What does duck in Spanish mean?

What is the meaning of the word duck in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use duck in Spanish.

The word duck in Spanish means pato, pata, en cero, pato, agachada, agacharse, inclinarse, esquivar, agacharse bajo, sumergirse en, cariño, loneta, saltarse, escabullirse, escabullirse de, evadir, harpadon, curry de pescado, anotar primero, inaugurar, bumalo, bummalo, bumalo, bummalo, cola de pato, causa perdida, plumón, agacharse, huevo de pato, pie de pincel, cazador de patos, cazadora de patos, librarse de hacer algo, pato prensado, pan comido, bajar la cabeza, ornitorrinco, ornitorrinco, cabrilla, eider, serreta, hadrosaurio, pato arlequín, fracaso, político no reelecto antes de entregar el poder, mergánsar, pato almizclero, oveja negra, ornitorrinco, pato de goma, malvasía canela, porrón bastardo, presa fácil, bicho raro, porrón moñudo, con efecto nulo, pato joyuyo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word duck

pato, pata

noun (aquatic bird)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Do you see the ducks in the pond?
¿Viste los patos en el estanque?

en cero

noun (cricket: nought) (críquet)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He was out for a duck.
Fue eliminado con el marcador en cero.

pato

noun (food: meat)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We ate Peking duck at the Chinese restaurant.
Comimos pato lacado a la pekinesa en el restaurante chino.

agachada

noun (movement to dodge [sth])

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Larry made a quick duck to avoid hitting his head on the door frame.
Larry logró evitar golpearse la cabeza contra el marco de la puerta con una agachada rápida.

agacharse

intransitive verb (bend, lower head)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He ducked when the ball came flying at him.
Se agachó cuando la bola venía volando hacia él.

inclinarse

intransitive verb (dodge)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He ducked to the side when the ball came flying at him.
Se inclinó hacia un lado cuando la pelota venía volando hacia él.

esquivar

transitive verb (blow, missile: avoid)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The players had to duck a shower of various missiles as they left the pitch.
Los jugadores tuvieron que esquivar una lluvia de objetos mientras abandonaban el campo.

agacharse bajo

(dive, hide)

To avoid saying hello, he ducked under a desk.
Para evitar saludar se agachó bajo el escritorio.

sumergirse en

(plunge into water)

Ryan ducked under the water and resurfaced a few seconds later.
Ryan se sumergió en el agua y salió unos segundos después.

cariño

noun (UK, informal (dear, darling) (expresión cariñosa, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cup of tea, duck?

loneta

noun (fabric)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The hammock is made of duck.

saltarse

transitive verb (informal (obligation) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
She ducked her appointment and went to the cinema instead.
Se saltó su cita y, mejor se fue al cine.

escabullirse

phrasal verb, intransitive (informal (leave secretly)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I deliberately sat at the back of the room near the door so I could duck out if the meeting was boring.
Me senté bien al fondo y cerca de la puerta a propósito para poder escabullirme si la reunión era aburrida.

escabullirse de

(informal (leave secretly)

She managed to duck out of the lecture without anyone seeing her.
Se las arregló para escabullirse de la conferencia sin que nadie la viera.

evadir

(informal, figurative (avoid inclusion)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He would often try to duck out of his boss's motivational meetings.
A menudo trataba de escaquearse de las reuniones motivacionales de su jefe.

harpadon

noun (small Asian lizardfish)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

curry de pescado

noun (food: Indian condiment)

anotar primero

verbal expression (cricket: make first score)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

inaugurar

verbal expression (UK, dated, figurative (achieve [sth] for first time)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

bumalo, bummalo

noun (fish: Bombay duck)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bumalo, bummalo

noun (food: Bombay duck)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cola de pato

noun (initialism (1950s men's hairstyle: duck's ass)

The movie is set in the 1950s, and all of the actors have DAs.
La película está ambientada en los años 50 y todos los actores tienen cola de pato.

causa perdida

noun (informal, figurative ([sth] that will not succeed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

plumón

noun (soft feathers of a duck)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

agacharse

(bend, crouch down)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

huevo de pato

noun (egg laid by duck)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pie de pincel

(furniture)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cazador de patos, cazadora de patos

noun ([sb] who hunts ducks)

librarse de hacer algo

verbal expression (informal, figurative (avoid obligation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He always tries to duck out of talking to my parents.
Siempre trata de librarse de hablar con mis padres.

pato prensado

(cuisine)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pan comido

noun (US, slang ([sth] very easy to do) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bajar la cabeza

verbal expression (lower your head)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I ducked my head to avoid hitting it on the lintel.
Bajé la cabeza para no dármela contra el dintel.

ornitorrinco

adjective (animal: with a bill like a duck's)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Paleontologists have found the skeleton of a duck-billed dinosaur.

ornitorrinco

noun (Australian aquatic mammal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When the duck-billed platypus was first described in Europe, everyone thought it was a hoax.
La primera vez que el ornitorrinco fue descrito en Europa, todo el mundo pensó que se trataba de una broma.

cabrilla

noun (skipping stones on water) (juego infantil, ES)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

eider

(bird)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

serreta

noun (informal (merganser)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

hadrosaurio

noun (type of dinosaur)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pato arlequín

noun (bird: small sea duck)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

fracaso

noun (figurative ([sb] or [sth] ineffectual)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
That guy is such a lame duck; he's never going to make anything of his life.
Este tipo es un fracaso, nunca logrará ser nadie en la vida.

político no reelecto antes de entregar el poder

noun (US, figurative (politician before handing over power) (literal)

George W Bush was a lame duck from Election Day 2008 to January 20th, 2009.

mergánsar

noun (type of duck) (AmL)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pato almizclero

noun (duck native to Australia)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

oveja negra

noun (figurative (strange person) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

ornitorrinco

noun (Australian aquatic mammal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The platypus is an endangered animal.

pato de goma

noun (duck-shaped bath toy)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Children often play with rubber ducks at bathtime.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No se puede meter en la bañadera sin su patito.

malvasía canela

noun (bird)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

porrón bastardo

noun (diving duck)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

presa fácil

noun (figurative (easy target)

With nothing to protect himself from the enemy, he was a sitting duck.
Sin algo que lo protegiera del enemigo era una presa fácil.

bicho raro

noun (figurative, informal (odd person)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )
What a strange duck he is.
Qué bicho raro que es.

porrón moñudo

(bird)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

con efecto nulo

expression (figurative (having no effect on [sb])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The press wrote all sorts of nasty stories about the politician, but it was like water off a duck's back; she paid no attention to them at all.

pato joyuyo

noun (variety of North American wading bird)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of duck in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.