Was bedeutet recupero in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes recupero in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von recupero in Italienisch.
Das Wort recupero in Italienisch bedeutet bergen, retten, holen, seine Verluste wieder ausgleichen, wiederherstellen, nachholen, wiederbekommen, zurückbekommen, wiederbekommen, sich etwas wieder zurückholen, neu aufbauen, etwas hervorkramen, sich einrenken, kultivierbar machen, aufholen, wiederbekommen, sich erholen, wiedergewinnen, werden, nachholen, einholen, Rettung, Rückgewinnung, Verlängerung, Gensungsprozess, Zurückgewinnen, retten, Erstattung, FZA, Umschwung, Rehabilitierung, Aufschwung, Genesung, Reklamation, Zwangsenteignung, Genesung, Erstattung, Rückerstattung, verlorene Zeit aufholen, von hinten kommen, Boden unter den Füßen gewinnen, Zeit aufholen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes recupero
bergenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I sommozzatori recuperarono parte del carico dal relitto. Taucher haben Ladung aus dem Wrack geborgen. |
rettenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Henry riuscì a salvare la sua collezione di francobolli rari prima che il fuoco si diffondesse in tutta la casa. Henry schaffte es, seine kostbare Briefmarkensammlung zu retten, bevor das Feuer sich im ganzen Haus ausbreitete. |
holen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Bill lanciò il bastone e il cane lo recuperò. Bill warf den Ast und der Hund holte ihn. |
seine Verluste wieder ausgleichenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Viste le sue vendite disastrose e la recente insolvenza, la General Motors dovrà cercare di recuperare le perdite al più presto. |
wiederherstellen(informatica) (Computer) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Linda sperava di poter recuperare i file dopo che il suo computer si era bloccato. Linda hoffte, dass sie ihre Daten wiederhestellen kann, nachdem ihr Computer abgestürzt war. |
nachholen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Sono mancato per una settimana ed ora devo recuperare. Ich habe eine Woche bei der Arbeit gefehlt, und jetzt muss ich nacharbeiten. |
wiederbekommen, zurückbekommenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La baronessa non ha più recuperato la collezione di diamanti che le era stata rubata. Die Baroness hatte ihre Diamanten nie wiederbekommen (od: zurückbekommen). |
wiederbekommen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'azienda ha recuperato le perdite aumentando il prezzo del nuovo prodotto. |
sich etwas wieder zurückholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'azienda sta cercando di riconquistare le quote di mercato perse durante la crisi. |
neu aufbauen(urbanistica) (Bauwesen) La città sta riconvertendo il mio quartiere con parchi e condomini. |
etwas hervorkramen(figurato) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
sich einrenken(umgangssprachlich) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) La società si è ripresa dopo aver attraversato un periodo difficile. Das Unternehmen erholte sich nach einer schwierigen Zeit. |
kultivierbar machen
La discarica è stata bonificata per la riconversione in area commerciale. |
aufholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tentava di recuperare il tempo perduto passando tutto il suo tempo con i suoi bambini. Er versuchte verlorene Zeit aufzuholen, indem er viel Zeit mit seinen Kindern verbrachte. |
wiederbekommenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dopo il suo tradimento, John ha dovuto lavorare sodo per riconquistare la fiducia di sua moglie. Nach seiner Affäre musste John hart arbeiten, um das Vertrauen seiner Frau wiederzubekommen. |
sich erholen(denaro) (Finanzen) Prevediamo di rientrare dell'investimento in due anni. |
wiedergewinnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'alluminio può essere recuperato da tutta una serie di prodotti usa e getta. |
werdenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha riacquistato la salute dopo una settimana in ospedale. Sie wurde wieder gesund, nachdem sie eine Woche im Krankenhaus war. |
nachholen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Audrey seufzte als sie sah, dass sie einen großen Stapel Arbeit nachholen musste. |
einholen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Rettung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Gli investitori furono sollevati dal salvataggio della loro merce dalla nave. |
Rückgewinnungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il recupero della palla nel giardino dei vicini era pericoloso, Tim doveva arrampicarsi sopra la recinzione senza farsi vedere. Das Wiederholen des Balles aus dem Nachbarsgarten war nicht leicht. Tim musste über den Zaun klettern, ohne gesehen zu werden. |
Verlängerungsostantivo maschile (sport: minuti aggiuntivi) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il goal della vittoria fu segnato nell'ultimissimo minuto di recupero. |
Gensungsprozesssostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il recupero delle perdite al gioco d'azzardo è stato possibile soltanto perché ho vinto alla lotteria. |
Zurückgewinnen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
rettensostantivo maschile (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Purtroppo è impossibile il recuperare il relitto: sarebbe troppo pericoloso cercare di sollevarlo dal fondale oceanico. Il tecnico informatico mi ha assicurato che il recupero dei miei file non sarebbe stato un problema. Der Typ im Computerladen versicherte mir, dass sie Wiederherstellung meiner Daten kein Problem sein würde. |
Erstattungsostantivo maschile (azioni: clausola contrattuale) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
FZA(di ore, giorni) (Abk) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Umschwung
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La ripresa dell'economia fu un sollievo per tutti. Der Umschwung in der Wirtschaft war eine Erleichterung für alle. |
Rehabilitierung(reputazione, ecc.) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Aufschwung
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Le azioni della compagnia sono scese in seguito alla cattiva pubblicità ma si prevede che abbiano una veloce risalita. Die Anteile der Firma sind aufgrund schlechter Publicity gefallen, aber es wird eine baldige Konjunktur erwartet. |
Genesung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il recupero di Holly dopo la chemioterapia è stato incredibilmente veloce. |
Reklamationsostantivo maschile (Wirtschaft) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Zwangsenteignung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Genesung(di condizioni psicofisiche) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La ragazza andò in Europa per il recupero. |
Erstattung, Rückerstattungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La polizia informò la vittima del furto che il ritrovamento della refurtiva era improbabile. Die Polizei erklärte dem Opfer des Diebstahls, dass die Erstattung (or: Rückerstattung) der gestohlenen Gegenstände unwahrscheinlich sei. |
verlorene Zeit aufholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Per recuperare il tempo perduto, suo padre le ha comprato tanti regali. |
von hinten kommenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ha rimontato lo svantaggio, ha superato il corridore in testa all'ultimo giro e ha vinto. |
Boden unter den Füßen gewinnenverbo intransitivo (figurato) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Poco a poco stiamo guadagnando terreno. |
Zeit aufholen
Per recuperare il tempo perduto, Ian ha dovuto lavorare durante la pausa pranzo. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von recupero in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von recupero
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.