What does dus in French mean?

What is the meaning of the word dus in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dus in French.

The word dus in French means due, owed, due, be due to, have to, must, must, be bound to do, owe, owe , owe to, owe , owe to, duty, homework, homework, owe to, be supposed to do , be meant to do, owe to, have to do, owe each other , owe one another, at knee height, at knee level, free from want, fire-retardant, future-proof, on the agenda, open for discussion, on a quest for power, to the world, by dint of hard work, through sheer hard work, potluck, by the light of day, by daylight, at the halfway point of the trip, at the cutting edge of technology, at the forefront of technology, be at the cutting edge, according to whether you like the look of the customer, at dusk, at nightfall, from the moment you, the moment you, barely out of the womb, still wet behind the ears, marital abandonment, southern accent, southern French feel, feel of the South of France, local accent, brogue, country accent, contour, accident at work, occupational accident, have faith in , have confidence in, personnel management, human resources, infected blood scandal, North Africa, South Africa, iron age, law enforcement agency, air traffic controller, side of your nose, sea air, sea breeze, fashion, spirit of the times, spice up, double, planning, town and country planning, North America, South America, charity, philanthropy, boll weevil, cotton boll weevil, sleep apnoea, lure of profit, lure of money, the appeal of 18 June, call of duty, call of the wide open spaces, discreet request, discreet invitation, learn the ropes, secrets of power, architectural conservator, bridge of the nose, the weapon used in the crime, Salvation Army, cardiac arrest, performing art, performing arts, champion driver, top driver, good driver, Southeast Asia, grab by the scruff of the neck, on the verge of ruin, on the edge of the abyss, after all, at the end of the day, on the line, at the world's end, at the ends of the earth, at the crack of dawn, by the fireside, at sunset, as the day draws to a close, over time, in the course of time, over the course of time, in the style of the day, up-to-date, at dawn, at daybreak, at sunrise, at the break of day, at dawn, at the crack of dawn, up against it, just miss out on a medal, at ground level, first thing in the morning, below sea level, above sea level, official authorisation to leave the country, all over the world, in hindsight, with hindsight, with a strength born of despair, with the best will in the world, devil's advocate, be pot-bellied, have the gift of the gab, have a potbelly, have a beer belly, have a gut, be lucky, not be all bad, not be all that bad, have common sense, have style, have character, have a strong personality, be sad, be upset, have style, be hot, be big-hearted, be kind-hearted. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word dus

due

nom masculin (ce qu'on doit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'ouvrier a beaucoup travaillé et demande son dû.
The labourer has done a lot of work and is demanding his due.

owed

adjectif (que l'on doit)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Sophie a réclamé à sa patronne la somme due.
Sophie demanded the sum owed from her boss.

due

adjectif (correct)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Vous serez payé en bonne et due forme.
You will be paid in due course.

be due to

(consécutif à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have to

verbe transitif (avoir l'obligation de faire [qch])

Je dois aller chercher mon petit frère à l'école.
I have to collect my little brother from school.

must

verbe transitif (avoir la nécessité de)

(auxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost.")
Je dois travailler si je veux avoir de bonnes notes.
I need to work if I want to get good grades.

must

verbe transitif (exprime la probabilité)

(auxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost.")
Marc n'est pas arrivé : il doit être dans les embouteillages.
Mark isn't here yet; he must be stuck in traffic.

be bound to do

verbe transitif (exprime le caractère inéluctable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les enfants se sont faits mal en se bagarrant : ça devait arriver !
The kids hurt each other fighting. That was bound to happen!

owe

verbe transitif (avoir de l'argent à donner à [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je dois 5 euros à mon frère.
I owe my brother 5 euros.

owe , owe to

verbe transitif (être l'obligé de [qqn], être redevable)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je vous dois des remerciements pour votre aide.
I owe you a big thank you for your help.

owe , owe to

verbe transitif (avoir obtenu grâce à [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est à vous que je dois ce nouveau poste.
I owe this new job to you.

duty

nom masculin (obligation morale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous avons le devoir de nous occuper de notre mère.
We have a duty to take care of our mothers.

