Was bedeutet rilascio in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rilascio in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rilascio in Italienisch.

Das Wort rilascio in Italienisch bedeutet veröffentlichen, jnd entlassen, lösen, kommen lassen, ausstoßen, freilassen, heruntergehen von etwas, entlassen, etwas signieren, lösen, /jmdn freilassen, etwas von etwas nehmen, etwas/jemanden ausspucken, Entlassung, Aussetzen, Entlassung, Ausgabe, eine Erklärung abgeben, für die Kaution zahlen, Kaution stellen, Kaution hinterlegen, jnd auf Bewährung entlassen, entlassen, entführen, eine Bemerkung zu machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rilascio

veröffentlichen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Mitteilung: offiziell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il governo ha rilasciato una dichiarazione nella quale nega lo scandalo.

jnd entlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il carcere ha rilasciato il prigioniero dopo quattro anni.
Das Gefängnis entließ den Gefangenen nach vier Jahren.

lösen

(freni) (Handbremse)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ora togli il freno a mano e metti la prima.

kommen lassen

(meccanica, frizione) (Automobil: Kupplung)

Quando lasci la frizione il motore è in presa con la trasmissione.

ausstoßen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Stai lontano da quel container, emana dei fumi pericolosi.

freilassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

heruntergehen von etwas

verbo transitivo o transitivo pronominale (Automobil: Pedal)

Per far rallentare la macchina gradualmente rilasciate l'acceleratore.

entlassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (carcere) (Haft)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le autorità hanno rilasciato il prigioniero.

etwas signieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (autografi) (Autogramm)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La stella del cinema ha lasciato molti autografi quel giorno.

lösen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Richard ha allentato la scotta per ridurre la velocità della barca.

/jmdn freilassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Damaskus hat den Kidnappern von acht syrischen Arbeitern bis Dienstag gegeben, sie wieder freizulassen.

etwas von etwas nehmen

(colloquiale)

Ha mollato l'acceleratore.
Er nahm seinen Fuß vom Gas.

etwas/jemanden ausspucken

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.

Entlassung

(prigionieri, ostaggi, ecc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vielen ehemaligen Gefangenen fällt es schwer nach ihrer Entlassung Arbeit zu finden.

Aussetzen

(animali)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La liberazione dei piccoli uccelli nella foresta è stata un successo.
Das Aussetzen der jungen Vögel in die Wildniss war ein Erfolg.

Entlassung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il suo rilascio è avvenuto dopo che un test del DNA ha dimostrato la sua innocenza.

Ausgabe

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il comune sovrintende al rilascio delle licenze per gli alcolici.

eine Erklärung abgeben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'FBI rilasciò una dichiarazione negando che il giornalista fosse indagato.

für die Kaution zahlen, Kaution stellen, Kaution hinterlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Richard ha fatto rilasciare il fratello su cauzione quando quest'ultimo era stato arrestato per guida in stato di ebbrezza.
Richard zahlte (Or: stellte, hinterlegte) für seinen Bruder die Kaution, als dieser für Betrunkenheit am Steuer verhaftet wurde.

jnd auf Bewährung entlassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Rechtswesen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La commissione metterà Jim in libertà condizionale la prossima settimana.
Der Ausschuss entlässt Jim nächste Woche auf Bewährung.

entlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il governo ha finalmente rilasciato il prigioniero politico dal carcere.

entführen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I rapitori rilasciarono l'AD dopo il pagamento del riscatto.
Die Entführer entführten den CEO.

eine Bemerkung zu machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Audrey ha fatto un commento sull'articolo di giornale.
Er machte eine Bemerkung zu dem Zeitungsartikel.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rilascio in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.