new man/woman

(changer d'apparence)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle a fait peau neuve avec sa nouvelle coiffure.

hit a stumbling block

locution verbale (familier, figuré (tomber sur un obstacle) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il pensait ce projet facile mais il a glissé sur une peau de banane.

skin exfoliation

nom masculin (exfoliation de la peau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je me suis fait faire un gommage de (la) peau : j'ai l'impression d'avoir l'air plus jeune maintenant !

skin texture

nom masculin (granularité de l'épiderme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

skin graft

nom féminin (procédé thérapeutique médical) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Don't count your chickens before they're hatched

(proverbe (il ne faut pas se réjouir trop vite) (proverb)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

ill-at-ease

locution adjectivale (pas épanoui)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
La psychanalyste voyait défiler un bon nombre d'adolescents mal dans leur peau dans son cabinet. Les adolescents sont souvent mal dans leur peau.

skin disease

nom féminin (maladie dermatologique) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'herpès est une maladie de peau virale et contagieuse.

be skin and bone, be all skin and bone, be nothing but skin and bone

locution verbale (figuré, familier (être très maigre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

skin cleansing

nom masculin (soin de la peau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fair skin

nom féminin (peau diaphane)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les rousses ont souvent des peaux blanches.

orange-peel skin

nom féminin (figuré (peau capiteuse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

banana skin, banana peel

nom féminin (enveloppe de la banane)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

obstacle in 's path

nom féminin (figuré (embûche)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a glissé une peau de banane à son adversaire pour gagner.
He put an obstacle in his adversary's path in order to win.

baby-soft skin, baby-smooth skin

nom féminin (figuré (peau toute douce)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hide

nom féminin (tapis en peau d'animal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shagreen

nom féminin (péjoratif (peau rugueuse) (leather)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

The Wild Ass's Skin, The Magic Skin

nom propre (roman de Balzac) (book title)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chamois, chamois leather

nom féminin (étoffe pour lustrer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sealskin

nom féminin (isolation en peau de phoque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cow, bitch

nom féminin (familier (personne méchante) (woman: figurative, pejorative, slang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nathalie, cette peau de vache, n'arrête pas de me faire des coups tordus !

cowskin, cowhide

nom féminin (cuir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

neck skin

nom féminin (peau sous le menton)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Comment faire pour éviter que la peau du cou se relâche ?

mature skin

nom féminin (peau affectée de rides)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

combination skin

nom féminin (peau grasse et sèche)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est difficile de prendre soin des peaux mixtes.

rough skin

nom féminin (peau grumeleuse, pas douce)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dry skin

nom féminin (peau déshydratée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La peau sèche est parfois due à un simple manque d'hydratation.

redskin

nom masculin et féminin (vieilli, péjoratif (Amérindien du Nord) (dated, pejorative, offensive!!)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les Peaux-Rouges sont les premiers habitants d'Amérique du Nord.

risk one's neck

locution verbale (familier (mettre sa vie en jeu) (colloquial)

save your skin

locution verbale (se débrouiller pour rester en vie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a facelift

(se faire faire un lifting)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put yourself in 's place

locution verbale (familier (imaginer qu'on est [qqn] d'autre) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu dois te mettre dans la peau de tes collègues.

feel comfortable with yourself, feel at ease with yourself

locution verbale (être heureux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Grâce à cette psychanalyse, je me sens enfin bien dans ma peau.

second skin

nom féminin (passion secondaire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

second skin

nom féminin (figuré (tissu ergonomique) (fabric: figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hypersensitivity

nom féminin (sensibilité exacerbée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

skin care, skincare

nom masculin pluriel (amélioration de la peau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

skin complexion

nom masculin (couleur, éclat de la peau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le teint de peau des rousses est très clair.

value your life

locution verbale (familier (vouloir rester en vie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Non, je ne vais pas dire au parrain que j'ai merdé, merci, je tiens à ma vie !

vest

nom masculin (sous-vêtement : haut) (UK)

count your chickens before they are hatched

locution verbale (trop s'avancer quant à un résultat) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

old bag, old cow, old hag

nom féminin (familier, figuré, péjoratif (femme âgée désagréable) (pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

lose your life, cost their life

locution verbale (mourir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
He fought well but it cost him his life.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of peau in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of peau

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.