Τι σημαίνει το cagar στο ισπανικά;
Ποια είναι η σημασία της λέξης cagar στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του cagar στο ισπανικά.
Η λέξη cagar στο ισπανικά σημαίνει κάνω κτ χάλια, κάνω κτ απαίσιο, τα κάνω θάλασσα, τα κάνω μαντάρα, τα θαλασσώνω, τα κάνω θάλασσα, τα κάνω μαντάρα, τα θαλασσώνω, χέζω, γαμάω, γαμώ, τα σκατώνω, σκατώνω, καταστρέφω, τα κάνω, τα κάνω, τα κάνω, κάνω κακά μου, βγάζω, κάνω, καταστρέφω, χαλάω, καταστρέφω, τα κάνω, κάνω κτ χάλια, αθετώ υπόσχεση, άι στο διάολο, άι στο διάβολο, άντε γαμήσου, άντε και γαμήσου, άι γαμήσου, άντε γαμήσου, άντε και γαμήσου, άι γαμήσου, βάλτο εκεί που ξέρεις, χώστο εκεί που ξέρεις, Στρίβε!, Δίνε του!, Πάρε δρόμο!, τα χώνω σε κπ, τη λέω σε κπ, ψέλνω τον εξάψαλμο, τα ψέλνω σε κπ, κάνω κπ/κτ τόπι στο ξύλο, κάνω κπ/κτ μαύρο στο ξύλο, μαυρίζω κπ στο ξύλο, σπάω κπ στο ξύλο, κάνω κπ τόπι στο ξύλο, τα χώνω σε κπ, τα ψέλνω σε κπ, δίνω κλοτσιά σε κπ, ρίχνω κλοτσιά σε κπ, σπάζω στο ξύλο, σπάω στο ξύλο, κάνω πουστιά, τσατίζω, νευριάζω, σπάσε!, δίνε του!, ουστ!, πάρε δρόμο!, ξεκουμπίσου!, ψέλνω τον εξάψαλμο σε κπ, τα ψέλνω σε κπ, πουλάω, χτυπάω, μειώνω, ταπεινώνω, κοροϊδεύω, κλέβω, τσατίζω, νευριάζω, γαμάω, πηδάω, τη φέρνω σε κπ, μαλώνω κπ για κτ, μαλώνω κπ που έκανε κτ, τη φέρνω σε κπ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης cagar
κάνω κτ χάλια, κάνω κτ απαίσιο(vulgar) (καθομιλουμένη) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) ¡Ojalá mis padres dejaran de cagarme la vida! Μακάρι οι γονείς μου να σταματούσαν να κάνουν τη ζωή μου χάλια! |
τα κάνω θάλασσα, τα κάνω μαντάρα, τα θαλασσώνωverbo transitivo (vulgar) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Confiaba en él para hacer bien las cuentas, pero la cagó. Βασιζόμουν σε αυτόν να κάνει σωστά τους υπολογισμούς, αλλά τα έκανε θάλασσα. |
τα κάνω θάλασσα, τα κάνω μαντάρα, τα θαλασσώνω(AR, CL, coloquial) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Cagué la sopa al ponerle demasiada sal. Την έκανα εντελώς μαντάρα τη σούπα βάζοντας υπερβολικά πολύ αλάτι. |
χέζω(αργκό, προσβλητικό) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
γαμάω, γαμώverbo transitivo (vulgar) (μτφ, αργκό, χυδαίο) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Le conté la historia en secreto y ella después me cagó y se la contó a mi jefe. Την εμπιστεύτηκα και της είπα την ιστορία και μετά με γάμησε, καθώς γύρισε και τα είπε στο αφεντικό μου. |
τα σκατώνω(υβριστικό) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
σκατώνωverbo transitivo (καθομ, μτφ, προσβλ: κάτι) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
καταστρέφω(coloquial) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) El clima horrible realmente cagó nuestros planes del fin de semana. |
τα κάνωverbo intransitivo (vulgar) (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Voy al baño a cagar. Πηγαίνω στο μπάνιο για να χέσω. |
τα κάνω(καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) El gato cagó a la mitad del jardín. Η γάτα έχει κάνει κακά στη μέση του γκαζόν. |
τα κάνω, κάνω κακά μουverbo intransitivo (informal) (αργκό) |
βγάζω, κάνω(vulgar) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Pujó duro y cagó una mierda gigantesca. Ζορίστηκε πολύ και έκανε μια τεράστια κουράδα. |
καταστρέφω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
χαλάω, καταστρέφω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Hallie verdaderamente estropeó todo el proyecto cuando decidió entregar nuestro plan al jefe antes de que tuviésemos la oportunidad de revisarlo. |
τα κάνω(coloquial) (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
κάνω κτ χάλια(coloquial) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Frank metió la pata por completo con la receta de galletas. |
αθετώ υπόσχεση(promesa, coloquial) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Kyle iba a llevarnos a la fiesta pero se bajó. |
άι στο διάολο, άι στο διάβολο(AR, CR, ofensivo) (αγενές, προσβλητικό) (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) ¡Andá a cagar! ¡Me das asco! |
άντε γαμήσου, άντε και γαμήσου, άι γαμήσου(AR, vulgar) (χυδαίο) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) "¡Eh, compadre! ¡Andá a cagar!" me gritó el borracho. |
