Τι σημαίνει το freno στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης freno στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του freno στο ισπανικά.

Η λέξη freno στο ισπανικά σημαίνει φρενάρω, συγκρατώ, περιορίζω, ελέγχω, αποκρούω, επιβραδύνω, χαλιναγωγώ, σταματώ, κάνω στην άκρη, σταματώ, ανακόπτω, αναχαιτίζω, συγκρατώ, μαρκάρω, φρένο, αποτρεπτικός παράγοντας, φρένο, σφήνα, σημείο πρόσδεσης, όριο, μηχανισμός φρένου, πάγωμα, ξενέρωμα, χαλινάρι, γκέμι, στομίδα, αντικίνητρο, σταματώ, ακινητοποιούμαι, μειώνω, ανακόπτω, περιορίζω, συγκρατώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης freno

φρενάρω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera.
Ο οδηγός πάτησε φρένο όταν είδε τη γάτα στην άκρη του δρόμου.

συγκρατώ

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El dique frenó el avance de las avenidas de agua.
Το ανάχωμα ανέστειλε την εξάπλωση των νερών της πλημμύρας.

περιορίζω, ελέγχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación.
Η νέα οικονομική πολιτική της χώρας υποτίθεται θα περιορίσει (or: ελέγξει) τον πληθωρισμό.

αποκρούω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días.
Οι στρατιώτες κατάφεραν να αποκρούσουν τις δυνάμεις εισβολής για τρεις μέρες.

επιβραδύνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Frenó el coche para ver el accidente.

χαλιναγωγώ

(figurado) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla.

σταματώ, κάνω στην άκρη

(auto) (αυτοκίνητο)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.
Το ταξί σταμάτησε στην άκρη του πεζοδρομίου και η γυναίκα βγήκε έξω.

σταματώ

(γρήγορα, απότομα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La defensa detuvo el ataque de los delanteros.

ανακόπτω, αναχαιτίζω, συγκρατώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario.

μαρκάρω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nunca bloquees a otro jugador de hockey por detrás porque puede causar lesiones en la columna.

φρένο

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
El conductor pisó el freno, pero el coche derrapó varios metros sobre el hielo.
Ο οδηγός πάτησε φρένο, αλλά το αυτοκίνητο γλίστρησε αρκετά μέτρα πάνω στον πάγο.

αποτρεπτικός παράγοντας

nombre masculino

La posesión de armas nucleares sirve de freno a los ataques nucleares de otros países.
Τα πυρηνικά όπλα χρησιμοποιούνται ως αποτρεπτικός παράγοντας για πυρηνικές επιθέσεις από άλλες χώρες.

φρένο

nombre masculino (πετάλι)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Cuando quieras detener la marcha, pisa el freno.

σφήνα

nombre masculino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

σημείο πρόσδεσης

(alpinismo)

(φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.)

όριο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
El gobierno puso un freno a la cantidad que los banqueros pueden recibir en bonos.

μηχανισμός φρένου

nombre masculino (καλάμι ψαρέματος)

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)
Usa el freno cuando el pez intente escapar.

πάγωμα

(μεταφορικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
La empresa despidió a cientos de trabajadores y puso un freno a las contrataciones.

ξενέρωμα

(figurado) (καθομιλουμένη)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Ese turno de 14 horas fue un freno al buen humor de Anya.

χαλινάρι, γκέμι

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Un caballo con solamente una brida corrió hacia la ruta.

στομίδα

(caballos, parte del freno)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El jinete ensilló al caballo y le puso el bocado.
Ο αναβάτης σέλωσε το άλογο κι έβαλε στο στόμα του τη στομίδα.

αντικίνητρο

(formal)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Los altos impuestos en esta zona son un elemento disuasorio para comprar una propiedad.

σταματώ, ακινητοποιούμαι

locución verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μειώνω

locución verbal (figurado, reducir)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ανακόπτω, περιορίζω

(figurado) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El gobierno tuvo que intervenir para frenar el aluvión de quiebras de empresas.
Η κυβέρνηση παρενέβη προκειμένου να ανακόψει το κύμα κατασχέσεων.

συγκρατώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Molly quería ir a la escuela de teatro pero sentía que sus padres la frenaban porque querían que fuera médica.
Η Μόλι ήθελε να πάει στη δραματική σχολή αλλά ένιωθε ότι οι γονείς της την περιόριζαν γιατί περίμεναν ότι θα γινόταν γιατρός.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του freno στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.