homework

nom masculin (exercice scolaire) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai un devoir de maths à rendre pour demain. Je ne comprends pas comment Tania a pu me rendre un devoir aussi mauvais, elle qui est si bonne en allemand d'habitude !
I have a math assignment due tomorrow.

homework

nom masculin pluriel (exercices scolaires chez soi) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'instituteur a donné beaucoup de devoirs à ses élèves aujourd'hui. De temps à autre, le Ministre de l'éducation remet en cause le bien-fondé des devoirs.
The teacher gave his pupils a lot of homework today. Every so often, the Education Minister calls the merits of homework into question.

owe to

(posséder [qch] grâce ou à cause de)

Michel doit cet opiniâtreté à son père. La myrtille doit sa couleur aux anthocyanes.
Michael gets this stubbornness from his father.

be supposed to do , be meant to do

locution verbale (être censé faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu ne devais pas aller voir ta sœur aujourd'hui ?

owe to

locution verbale (posséder [qch] grâce ou à cause de)

Je dois à ma grand-mère d'aimer la musique. Je dois à mon obstination d'avoir obtenu ce poste.
I have my grandmother to thank for my love of music. I have my obstination to thank for having obtained this post.

have to do

verbe pronominal (se sentir obligé de)

Je me devais de vous dire la vérité.
I have to tell you the truth.

owe each other , owe one another

verbe pronominal (devoir réciproquement)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Les époux se doivent secours et fidélité.
Married couples have a duty to support each other and stay faithful to each other.

at knee height, at knee level

locution adverbiale (à 40 cm de hauteur)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

free from want

locution adverbiale (financièrement à l'aise)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Son héritage le met à l'abri du besoin pour un moment.

fire-retardant

locution adjectivale (résistant au feu) (fabric, clothing)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les vêtements des pompiers sont à l'épreuve du feu.

future-proof

locution adjectivale (fait pour durer longtemps)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

on the agenda, open for discussion

locution adverbiale (prévu)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette question n'est pas à l'ordre du jour pour le moment.

on a quest for power

locution adverbiale (à la poursuite du pouvoir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les hommes politiques sont très souvent à la conquête du pouvoir.

to the world

locution adverbiale (figuré (au su de tous) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

by dint of hard work, through sheer hard work

locution adverbiale (figuré (par des efforts répétés)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

potluck

locution adverbiale (avec les moyens du bord)

by the light of day, by daylight

locution adverbiale (à la lumière naturelle)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
On remarquait quelques ridules sur son visage à la lumière du jour.

at the halfway point of the trip

locution adverbiale (à mi-chemin) (literally)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at the cutting edge of technology, at the forefront of technology

locution adjectivale (utilisant les dernières technologies)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be at the cutting edge

locution verbale (pratiquer une technologie de haut niveau)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette entreprise est à la pointe du progrès.

according to whether you like the look of the customer

locution adverbiale (familier (jugement selon l'allure des gens)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce brocanteur fixe les prix à la tête du client.
That second-hand dealer sets his prices according to whether he likes the look of the customer.

at dusk, at nightfall

locution adverbiale (au crépuscule)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Je n'aime pas sortir à la tombée du jour.

from the moment you, the moment you

locution conjonction (dès que, si)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À partir du moment où l'on s'engage, il faut aller jusqu'au bout.

barely out of the womb

locution adverbiale (tout juste né)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À peine sorti du ventre de sa mère, le bébé se mit à pleurer.

still wet behind the ears

locution adverbiale (figuré (encore jeune) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il ne peut pas être déjà papa : il est à peine sorti du ventre de sa mère !

marital abandonment

nom masculin (fait de ne plus habiter chez soi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Son avocat lui a reproché l'abandon du domicile conjugal.

southern accent

nom masculin (France (accent des gens du Sud de la France)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

southern French feel, feel of the South of France

nom masculin (France, figuré (chose rappelant le Sud de la France)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

local accent, brogue, country accent

nom masculin (accent typique d'une région)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

contour

nom masculin (relief)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'érosion participe à la formation d'accidents du terrain.

accident at work, occupational accident

nom masculin (accident professionnel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un accident du travail est la responsabilité du patron.
Accidents at work are the responsibility of the boss.

have faith in , have confidence in

locution verbale (croire à)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après tant de promesses non tenues, il est difficile d'accorder du crédit à ses propos.

personnel management, human resources

nom féminin (gestion des ressources humaines)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La direction a confié l'administration du personnel à un sous-directeur.

infected blood scandal

nom féminin (France (scandale politique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En 1991, l'affaire du sang contaminé par le virus du sida toucha des médecins et des politiques.

