Was bedeutet rinunciare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rinunciare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rinunciare in Italienisch.

Das Wort rinunciare in Italienisch bedeutet etwas doch nicht machen, absagen, etwas hinschmeißen, auf etwas verzichten, aufgeben, , der verfallen lässt, aufhören zu tun, ohne auskommen, aufgeben, von keinen Gebrauch machen, aufgeben, auf etwas verzichten, von zurücktreten, auf verzichten, mit etwas aufhören, nicht an teilnehmen dürfen, sich entgehen lassen, die Hoffnung aufgeben, mit aufhören, aufgeben, aus austreten, aufgeben, erlassen, abgeben, aufgeben, ohne /jmdn auskommen, etwas aufgeben, an nicht teilnehmen, die Hoffnung verlieren etwas zu tun, sich gegen entscheiden, aufgeben, Verhältnis mit jmdm beenden, entbehren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rinunciare

etwas doch nicht machen

verbo intransitivo (informale)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Avevo pensato di farmi il bagno, ma l'acqua sembrava ghiacciata quindi ho rinunciato.
Ich wollte schwimmen gehen, doch das Wasser sah eiskalt aus, weshalb ich es doch nicht machte.

absagen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

etwas hinschmeißen

verbo intransitivo (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ho smesso di cercare di convincerli a credermi.
Ich habe aufgegeben, dass sie mir glauben sollen.

auf etwas verzichten

verbo intransitivo

Sarà dura, ma proverò a rinunciare al cioccolato per la Quaresima.
Das wird schwer werden, jedoch möchte ich für Lent auf Schokolade verzichten.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Emily abbandonò la sua campagna per condizioni di lavoro migliori rendendosi conto che non avrebbe mai vinto.
Emily gab ihre Kampagne für bessere Arbeitsbedingungen auf, da sie bemerkte, dass sie diesen Kampf nie gewinnen würde.

, der verfallen lässt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufhören zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Hör auf, zu diskutieren! Du bereitest mir Kopfschmerzen!

ohne auskommen

È finito il latte. Dovrai farne a meno finché non vado a fare la spesa.
Die Milch geht zuneige; du musst ohne Milch auskommen, bis ich wieder einkaufen gehe.

aufgeben

(Sache)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il soldato decise di abbandonare le proprie responsabilità nei confronti della patria e disertò.
Der Soldat entschied sich, seine Verantwortung gegenüber seinem Land aufzugeben und desertierte.

von keinen Gebrauch machen

verbo intransitivo (un diritto) (Rechtswesen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il sospettato rinunciò al suo diritto di avere un avvocato presente durante l'interrogatorio della polizia.
Der Verdächtige machte keinen Gebrauch von seinem Recht bei seiner Aussage seinen Anwalt dabei zu haben.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

auf etwas verzichten

verbo intransitivo

von zurücktreten

Larry rinunciò alle sue rivendicazioni sul patrimonio dei genitori rendendosi conto che suo fratello ne aveva più bisogno di lui.
Larry verzichtete auf seinen Anspruch auf das Anwesen seiner Eltern, da er sah, dass sein Bruder es mehr gebrauchen würde als er.

auf verzichten

verbo intransitivo

Come proposito per il nuovo anno, Anthony ha deciso di rinunciare allo zucchero per un anno.
Anthony wollte als Vorsatz für das neue Jahr für ein Jahr auf Zucker verzichten.

mit etwas aufhören

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ken continua giurare di smettere di bere.

nicht an teilnehmen dürfen

(fare [qlcs])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Milly è rimasta a letto con l'influenza, perciò non è potuta andare alla festa.
Milly lag mit Grippe im Bett, so dass sie die Party verpasst hat.

sich entgehen lassen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Val semplicemente non riusciva a rinunciare all'opportunità di trascorrere l'estate nel sud della Francia.
Val konnte sich die Chance den Sommer in Südfrankreich zu verbringen nicht entgehen lassen.

die Hoffnung aufgeben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit aufhören

aufgeben

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Non si dovrebbe mai rinunciare ai propri sogni.
Man sollte seine Träume nie aufgeben.

aus austreten

Nel 1992 la Danimarca ha rinunciato alla moneta unica europea.
1992 ist Dänemark aus der europäischen Währungsunion ausgetreten.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dopo essersi slogato la caviglia, Tom ha deciso di rinunciare alla gara per evitare ulteriori lesioni.
Tom gab den Wettkampf auf, als er sich das Gelenk verletzte und es nicht noch schlimmer machen wollte.

erlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'avvocato rinunciò alla sua parcella per il caso.
Der Rechtsanwalt erließ sein Honorar.

abgeben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dorothy rinunciò a qualsiasi responsabilità nei confronti di suo figlio nel momento in cui questi iniziò a rubare per finanziare la sua dipendenza dalle droghe.
Dorothy gab alle Verantwortung für ihren Sohn ab, als er anfing, zu stehlen, um seine Drogensucht zu finanzieren.

aufgeben

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Alison rinunciò alle sue rivendicazioni sul terreno.
Alison gab ihren Anspruch auf das Land auf.

ohne /jmdn auskommen

James non può fare a meno del caffè la mattina, perciò si è comprato una macchina da caffè.
James kommt nicht ohne seinen morgendlichen Kaffee aus, deswegen hat er sich jetzt eine Espressomaschine gekauft.

etwas aufgeben

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ho smesso di cercare un buon esempio.
Ich habe aufgegeben, ein besseres Beispiel zu finden.

an nicht teilnehmen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Machen Sie ein Häkchen in diesem Kästchen, wenn Sie unseren Newsletter nicht erhalten wollen.

die Hoffnung verlieren etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ich verliere die Hoffnung daran, Julie meine Meinung verständlich zu machen.

sich gegen entscheiden

Sarah ha rinunciato al terzo cupcake perché era piena.
Sarah entschied sich gegen einen dritten Cupcake, da sie schon satt war.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Verhältnis mit jmdm beenden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Hanno rinunciato a lui come cliente dopo che ha cominciato a lamentarsi troppo.

entbehren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puoi fare a meno di Emma per qualche ora?
Kannst du Emma für ein paar Stunden entbehren?

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rinunciare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.