What does disposição in Portuguese mean?

What is the meaning of the word disposição in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use disposição in Portuguese.

The word disposição in Portuguese means disposition, disposition, mood, temper, temperament, position, willingness, inclination, provision, clause, disposição, disposição, arranjo, condição, cláusula, disposição, disposição, organização, padrão, ânimo, disposição, cláusula, disposição, veia, disposição, disposição, vontade, disposição, disposição, disposição, disposição, disposição, vivacidade, à sua disposição, à sua disposição, à sua disposição, voluntariar-se, colocar-se à disposição, ter boa disposição para com, disposição das plumas, disposição de ânimo, espírito, cheio de disposição, boa disposição, disposição irregular, de disposição qwerty. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word disposição

disposition

substantivo feminino (ação de dispor)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

disposition

substantivo feminino (distribuição, arranjo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mood, temper, temperament

substantivo feminino (condição física e mental)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

position

substantivo feminino (posição, localização)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

willingness

substantivo feminino (entusiasmo, vontade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

inclination

substantivo feminino (vocação para algo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

provision

substantivo feminino (Jur.: determinação legal) (law: ruling)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

clause

substantivo feminino (preceitos de um contrato) (law: contract)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

disposição

noun (positioning, arrangement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela demonstrou a disposição correta dos talheres para uma refeição de três pratos.
She demonstrated the correct placement of cutlery for a three-course meal.

disposição

noun (eagerness, enthusiasm)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O professor estava satisfeito pela disposição de seus alunos para aprender.
The teacher was pleased by his students' willingness to learn.

arranjo

noun (placement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A disposição das mesas era de modo que os alunos pudessem ver uns aos outros.
The arrangement of the desks was such that the students could all see one another.

condição, cláusula, disposição

noun ([sth] stipulated, condition)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Diana agreed to work on Christmas with one proviso: that she be paid double her normal wage.

disposição

noun (condition, state)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

organização

noun (act of arranging or displaying)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

padrão

noun (arrangement, configuration) (configuração, distribuição metódica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A disposição aleatória dos objetos dificultava a identificação de cada um.
The girl arranged the shells in a circle pattern.

ânimo

noun (temporary disposition)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O ânimo do eleitorado era infeliz, com o desemprego em alta.
The mood of the electorate is unhappy, with joblessness high.

disposição

noun (willingness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A disposição de Arthur para ajudar seus amigos resultava em algumas pessoas tirarem vantagem dele.
Arthur's readiness to help his friends meant that some people took advantage of him.

cláusula

noun (in contract) (contrato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Por favor, familiarize-se com as cláusulas no seu contrato relacionadas ao horário de trabalho e uso de recursos da empresa.
Please familiarise yourself with the provisions in your contract relating to working hours and use of company resources.

disposição, veia

noun (manner, style)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Se você continuar com essa disposição, não irei responder a mais nenhuma de suas perguntas.
If you continue in that vein, I won't answer any more of your questions.

disposição

noun (availability for use)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A universidade tem fundos à disposição para oferecer bolsas de estudos para estudantes menos favorecidos.
The college has funds at its disposal to provide bursaries for poorer students.

disposição, vontade

noun (willingness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

disposição

noun (disposal, charge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A universidade tem fundos à disposição para oferecer bolsas de estudos para alunos menos favorecidos.
The college has funds at its disposition to provide bursaries for poorer students.

disposição

noun (structure)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A disposição do sistema digestivo permite que a comida seja digerida eficientemente.
The organisation of the digestive system allows food to be broken down efficiently.

disposição

noun (formal (arrangement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The disposition of the furniture in the room was pleasing to the eye. The general gave a great deal of thought to the disposition of the remaining troops.

disposição

noun (final settlement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The disposition of the estate was finally completed and all the heirs had received their part of the inheritance.

disposição

noun (arrangement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The general's disposal of the troops was well thought out.

vivacidade

noun (person: vigor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Our friend Ryan isn't known for his liveliness, but he is a lot of fun to hang out with.

à sua disposição

expression (available to serve you at any time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I will be at your beck and call.

à sua disposição

adverb (available for your use)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Vou deixar o computador à sua disposição.
I'll leave the computer at your disposal.

à sua disposição

adverb (person: available to serve you)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Assim que terminar esse trabalho, ficarei à sua disposição.
Once I finish this work I will be at your disposal.

voluntariar-se, colocar-se à disposição

phrasal verb, intransitive (figurative (volunteer)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Quando eles pediram voluntários, eu me voluntariei, já que não tinha nada melhor para fazer.
When they requested volunteers, I came forward since I had nothing better to do.

ter boa disposição para com

verbal expression (formal (like) (gostar de alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

disposição das plumas

noun (arrow: arrangement of feathers) (flecha)

disposição de ânimo, espírito

noun (mental state)

When he's in a good frame of mind he's very polite.

cheio de disposição

noun (slang (energy, motivation)

Alan é mesmo cheio de disposição e está sempre ocupado com algum projeto novo.
Alan has plenty of get up and go, and is always busy with some new project.

boa disposição

noun (pleasant manner, character) (maneira agradável)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Labradors have a good disposition which makes them a good dog around children.

disposição irregular

noun (being scattered)

The patchiness of the dog's fur indicated a skin infection.

de disposição qwerty

noun as adjective (acronym (keyboard layout) (teclado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
My computer has a QWERTY keyboard.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of disposição in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.