What does cortina in Portuguese mean?

What is the meaning of the word cortina in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cortina in Portuguese.

The word cortina in Portuguese means curtain, membrane, veil, curtain, fade, fringe, curtain wall, current, cortina, cortina, cortina, Cortina, véu, cortina, cortina, cortina, cortina, véu, cortina de fundo, cortina de escurecimento, varão de cortina, com cortina, cortina de ferro, cortina de ferro, cortina de fumaça, coluna de fumaça, descortinar, evasiva, cortina transparente, cortina de banho, cortina de fumaça, cortina de fumaça, cortina de fumaça, cortina de fumaça, cortina longa. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cortina

curtain

substantivo feminino (peça de tecido)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

membrane

substantivo feminino (membrana de certos cogumelos)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

veil

substantivo feminino (que impede a luz) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

curtain

substantivo feminino (separa o palco da plateia) (theatre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fade

substantivo feminino (Cinema: efeito visual) (video)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fringe

substantivo feminino (figurado (fileira, carreira) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

curtain wall

substantivo feminino (muro entre dois baluartes) (in defensive fortifications)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

current

substantivo feminino (correnteza) (water)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cortina

noun (drapery for a window)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Por favor, abra a cortina para deixar o sol entrar.
Please open the curtain to let the sunlight in.

cortina

noun (mainly US (curtain)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The nurse pulled the drape around the bed to give the patient privacy.

cortina

noun (curtain, drape, blind, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Cortina

noun (town in Italy) (cidade)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)
Viajamos de trem de Veneza para Cortina.
We travelled by train from Venice to Cortina.

véu

noun (figurative (veil: mystery, secrecy) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Havia um véu de segredo cercando as circunstâncias da renúncia do ministro.
There was a shroud of secrecy surrounding the circumstances of the minister's resignation.

cortina

plural noun (pair of drapes on a window)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Está ficando escuro lá fora. Vou fechar as cortinas.
It's getting dark outside; I'll close the curtains.

cortina

noun (theater: drape concealing stage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve um aplauso estrondoso enquanto as cortinas se fechavam.
There was thunderous applause as the curtain came down.

cortina

noun (figurative (rain, fog, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Através da cortina de neblina, eu pude apenas distinguir o formato de um veículo de resgate.
Through the curtain of fog, I could just make out the shape of a motorway rescue vehicle.

cortina

noun (figurative, uncountable (end of show) (fim do show)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os atores não podem relaxar antes da cortina.
The actors can't relax until after the curtain.

véu

noun (figurative ([sth] that covers) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There was a shroud of fog over the mountain top.

cortina de fundo

noun (scenic cloth)

O filme foi rodado em um estúdio com cortinas de fundo pintadas.
The film was shot in a studio against painted backdrops.

cortina de escurecimento

plural noun (window drapes: eliminate light)

varão de cortina

noun (bar for hanging drapes)

com cortina

adjective (as suffix (having the specified type of curtain)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cortina de ferro

noun (figurative (ideological separation)

I've no idea what they're planning: they've put up an iron curtain of secrecy in recent weeks.

cortina de ferro

noun (figurative (Communist countries)

During the 1950s it was very difficult for Westerners to travel behind the Iron Curtain.

cortina de fumaça

noun (figurative (cloud: of smoke, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pall of smoke surrounds the burning house.

coluna de fumaça

noun (long cloud of smoke) (grande nuvem de fumaça)

The plume of smoke from the blaze could be seen for miles.

descortinar

(draw back: curtains, cover) (recolher/abrir: cortinas, coberta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The elderly woman pulled the curtains aside to peer out the window.

evasiva

noun (evasive statement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boss's response to the question of whether there would be redundancies was clearly a put-off.

cortina transparente

noun (transparent theatre curtain) (usada em cenários e figurinos)

cortina de banho

noun (waterproof sheet around a shower)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She hung a crisp white shower curtain to complete the remodeled bathroom.

cortina de fumaça

noun (smoke used for concealment) (fumaça usada para se esconder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cortina de fumaça

noun (figurative ([sth] used to conceal truth) (algo usado para esconder a verdade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cortina de fumaça

noun (smoke used as a coverup)

The villain disappeared behind a smokescreen.

cortina de fumaça

noun (figurative ([sth] that misleads or distracts) (figurativo)

The deceitful company used false promises as a smokescreen to lure investors.

cortina longa

noun (type of window covering)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of cortina in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.