What does formé in French mean?

What is the meaning of the word formé in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use formé in French.

The word formé in French means formed, fully-developed, trained person, shape, form, form, form, form, shape, form, form, shape, form, figure, last, form, procedure, form, form, plumpness, chubbiness, shape, form, constitute, train, form, shape, make, form, appear, be formed, educate yourself, form, gather, make, formulate, be fit, be in good shape, physical fitness centre, fitness centre, top hat, fitness club, health club, keep in shape, give form to, give substance to, correctly, properly, correct, proper, in the shape of, hug 's figure, be in tip-top condition, be in good form, be on form, be on good form, be in great shape, be in great form, be trained, be trained in, have studied, bilinear form, binary form, canonical form, wave form, wave shape, form of government, geometric shape, grammatical form, legal status, literary form, form of literature, perfect form, top form, sonata form, trained on the job, stay in shape, keep fit, top hat, platform game, platformer, memory foam mattress, memory foam bed, format, shaping, shaping, not be in good shape, be in great shape, platform, platform, rig, platform, helpline, drilling platform, drilling deck, logistics centre, oil rig, for form, on a technicality, take shape, take the form of , take the shape of, reshaping, get back in shape, without ceremony, without due process, get back in shape, get back into shape, in the form of, in tablet form, in the form of, as, in any form whatsoever, in whatsoever form, in terms of form, regarding the form, to the procedure, in substance and in form, in both substance and form, keep in good shape, keep in good shape, formal defect, irregularity, fundamental flaw, technical flaw. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word formé

formed

adjectif (qui a pris sa forme)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
À cette saison, les grappes de raisins sont déjà formées.
At this time of year, the grapes are already formed.

fully-developed

adjectif (qui n'est plus impubère) (person)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
À 11 ans, Marie est déjà formée.
At eleven years old, Marie is already fully-developed.

trained person

(jargon ([qqn] formé à [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous manquons de formés à cette technique de réanimation.
We have a lack of people trained in this resuscitation technique.

shape, form

nom féminin (structure, configuration)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Arthur, quelle est la forme de cet objet ? La maîtresse de maison plia les serviettes en forme de fleur.
Arthur, what is the shape of this object? The lady of the house always folds her napkins in the form of a flower.

form

nom féminin (aspect sous lequel se présente une action)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Leur conversation prit vite la forme d'une dispute.
Their talk soon assumed the shape of an argument.

form

nom féminin (modèle selon lequel une œuvre est réalisé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le court métrage est une forme de film.
A short is a form of film.

form

nom féminin (manière d'exprimer une pensée) (vs. substance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La forme de ce texte est bonne si le fond ne l'est pas. Concernant la lettre que tu veux envoyer, la forme est parfaite, mais il faudrait revoir un peu le fond car elle est trop confuse et ne va pas assez à l'essentiel.
The style of this text is good, even if the content isn't.

shape, form

nom féminin (condition physique, bonne santé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma collègue est revenue en pleine forme de ses vacances. Mes enfants sont en pleine forme depuis le retour du printemps.
My kids have been in fine fettle since the return of spring.

form

nom féminin (manière d'utilisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce médicament se prend sous forme de comprimé.
This medicine is taken in pill form.

shape, form, figure

nom féminin (silhouette aperçue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La jeune femme accéléra en voyant une forme sombre au coin de la rue.
The young woman sped up upon seeing a dark shape at the corner of the street.

last, form

nom féminin (embauchoir) (shoe form)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je mets toujours une forme dans mes chaussures avant de les ranger.
I always put lasts in my shoes before putting them away.

procedure, form

nom féminin (souvent au pluriel (règles)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avec elle, il vaut mieux suivre les formes.
With her, it's best to follow procedure.

form

nom féminin (Chasse : gîte du lièvre) (hare's den)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le chasseur aperçut un lièvre en forme.
The hunter saw a hare in its form.

plumpness, chubbiness

nom féminin pluriel (embonpoint)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je trouve que Lucie a pris des formes cet hiver !
Lucy seems to have gained some padding this winter!

shape

verbe transitif (façonner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
On forme un arbre en le taillant de façon bien précise.
Trees are shaped by pruning them in a very precise way.

form, constitute

verbe transitif (constituer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ces cinq enfants forment un groupe de travail efficace.
These five children form an effective working group.

train

verbe transitif (éduquer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce cuisinier a été formé dans une grande école d'hôtellerie.
That cook trained in one of the best catering colleges.

form, shape, make

verbe transitif (figuré (forger, développer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les contrariétés forment le caractère.
Vexations shape character.

form, appear

verbe pronominal (apparaître)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Des boutons d'acné se forment souvent à l'adolescence.
Spots often form in adolescence.

be formed

verbe pronominal (se développer)

Le sens de l'équilibre se forme en un an chez les bébés.
A sense of balance is formed in babies in one year.

educate yourself

verbe pronominal (acquérir une formation)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Ce vieux briscard s'est formé sur le tas.
The old veteran educated himself on the job.

form, gather

verbe pronominal (se disposer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La foule se forme souvent en groupes épars.
Crowds often form in scattered groups.

make, formulate

verbe transitif (formuler)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Beaucoup de petits garçons forment le vœu de devenir pompier.
Many little boys make a vow to become fire fighters.

be fit, be in good shape

locution verbale (être très énergique)

physical fitness centre

nom masculin (salle de sport) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fitness centre

nom masculin (salle de sport) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

top hat

nom masculin (chapeau à haut cylindrique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les chapeaux haut-de-forme marquent un statut bourgeois au XIXe siècle.

