What does parola in Italian mean?
What is the meaning of the word parola in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use parola in Italian.
The word parola in Italian means word, speech, word, message, teaching, word, word, claptrap, bunk, just say the word, take one's word, give one's word, to give one's word, man of his word, it's not a small matter, be a man of his word, ease of speech, to sum up, in short, the last word, let someone else speak, hand the floor over to someone, to take the words out of sbd's mouth, fail to keep your promise, to break one's word, call it quits, put an end to, put in a good word, put in a good word, not a word, in the true sense of the word, not utter a word, not utter a word, not speak a word of a language, keyword, word of honor, code word, watchword, password, word of, word of comfort, comforting word, I promise, truncated word, let else speak, trust, take the floor, speak, take on their word, take 's word for, keep to your word, address , speak to, expend a word, expend a word on, I'll take your word for it, to shut 's mouth, interrupt, a man of his word. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word parola
wordsostantivo femminile (vocabolo) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Hai una buona pronuncia ma le parole che conosci sono troppo limitate. You have a good pronunciation but you still don't know enough words. |
speechsostantivo femminile (capacità di parlare) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) L'ictus lo privò della parola. The stroke took away his speech. |
wordsostantivo femminile (promessa) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Su questo punto hai la mia parola. You have my word on this point. |
message, teaching, wordsostantivo femminile (insegnamento, dottrina) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ascoltate tutti la parola di Dio. Everybody listen to God's message. |
wordsostantivo plurale femminile (frase, discorso) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Adesso dirò due brevi parole introduttive. And now I'll just say a few words of introduction. |
claptrap, bunksostantivo plurale femminile (chiacchiere inutili) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Queste sono solo parole, io voglio vedere i fatti. This is just idle talk, I need action. |
just say the word
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
take one's word(to believe) |
give one's word(promettere) |
to give one's word
|
man of his wordlocuzione aggettivale (affidabile) Puoi contare su di me: sai che sono una persona di parola. You can count on me: you know I'm a man of my word. |
it's not a small matter
|
be a man of his word(mantenere la parola, essere affidabile) |
ease of speech
|
to sum up, in short
|
the last word
|
let someone else speak
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
hand the floor over to someoneverbo transitivo o transitivo pronominale (formale, ufficiale (far parlare un'altra persona) Non voglio dilungarmi troppo, perciò ora lascio la parola al nostro ospite. I don't want to talk at length, so I'll now hand the floor over to our guest. |
to take the words out of sbd's mouth(to agree with [sb]) |
fail to keep your promise
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
to break one's word(to fail to keep a promise) |
call it quits, put an end to
|
put in a good word
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Mi piacerebbe che tuo padre mettesse una buona parola per me con il capo. |
put in a good word
|
not a word
(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
in the true sense of the word
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
not utter a word
|
not utter a word
|
not speak a word of a language
|
keyword
|
word of honor
|
code word, watchword, passwordsostantivo femminile (parola segreta) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
word of
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Questa torta è troppo grande, parola di mangione. |
word of comfort, comforting wordsostantivo femminile (aiuto verbale) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) A volte basta una sola parola di conforto per far stare meglio chi ci sta intorno. Sometimes a single word of comfort is all it takes to make those around us feel better. |
I promise
|
truncated word
|
let else speak(informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Passarono la parola ai vicini, che in breve la diffusero a tutto il paese. They spread the word to the neighbors, who told the whole town. |
trust
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
take the floor, speak(speak in a forum, announce an opinion) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") La platea smise di parlare non appena prese la parola il ministro mentore. The audience stopped talking as soon as the minister mentor took the floor. |
take on their word, take 's word for
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
keep to your word
|
address , speak to
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
expend a word
|
expend a word on
|
I'll take your word for it
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Guarda che ti prendo in parola e mi presento davvero a casa tua a Hong Kong. |
to shut 's mouth
|
interruptverbo transitivo o transitivo pronominale (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
a man of his word
|
Let's learn Italian
So now that you know more about the meaning of parola in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.
Related words of parola
Updated words of Italian
Do you know about Italian
Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.