Was bedeutet rush at in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rush at in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rush at in Englisch.

Das Wort rush at in Englisch bedeutet hetzen, auf jmdn/ zukommen, Eile, Hektik, Ansturm, Laufspiel, Angriff, Ansturm, auf einmal, Schilf, Andrang, Anflug, Rausch, eilen, mit dem Ball laufen, umhauen, jmdn schnell irgendwo hinbringen, zu schnell tun, auf jmdn losstürmen, umherhetzen, hereinplatzen, sich in etwas stürzen, verdrücken, zu jemandem eilen, zu jemanden eilen, Adrenalinkick, jnd abblitzen lassen, jnd rausschmeißen, jnd rauswerfen, Goldrausch, beeilen, beeilen, abhauen, schnell nach fahren, Berufsverkehr, Berufs-, hinausrennen, durch eilen, sich mit beeilen, Zuckerflash. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rush at

hetzen

intransitive verb (move with speed)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He rushed through the airport to catch the plane.
Er hetzte durch den Flughafen, um sein Flugzeug zu bekommen.

auf jmdn/ zukommen

(charge, run at [sb/sth])

The bull suddenly rushed at the farmer.
Plötzlich kam der Stier auf den Bauern zu.

Eile

noun (haste)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In her rush to get out of the door, Audrey forgot her purse and had no money to buy lunch that day.
In ihrer Eile das Haus zu verlassen, vergaß Audrey ihren Geldbeutel und hatte an dem Tag kein Geld, um sich ein Mittagessen zu kaufen.

Hektik

noun (intensity of activity)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There was a sudden rush of activity as the guests began to arrive. I miss the rush of city life.
Plötzlich kam Hektik auf, da die Gäste ankamen. Ich vermisse die Hektik der Stadt.

Ansturm

noun (onslaught)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There was a rush of customers on the first day of the sale.

Laufspiel

noun (American football: running play) (Football)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The quarterback was tackled, and the pass rush was complete.

Angriff

noun (hostile attack)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The mugger's rush at him was sudden and violent.

Ansturm

noun (migration)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Flight prices skyrocket during the winter rush to the tropics.

auf einmal

noun (sudden appearance)

The spring flowers have appeared with a rush this year.

Schilf

noun (usually plural (marsh plant)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The fishermen stopped the boat among the rushes.

Andrang

noun (strong demand for commodity)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There was a rush for the popular doll before Christmas.

Anflug

noun (sudden intense emotion)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mark felt a rush of anger when he saw his enemy.

Rausch

noun (sudden intense sensation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Emily experienced a rush of sweet flavour as she bit into the cake. John felt a rush of heat when he opened the oven door.

eilen

intransitive verb (appear rapidly)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The star rushed onstage.

mit dem Ball laufen

intransitive verb (American Football: run with ball) (Football)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The team rushes for an average of two hundred yards a game.

umhauen

transitive verb (American football: tackle) (Football)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He rushed the player with the ball.

jmdn schnell irgendwo hinbringen

transitive verb (transport with haste)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The paramedics rushed Fred to the hospital.

zu schnell tun

transitive verb (hurry)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I rushed my decision, and later regretted it.

auf jmdn losstürmen

transitive verb (charge)

The army rushed the enemy.

umherhetzen

phrasal verb, intransitive (go about things hurriedly)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
James was rushing around, trying to get everything organized for the party.

hereinplatzen

phrasal verb, intransitive (enter in a hurry)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
He rushed in before we could stop him.

sich in etwas stürzen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (do hastily)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Don't rush into a decision which you may regret later.

verdrücken

phrasal verb, intransitive (leave in a hurry) (Slang)

I hate to rush off, but I am late for work.

zu jemandem eilen

phrasal verb, intransitive (approach in a hurry)

I rushed over to the woman who fell down to see if she was okay.

zu jemanden eilen

phrasal verb, intransitive (come over in a hurry)

She rushed up to me and grabbed my hand.

Adrenalinkick

noun (flush of excitement or panic)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Roller coasters give him an adrenaline rush.

jnd abblitzen lassen

verbal expression (slang (dismiss [sb] rudely) (übertragen)

jnd rausschmeißen, jnd rauswerfen

verbal expression (slang (eject [sb] forcibly) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Goldrausch

noun (mass migration to goldmine)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The gold rush of the early 20th century became a symbol of the American Dream.

beeilen

adverb (hurrying, making haste)

Isabella was running around in a rush trying to get everything ready.

beeilen

adjective (hurrying, making haste)

Ava was in a rush to get to work on time.

abhauen

(hurry and leave)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
When the soldiers arrived, the villagers rushed away.

schnell nach fahren

(return in a hurry) (Auto)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I rushed back home after work so I could watch the hockey game on TV.

Berufsverkehr

noun (peak traffic times)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The city roads are in chaos during the rush hour.
Die Straßen der Stadt sind während des Berufsverkehrs das komplette Chaos.

Berufs-

noun as adjective (peak traffic times)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Stan left work early to avoid the rush hour traffic.
Stan hat die Arbeit früher verlassen, um den Berufsverkehr zu vermeiden.

hinausrennen

(exit in a hurry)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
We rushed out to get some medicines before the pharmacy closed.
Wir rannten hinaus, um Medikamente zu besorgen, bevor die Apotheke zu machte.

durch eilen

(hurry through a place)

Ron rushed through the school to get to his class in time.

sich mit beeilen

(hurry to complete [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Helen rushed through her homework.

Zuckerflash

noun (informal (energy boost) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A sugar rush is followed by a quick dip in stamina.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rush at in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.