North Africa

nom propre féminin (Maghreb)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L’Afrique du Nord est la région du continent africain située au nord du désert du Sahara.

South Africa

nom propre féminin (pays d'Afrique australe)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'Afrique du Sud est le pays situé à l'extrémité australe du continent africain.

iron age

nom masculin (période allant de 2000 à 50 avant J.-C.)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

law enforcement agency

nom féminin (autorité spécifique au délit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

air traffic controller

([qqn] gérant le trafic aérien)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

side of your nose

nom féminin (côté du nez)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle a un grain de beauté sur l'aile du nez.

sea air, sea breeze

nom masculin (air marin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fashion, spirit of the times

nom masculin (mode)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

spice up

locution verbale (rendre [qch] plus excitant) (figurative)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
La qualification surprise de l'équipe ajouta du piment à la compétition.

double

locution verbale (varier jusqu'au double)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Selon les magasins, le prix de cet objet va du simple au double.

planning, town and country planning

nom féminin (création d'activité en régions)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

North America

nom propre féminin (entité géographique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'Amérique du Nord comprend les États-Unis, le Mexique et le Canada.

South America

nom propre féminin (moitié sud du continent américain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le Brésil est le plus grand pays d'Amérique du Sud.

charity, philanthropy

nom masculin (philanthropie) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

boll weevil, cotton boll weevil

nom masculin (charançon) (beetle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sleep apnoea

nom féminin (souvent au pluriel (trouble du sommeil) (UK, uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il dort très mal car il a des apnées du sommeil.
He sleeps badly, because he has sleep apnea.

lure of profit, lure of money

nom masculin (la cupidité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'appât du gain le fit rentrer dans l'illégalité.

the appeal of 18 June

nom masculin (Histoire (message de résistance) (History)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'Appel du 18 juin prononcé par De Gaulle était un appel à continuer la guerre contre l'Allemagne.

call of duty

nom masculin (familier, figuré (mobilisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

call of the wide open spaces

nom masculin (figuré (envie de partir) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

discreet request, discreet invitation

nom masculin (figuré (invitation discrète)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

learn the ropes

locution verbale (apprendre les astuces, les subtilités) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'apprenti apprend les ficelles du métier à l'aide de son maître de stage.

secrets of power

nom masculin pluriel (figuré (mécanismes politico-administratifs)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

architectural conservator

nom masculin et féminin (architecte des monuments historiques)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mon neveu veut devenir architecte du patrimoine.

bridge of the nose

nom féminin (segment osseux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

the weapon used in the crime

nom féminin (l'objet ayant servi au crime)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Salvation Army

nom féminin (organisation caritative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'Armée du Salut organise soupes populaires et boutiques de vêtements.

cardiac arrest

nom masculin (crise cardiaque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

performing art

nom masculin (métier d'artiste)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le théâtre fait partie des arts du spectacle.

performing arts

nom masculin pluriel (spectacle vivant)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

champion driver, top driver

nom masculin (champion automobile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

good driver

nom masculin (figuré (bon conducteur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Southeast Asia

nom propre féminin (Indochine et Insulinde)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'Asie du Sud-Est (ou Sud-Est asiatique) est la région située à l'est de l'Inde et au sud de la Chine.

grab by the scruff of the neck

locution verbale (saisir [qqn] brutalement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

on the verge of ruin

locution adverbiale (figuré (proche du désastre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

on the edge of the abyss

locution adverbiale (figuré (frôler une catastrophe) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Gérard a perdu son travail, a été plaqué par sa femme et va bientôt perdre sa maison, il est au bord du gouffre.

