Was bedeutet placare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes placare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von placare in Italienisch.

Das Wort placare in Italienisch bedeutet beruhigen, etwas mindern, etwas verringern, beruhigen, befriedigen, etwas runterschrauben, etwas schlichten, etwas stillen, beruhigen, jmdm nehmen, beruhigen, leiser machen, jemanden runterbringen, lindern, abnehmen, unterdrücken, beruhigen, lindern, etwas lindern, beruhigen, stillen, jmdn/ zur Ruhe bringen, jemanden beruhigen, den Durst stillen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes placare

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Larry ha placato il suo capo facendo gli straordinari.

etwas mindern, etwas verringern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non ho saputo dire nessuna scusa che placasse la rabbia del preside.
Keine meiner Entschuldigungen konnte den Zorn des Direktors mindern.

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Justin ha provato a calmare la bambina dandole caramelle a volontà.

befriedigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il proprietario del pub offrì a Neville una birra per placare la sua sete.

etwas runterschrauben

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (übertragen, informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'editore di John lo ha esortato a placare la sua polemica.
John's Verlag riet ihm, seine Polemik ein bisschen runterzuschrauben.

etwas schlichten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il governo inviò un emissario nel tentativo di placare (or: calmare) le tensioni.
Die Regierung schickte einen Gesandten im Bemühen, die Spannungen zu schlichten.

etwas stillen

verbo transitivo o transitivo pronominale (gehoben)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Samantha ha sgranocchiato alcune pesche appena colte per placare la fame.
Samantha knabberte ein paar frische Pfirsiche, um ihren Hungern zu stillen.

beruhigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cosa possiamo dirgli per placare i loro timori circa l'operazione?

jmdm nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cosa posso dirti per placare la tua ansia per questa sera? Il suo arrivo precoce ha fugato il timore da parte nostra che lui non si presentasse.

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Richard si sentì in colpa per aver comprato un'auto che consumava tantissimo ma placò la sua coscienza pensando ai pannelli solari che aveva recentemente installato sul tetto.

leiser machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

jemanden runterbringen

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

lindern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La pomata lenì la sensazione di bruciore della ferita sulla gamba di Jim.
Die Salbe linderte das Brennen der Wunde auf Jims Bein.

abnehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Katyas neue Sekretärin nahm ihr viel von ihrem hohen Arbeitspensum ab.

unterdrücken

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La polizia antisommossa si mobilitò per sedare i tumulti.

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

lindern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mike ha bisogno di una medicina per alleviare il dolore.

etwas lindern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Un buon massaggio allevierà il tuo dolore ai muscoli.
Eine gute Massage wird deine Muskelschmerzen lindern.

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha calmato i bambini eccitati con uno sguardo tranquillizzante.

stillen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo panino ti calmerà la fame per un po'.

jmdn/ zur Ruhe bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il padre ha calmato il pianto del figlio.

jemanden beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il moderatore ha cercato inutilmente di placare gli animi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sie gab dem Baby eine Flasche, um es zu beruhigen.

den Durst stillen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il succo di cocco fresco ha spento la sete dell'esploratore.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von placare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.