Was bedeutet scarico in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes scarico in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von scarico in Italienisch.

Das Wort scarico in Italienisch bedeutet herunterladen, entladen, entladen, abfeuern, entladen, ausstoßen, etwas entladen, entladen, abladen, loswerden, in /jnd feuern, jmdm andrehen, Trockenlegung, etwas verwerfen, jemanden verlassen, entladen, abservieren, wiederherstellen, etwas wegschmeißen, etwas entleeren, etwas abfeuern, etwas bei jemandem abladen, etwas/jemanden ausspucken, Einleitung, Ausfluss, Entsorgung, leer, ungeladen, unbeladen, an den Strom müssen, nicht geladen, Entsorgung, Entladen, Kanalreiniger, leer, alle, Abfluss, Abfluss, Auslaufrohr, Auspuff, Abgase, Rohr, schießen, etwas an jemandem auslassen, über Bord werfen, an jmdn abtreten, etwas auf jemanden schieben, abladen, auf jmdn abwälzen, durchlaufend, jnd entlassen, ausheulen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes scarico

herunterladen

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (Computer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Robert scaricò un film da guardare la sera stessa. Harry ha scaricato i file che gli servivano dal server aziendale.
Harry downloadete die Dateien, die er brauchte, vom Firmenserver.

entladen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Ladung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
C'è qualcuno disponibile ad aiutarmi a scaricare il furgone?

entladen

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco) (Waffe)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'agente scaricò il suo revolver contro il sospetto in fuga.

abfeuern

(armi da fuoco: sparare) (Waffe)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Soldat feuerte seine Waffe ab.

entladen

verbo transitivo o transitivo pronominale (elettricità) (Elektrizität)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La batteria ha scaricato l'elettricità.
Die Batterie entlud Elektrizität.

ausstoßen

(Gas)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'autocisterna stava scaricando migliaia di galloni di petrolio nel mare.
Der Tanker stieß tausende Gallonen Öl ins Meer aus.

etwas entladen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I manovali sulla banchina scaricavano la nave.

entladen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli addetti al trasloco hanno scaricato il furgone.

abladen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I marinai scaricarono le merci.

loswerden

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

in /jnd feuern

verbo transitivo o transitivo pronominale (proiettili)

Il killer ha scaricato i proiettili sulla macchina.

jmdm andrehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: dare via)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Quella macchina era un tale rottame che non è riuscito ad appiopparla a nessuno.

Trockenlegung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mike iniziò a scaricare la piscina.

etwas verwerfen

(informale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il progetto si è rivelato troppo costoso e Karen l'ha mollato.
Das Projekt war zu teuer, deswegen hat Karen es verworfen.

jemanden verlassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: fidanzato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
Mark ist unglücklich, seit seine Freundin ihn verlassen hat.

entladen

verbo transitivo o transitivo pronominale (scaricare dalla barca)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il pescatore ha scaricato tutta la sua pesca al porto.

abservieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: partner) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.

wiederherstellen

(informatica) (Computer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Linda sperava di poter recuperare i file dopo che il suo computer si era bloccato.
Linda hoffte, dass sie ihre Daten wiederhestellen kann, nachdem ihr Computer abgestürzt war.

etwas wegschmeißen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.
Wenn ich du wäre, würde ich diese Schuhe wegschmeißen, sie stinken schon.

etwas entleeren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'agricoltore ha drenato l'acqua dallo stagno.
Der Bauer hat den Teich entleert.

etwas abfeuern

(armi da fuoco) (Waffe)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Hanno fatto fuoco con le loro armi.
Sie feuerten ihre Waffen ab.

etwas bei jemandem abladen

(informale)

Non provare a rifilarmi il tuo lavoro, fattelo da solo!
Lade nicht deine ganze Arbeit bei mir ab, mach es selber. Ich weiß du bist unglücklich, versuch aber deine Probleme nicht anderen Leuten aufzubürden.

etwas/jemanden ausspucken

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.

Einleitung

(Abwasser)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gli attivisti stanno manifestando contro lo scarico di rifiuti nel fiume.

Ausfluss

(di liquido)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Entsorgung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I manifestanti protestano contro lo scarico di rifiuti in mare.

leer

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'autista ha riportato l'autobus vuoto al deposito.

ungeladen

aggettivo (Elektrot)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unbeladen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

an den Strom müssen

(batteria scarica) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nicht geladen

aggettivo (arma da fuoco)

Entsorgung

sostantivo maschile (rifiuti)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È severamente proibito lo scarico dei rifiuti in questa zona.
Die Müllentsorgung ist in diesem Gebiet strengstens verboten.

Entladen

(Ladung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C'è un'area sul retro per lo scarico delle merci.

Kanalreiniger

sostantivo maschile (del bagno)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

leer

(di batteria)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Josh si è ritrovato con la batteria scarica dopo aver lasciato la sua macchina con le luci accese.
Josh hat die Scheinwerfer angelassen und nun ist die Batterie leer.

alle

(figurato: guasto, scarico) (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La batteria è morta e la macchina non parte.

Abfluss

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'acqua andò giù per lo scarico.
Das Wasser floss durch den Abfluss.

Abfluss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Auslaufrohr

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'acqua usciva dalla canna dell'annaffiatoio finendo sulle aiuole.
Wasser rann aus dem Auslaufrohr der Gießkanne und auf das Blumenbeet.

Auspuff

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'auto di Harry ha bisogno di un nuovo tubo di scarico e quindi la sta portando dal meccanico.
Harrys Auto braucht einen neuen Auspuff, also bringt er es in die Werkstatt.

Abgase

sostantivo maschile

Il gas di scarico dell'auto di fronte era così maleodorante che Linda fu costretta a chiudere i finestrini.
Die Abgase von dem Auto vor ihr stanken so sehr, dass Linda die Autofenster schließen musste.

Rohr

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

schießen

verbo transitivo o transitivo pronominale (arma da fuoco)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il cacciatore scaricò il fucile sull'orso che cadde a terra immediatamente.

etwas an jemandem auslassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non sfogare la tua rabbia con tua sorella; non ti ha fatto niente.
Lass deine Wut nicht an deiner Schwester aus, sie hatte nichts damit zu tun.

über Bord werfen

(nautica)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'equipaggio scaricò in mare parte del carico mentre l'aereo perdeva quota.

an jmdn abtreten

etwas auf jemanden schieben

verbo transitivo o transitivo pronominale (Schuld)

Scaricava sempre la colpa su sua sorella.
Normalerweise würde er die Schuld auf seine Schwester schieben.

abladen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Waren)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gli operai scaricavano le merci sui camion in sosta.

auf jmdn abwälzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono riuscito a rifilare quell'orribile progetto a Audrey.

durchlaufend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

jnd entlassen

(Arbeit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quando l'azienda è stata colpita dalla recessione, Tim è stato abbandonato a se stesso, senza lavoro e senza alcuna forma di aiuto.

ausheulen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ugs)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Angie scaricò le sue preoccupazioni sulla sua migliore amica.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von scarico in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.