fitness club, health club

nom masculin (salle de sport)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

keep in shape

locution verbale (conserver sa condition physique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give form to, give substance to

locution verbale (rendre concret)

correctly, properly

locution adverbiale (correctement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Seuls les dossiers remplis en bonne et due forme sont pris en compte.
Only correctly completed applications will be considered.

correct, proper

locution adjectivale (comme il faut)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Seules les demandes en bonne et due forme seront prises en considération.

in the shape of

locution adjectivale (dont la forme ressemble à [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Vues du ciel, les églises sont en forme de croix.

hug 's figure

(suivre de près les formes de [qch])

be in tip-top condition

locution verbale (être en pleine forme physique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in good form

locution verbale (être en bonne santé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Repose-toi, il faut que tu sois en forme pour ta grosse journée demain.
Rest now, as you need to be in good form for your big day tomorrow.

be on form, be on good form

locution verbale (enchaîner les blagues...)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tonton Roger était en forme hier ; il nous a tous fait mourir de rire avec ses blagues.
Uncle Roger was on good form yesterday; he made us all split our sides laughing with his jokes.

be in great shape, be in great form

locution verbale (avoir la pêche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be trained

locution verbale (suivre une formation)

be trained in

locution verbale (suivre une formation au sujet de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have studied

locution verbale (suivre une formation en [qch]) (subject)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bilinear form

nom féminin (maths : application vectorielle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

binary form

nom féminin (structure musicale classique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

canonical form

nom féminin (écriture standard, irréductible)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wave form, wave shape

nom féminin (représentation d’oscillation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

form of government

nom féminin (type de système politique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

geometric shape

nom féminin (ensemble d'un ensemble de points)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Carré, rectangle, triangle et trapèze sont des formes géométriques.

grammatical form

nom féminin (manière dont une phrase est écrite)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

legal status

nom féminin (statut légal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le travail au noir est privé de toute forme juridique.
Illegal employment holds no legal status.

literary form, form of literature

nom féminin (type d'expression)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le théâtre et le conte sont des formes littéraires.

perfect form, top form

nom féminin (très grande forme physique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sonata form

nom féminin (forme musicale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

trained on the job

locution adjectivale (formé sur le lieu de travail)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dans le temps, on était souvent formé sur le tas.

stay in shape, keep fit

locution verbale (s'entretenir physiquement)

top hat

nom masculin (chapeau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les hauts-de-forme se portent avec des queues-de-pie.

platform game, platformer

nom masculin (type de jeu vidéo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

memory foam mattress, memory foam bed

nom masculin (type de matelas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle a décidé d'acheter un lit à mémoire de forme.

format

locution verbale (appliquer des règles de présentation)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Après la rédaction des brouillons, la journaliste met en forme son article.

shaping

nom féminin (présentation de document)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en forme fut bouleversée lors du changement de logiciel.

shaping

nom féminin (façonnage, usinage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en forme des objets en verre nécessite beaucoup de doigté.

not be in good shape

locution verbale (être indisposé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in great shape

locution verbale (familier (avoir beaucoup d'énergie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

platform

nom féminin (terrain plus haut que les autres)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
De cette plate-forme, on domine tout le lac.

platform

nom féminin (zone d'accès à un transport collectif)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il ne faut pas laisser ses bagages sur les plates-formes.

rig

nom féminin (structure surélevée) (oil)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières en pleine mer.

platform

nom féminin (Informatique : système d'accueil) (Computing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Notre société développe pour les plates-formes Apple et Windows.

helpline

nom féminin (assistance téléphonique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

drilling platform, drilling deck

nom féminin (installation pétrolière)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle travaille sur une plate-forme de forage en Mer du Nord.

logistics centre

nom féminin (grand entrepôt pour camions) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

oil rig

nom féminin (installation de forage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Charlotte travaille sur une plate-forme pétrolière de mer du nord.

for form

locution adverbiale (afin de satisfaire aux convenances)

on a technicality

locution adverbiale (pour erreur de procédure)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il fut libéré pour vice de forme.

take shape

locution verbale (commencer à se réaliser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous avons hâte que ce projet prenne forme.

take the form of , take the shape of

(se matérialiser comme)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

reshaping

nom féminin (amélioration de sa condition physique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

get back in shape

locution verbale (se refaire une santé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

without ceremony

locution adverbiale (de façon expéditive)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La directrice a refusé sa demande sans autre forme de procès.

without due process

locution adverbiale (sans s’embarrasser de procédure)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les prisonniers ont été condamnés sans autre forme de procès.

get back in shape, get back into shape

(améliorer sa condition physique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in the form of

(d'une façon particulière)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le soutien scolaire sera réalisé sous forme de rappels et d'exercices accompagnés.

in tablet form

locution adverbiale (en cachets)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce traitement se présente sous forme de cachets.

in the form of, as

(en tant que)

in any form whatsoever, in whatsoever form

locution adverbiale (soutenu (quelle que soit la forme)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in terms of form, regarding the form

locution adverbiale (à propos de la procédure, du style)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to the procedure

locution adverbiale (droit : relativement à la procédure) (law)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in substance and in form, in both substance and form

locution adverbiale (sur la matière et la manière)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

keep in good shape

locution verbale (être en bonne santé, énergique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

keep in good shape

locution verbale (entretenir ses capacités physiques)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

formal defect, irregularity, fundamental flaw, technical flaw

nom masculin (droit : défaut de procédure)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of formé in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of formé

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.