Was bedeutet tirante in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tirante in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tirante in Italienisch.

Das Wort tirante in Italienisch bedeutet Stiefelriemen, Spannseil, Strebe, Zeltschnur, etwas heranziehen, an ziehen, etwas einatmen, würfeln, würfeln, ziehen, werfen, spielen, spielen, schießen, etwas zuziehen, an etwas ziehen, heben, etwas ziehen, verkaufen, mit jmdm abziehen, antörnen, etwas schmeißen, ziehen, etwas zwicken, an ziehen, an etwas ziehen, etwas schmeißen, an etwas zerren, an etwas ziehen, etwas schießen, feuern, etwas ziehen, werfen, würfeln, auseinanderziehen, werfen, werfen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tirante

Stiefelriemen

sostantivo maschile (per indossare stivali)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I miei stivali da cowboy hanno i tiranti, ma non li uso.

Spannseil

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tu tira quella corda mentre io mi occupo del tirante per evitare che sbatta di qua e di là.

Strebe

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I tiranti del ponte sono in acciaio.

Zeltschnur

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Devi fissare il tirante a quel picchetto.

etwas heranziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (spostare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha tirato il computer verso di sé.
Er zog den Computer an sich heran.

an ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il ragazzino tirava con impazienza il braccio della mamma.
Der kleine Junge zog ungeduldig am Arm seiner Mutter.

etwas einatmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Spesso tossiva dopo aver tirato una boccata di fumo.
Er hustete oft, nachdem er Rauch eingeatmet hatte.

würfeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (dadi)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tira i dadi e muovi la tua pedina.
Würfel und bewege deine Figur.

würfeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (dadi)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
È il tuo turno di tirare.

ziehen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Non smettere di tirare anche se ti senti stanco.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: per fare punto) (Basketball)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il giocatore di basket ha deciso di passare la palla invece di tirare.

spielen

verbo transitivo o transitivo pronominale (biliardo) (Billard)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7.

spielen

verbo transitivo o transitivo pronominale (biglie) (Murmeln)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il giocatore di biglie esperto sapeva tirare molto bene.

schießen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: per fare punto) (Sport: auf Ziel abfeuern)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ha tirato proprio allo scadere del tempo della partita.

etwas zuziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ogni sera tirano le tende.

an etwas ziehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

heben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Peter ha sollevato in aria il suo amico.
Peter hievte seinen Freund auf die Beine.

etwas ziehen

(tirare per un lembo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La ragazzina strattonava il cappotto del padre.
Das Mädchen zog am Mantel des Vaters.

verkaufen

La nuova merce non sta vendendo.

mit jmdm abziehen

(Slang)

antörnen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Non attirerai nessuno con quella orribile frase per rimorchiare.

etwas schmeißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra.
Der Junge schmiss einen Schneeball auf seinen Lehrer.

ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La barca trainava un gommone.
Das Boot zog ein Schlauchboot.

etwas zwicken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quando ero giovane, la maestra tirava il naso ai bambini che non rispondevano correttamente a una domanda.
Als ich klein war hat mein Lehrer jeden in die Nase gezwickt, der eine falsche Antwort gab.

an ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tom tirò la corda e il carico cominciò a sollevarsi in aria.
Tom zog am Seil und die Ladung fing an in die Höhe zu steigen.

an etwas ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore non tirare troppo quel maglione, lo rovinerai.
Bitte ziehe nicht an diesem Pulli, du machst ihn noch kaputt.

etwas schmeißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Devon lanciò la palla giusto sopra al piatto.
Devon schmiss den Ball knapp am Teller vorbei.

an etwas zerren

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'animale ha forzato la corda.
Das Tier zerrte an der Leine.

an etwas ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli operai tiravano la fune per far cadere l'albero.

etwas schießen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: palla) (Sport)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kane ha calciato un rasoterra che ha beffato il portiere.

feuern

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha tirato una palla attraverso la finestra.

etwas ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puoi tirare la conclusione che vuoi, ma io credo che l'abbia fatto.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Würfel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Soffia sui dadi prima di tirarli.

würfeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tocca a te. Tira i dadi!

auseinanderziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
sbrigati a lanciare la palla!
Beeil dich und wirf den Ball!

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jacob lanciò la palla a Pippa.
Jacob warf den Ball zu Pippa.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tirante in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.