Was bedeutet prego in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes prego in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von prego in Italienisch.

Das Wort prego in Italienisch bedeutet beten, zu jmdm/ beten, für beten, betteln, flehen, bitten, jemanden anflehen, jemanden anflehen, Gerne, Gern geschehen, Gern geschehen, Gerne, Nicht der Rede wert, Jeder Zeit, nicht der Rede wert, bitte, für beten, für jmdn/ beten, jemanden anflehen etwas zu tun, drängen, jmdn drängen zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes prego

beten

verbo transitivo o transitivo pronominale (divinità)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La congregazione sta pregando.
Die Gemeinde betet.

zu jmdm/ beten

verbo transitivo o transitivo pronominale

I maya pregavano molti dei e dee.
Die Maya beteten zu vielen Göttern und Göttinnen.

für beten

verbo intransitivo

Dopo tre mesi di sole ininterrotto il contadino pregava che piovesse.
Nach drei Wochen ununterbrochenem Sonnenschein betete der Bauer für Regen.

betteln

verbo transitivo o transitivo pronominale (implorare) (lieb fragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Per cortesia, mi fai questo favore? Non farti pregare.
Kannst du mir bitte diesen Gefallen tun? Lass mich nicht betteln.

flehen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La madre di John voleva disperatamente che il figlio conducesse una vita equilibrata; di fatto lo implorò.
Johns Mutter sehnte sich so sehr danach, dass er ein vernünftiges Leben führt, dass sie sogar flehte.

bitten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il criminale supplicò il giudice di essere clemente.

jemanden anflehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Per favore non lasciarmi, ti supplico!
Bitte verlasse mich nicht, ich flehe dich an.

jemanden anflehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ti devo supplicare di concedermi un favore.
Ich bitte dich darum, mir diesen Gefallen zu tun.

Gerne, Gern geschehen

(wörtlicher Ausdruck)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Figurati!
Gern (od: Gern geschehen)!

Gern geschehen

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Quando qualcuno ti ringrazia, il modo più consono di rispondere è dire: "Prego".
Wenn sich jemand bedankt, ist die angemessene Reaktion "Gern geschehen".

Gerne

interiezione (risposta a grazie)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
A: Grazie per il tuo aiuto. B: Di niente.
A: Danke für deine Hilfe. B: Gerne.

Nicht der Rede wert

(risposta a grazie)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Grazie per aver offerto da bere". "Prego, non c'è di che!".
"Danke für das Getränk." "Nicht der Rede wert!"

Jeder Zeit

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Grazie di avermi accompagnato all'aeroporto". "Non c'è di che! Buon viaggio".
"Danke, dass du mich zum Flughafen gebracht hast." "Jeder Zeit! Eine gute Reise."

nicht der Rede wert

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Grazie tante per l'aiuto." "Di niente! Nessun disturbo."
"Vielen Dank für all deine Hilfe." "Nicht der Rede wert! Es war kein Problem."

bitte

interiezione

(Partikel: Unterklasse von Präpositionen, Adverben und Konjunktionen. Eine Eigenschaft dieser Wörter ist, dass sie nicht dekliniert werden können ("nur", "fast", "besonders"). )
Riavvia il browser per completare l'installazione, prego.
Bitte starten Sie zum Beenden der Installation Ihren Browser.

für beten

(richiedere)

Scott betete um Gnade für seine Kinder.

für jmdn/ beten

verbo intransitivo

Domenica, in chiesa, ho pregato per il mio vicino malato.
Am Sonntag in der Kirche betete ich für meinen kranken Nachbarn.

jemanden anflehen etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ha implorato i suoi genitori di comprarle il giocattolo.
Sie flehte ihre Eltern an, ihr das Spielzeug zu kaufen.

drängen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gabrielle pregò la sua assistente di finire di mettere gli indirizzi sulle buste.

jmdn drängen zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ha fatto pressione sulla corte per una decisione.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von prego in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.