άντε γαμήσου, άντε και γαμήσου, άι γαμήσου(vulgar) (μτφ, χυδαίο: οργή) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Aquí no queremos a los de tu tipo, ¡vete a cagar! |
βάλτο εκεί που ξέρεις, χώστο εκεί που ξέρεις(AR, vulgar, ofensivo) (αργκό, υβριστικό) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
Στρίβε!, Δίνε του!, Πάρε δρόμο!locución interjectiva (vulgar) (αργκό) (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) |
τα χώνω σε κπ, τη λέω σε κπ(informal) (αργκό) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Cuando el jefe se dio cuenta de lo que había pasado, llamó a Sally a su despacho y le echó una buena bronca. |
ψέλνω τον εξάψαλμο(coloquial) (μεταφορικά, καθομ) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Cualquiera que rompa las reglas de la escuela sepa que el director le va a cantar las cuarenta. |
τα ψέλνω σε κπlocución verbal (AR, coloquial) (καθομιλουμένη, μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
κάνω κπ/κτ τόπι στο ξύλο, κάνω κπ/κτ μαύρο στο ξύλο(figurado) (καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
μαυρίζω κπ στο ξύλο, σπάω κπ στο ξύλο, κάνω κπ τόπι στο ξύλο(figurado) (καθομιλουμένη, μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
τα χώνω σε κπ, τα ψέλνω σε κπlocución verbal (AR, coloquial) (ανεπίσημο) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
δίνω κλοτσιά σε κπ, ρίχνω κλοτσιά σε κπ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σπάζω στο ξύλο, σπάω στο ξύλο(καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Un grupo de jóvenes le dio una paliza a Henry. Μια ομάδα νέων έσπασε στο ξύλο (or: πλάκωσε) τον Χένρι. |
κάνω πουστιά(AR, coloquial) (αργκό, χυδαίο) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Me cagó no poniendo mi nombre en el informe. |
τσατίζω, νευριάζω(ES, vulgar) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) ¡Ese tipo realmente me toca los huevos! Αυτός ο τύπος πραγματικά με τσατίζει! |
σπάσε!, δίνε του!, ουστ!, πάρε δρόμο!, ξεκουμπίσου!(AR, vulgar) (μτφ, αργκό, προσβλητικό) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
ψέλνω τον εξάψαλμο σε κπ, τα ψέλνω σε κπ(μεταφορικά, καθομ) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
πουλάω(αργκό, μεταφορικά) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) ¿Qué? ¿No va a venir? ¡Ya me cansé! Es la última vez que me falla. Esto se acabó. |
χτυπάω(informal) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) El juez sentenció a Willis a cinco años de prisión por moler a palos a su víctima con un bate de béisbol. Ο δικαστής καταδίκασε τον Γουίλις σε πέντε χρόνια φυλάκισης επειδή χτύπησε το θύμα του με ένα ρόπαλο του μπέιζμπολ. |
μειώνω, ταπεινώνωlocución verbal (AR, vulgar) (ΗΠΑ, καθομιλουμένη) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) La llamó a su oficina y la recagó a pedos por haber tratado mal al cliente. |
κοροϊδεύω, κλέβω(AR, coloquial) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Algunos restaurantes tratan de cagar a los turistas. Κάποια εστιατόρια προσπαθούν να κοροϊδέψουν (or: κλέψουν) τους ξένους τουρίστες. |
τσατίζω, νευριάζωlocución verbal (MX, coloquial) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Me caga el palo cómo no te deja hablar. |
γαμάω, πηδάω(AmL: coloquial; ES: vulgar) (αργκό, χυδαίο) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) De verdad lo jodieron con el contrato nuevo. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Τώρα την πάτησα (or: την έχω πατήσει). |
τη φέρνω σε κπ(CL, AR, coloquial) (μεταφορικά, καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Cuando no apareció con la mercadería, supe que me había cagado. |
μαλώνω κπ για κτ(συνήθως παιδί) |
μαλώνω κπ που έκανε κτ(συνήθως παιδί) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Mi jefe me regañó por ser grosero con el cliente. |
τη φέρνω σε κπ(αργκό) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Adrian se dio cuenta demasiado tarde de que el vendedor le había engañado. Ο Άντριαν κατάλαβε πολύ αργά πως ο καταστηματάρχης του την είχε φέρει. |
Ας μάθουμε ισπανικά
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του cagar στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.
Σχετικές λέξεις του cagar
Ενημερωμένες λέξεις του ισπανικά
Γνωρίζετε για το ισπανικά
Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.