after all

(figuré (à la fin)

Continue à travailler, il y a un contrat au bout du chemin !

at the end of the day

locution adverbiale (à la fin, finalement) (cliché)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Au bout du compte, ce film fut intéressant.
At the end of the day, the film was interesting.

on the line

locution adverbiale (familier (au téléphone)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
J'ai décroché, mais il n'y avait personne au bout du fil. // - Allô, bonjour, c'est Agathe au bout du fil...
"Hello, it's Agatha here."

at the world's end, at the ends of the earth

locution adverbiale (loin) (location)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pour leur voyage de noces, ils sont allés au bout du monde.
For their honeymoon, they went to the world's end.

at the crack of dawn

locution adverbiale (au lever du jour)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les enfants étaient debout au chant du coq ce matin.

by the fireside

locution adverbiale (près de la cheminée)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mon grand-père faisait toujours ses mots croisés au coin du feu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. It was a cold evening, so the family sat around the fire after dinner.

at sunset

locution adverbiale (lorsque le soleil se couche)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Cet arbuste libère ses fragrances au coucher du soleil.

as the day draws to a close

locution adverbiale (figuré (en fin de journée)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Retrouvons-nous au coucher du soleil sur la grand-place.

over time, in the course of time, over the course of time

locution adverbiale (le temps passant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Au fil du temps, nous découvrons notre nouvelle région.
Over time, we are getting to know our new area.

in the style of the day, up-to-date

locution adverbiale (à la mode)

at dawn, at daybreak, at sunrise, at the break of day

locution adverbiale (quand le soleil se lève)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

at dawn, at the crack of dawn

locution adverbiale (figuré (en début de journée) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

up against it

locution adverbiale (figuré (forcé de réagir, face aux choix)

just miss out on a medal

locution adverbiale (en quatrième place) (sports)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Vous n'êtes pas trop déçu d'être au pied du podium ? Malheureusement, malgré tous ses efforts, le coureur français se retrouve au pied du podium.
Are you very disappointed that you just missed out on a medal?

at ground level

locution adverbiale (très près du sol)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

first thing in the morning

locution adverbiale (dès le réveil)

below sea level

locution adverbiale (plus bas que l'altitude 0)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les ruines de cette ville antique sont au-dessous du niveau de la mer.

above sea level

locution adverbiale (plus haut que l'altitude 0)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

official authorisation to leave the country

nom féminin (autorisation pour mineur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

all over the world

locution adverbiale (partout sur Terre)

in hindsight, with hindsight

locution adverbiale (en relativisant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

with a strength born of despair

locution adverbiale (désespérément, farouchement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

with the best will in the world

locution adverbiale (en faisant tout son possible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

devil's advocate

nom masculin (figuré (défenseur) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'avocat du diable est celui qui argumente contre quelque chose ou quelqu'un.

be pot-bellied

locution verbale (familier (avoir du ventre)

have the gift of the gab

locution verbale (familier (être très bavard) (UK, figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut avoir du bagout pour être commercial.

have a potbelly, have a beer belly, have a gut

locution verbale (familier (être ventru) (informal)

À boire tant de bière, il a du bide.

be lucky

locution verbale (familier (avoir de la chance)

On a eu du bol ; il a fait beau toute la journée.

not be all bad, not be all that bad

locution verbale (ne pas être complètement négatif)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce licenciement a du bon finalement : je vais pouvoir me reconvertir, je n'osais pas le faire.

have common sense

locution verbale (avoir du sens commun)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have style, have character

locution verbale (avoir un charme particulier)

have a strong personality

locution verbale (ne pas se laisser faire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be sad, be upset

locution verbale (être triste)

J'ai du chagrin à le savoir malade.
It makes me sad to know he is ill.

have style

locution verbale (être élégant)

Cette femme a du chic et attire tous les regards.

be hot

locution verbale (familier, figuré (être attirant, racé) (sex appeal: informal, figurative)

be big-hearted

locution verbale (être généreux)

be kind-hearted

locution verbale (être attentionné avec les autres)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of dus in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.