Was bedeutet ottenere in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ottenere in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ottenere in Italienisch.
Das Wort ottenere in Italienisch bedeutet bekommen, erhalten, etwas bekommen, bekommen, erlangen, erwerben, nach Hause bringen, etwas einsacken, etwas bekommen, etwas kriegen, kriegen, erstattet bekommen, auf sich ziehen, bekommen, bekommen, etwas drehen, am Rockzipfel von jemandem hängen, etwas dazugewinnen, ernten, kriegen, etwas rauskriegen, herauskriegen, herausbekommen, Empfänger, erringen, Erfolg haben, schießen, gewinnen, aus entnehmen, zugänglich, das Recht Förderungen zu erhalten, Erfolg haben, seinen Willen durchsetzen, Zutritt zu erlangen, sich Geld leihen, Ansehen erlangen, eine Falle stellen, herauskitzeln, überzeugen, an sich reißen, ergaunern, herausfriemeln, sich qualifizieren, bearbeiten, erschleichen, etwas aus jemandem herausbekommen, einen Vorteil über jmdn gewinnen, etwas unauffällig versuchen, versuchen, an etwas ranzukommen, sanfte Macht, weiche Macht, auf zugreifen dürfen, erhöhen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ottenere
bekommen, erhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dopo quattro anni a Oxford Lisa ha conseguito il dottorato. Nach vier Jahren in Oxford, bekam (Or: erhielt) Lisa einen Doktortitel. |
etwas bekommen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I cittadini hanno ottenuto il diritto di mandare i loro figli in una scuola diversa. Die Bürger bekamen das Recht ihre Kinder auf eine andere Schule zu schicken. |
bekommenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha ottenuto una promozione al lavoro. Er bekam eine Beförderung. |
erlangen(Sieg) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
erwerben
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Grazie al tuo intenso lavoro, hai ottenuto un posto nel management dell'azienda. Durch deine harte Arbeit hast du dir einen Platz im Vorstand erworben. |
nach Hause bringenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Hanno ottenuto sette vittorie nell'ultima stagione. |
etwas einsackenverbo transitivo o transitivo pronominale (Slang) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Siamo riusciti ad ottenere un buon prezzo per un pacchetto turistico a Malta. |
etwas bekommen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) È un documento raro e difficile da ottenere (or: acquisire). Die Platte ist sehr selten und schwierig zu bekommen. |
etwas kriegenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
kriegenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
erstattet bekommenverbo transitivo o transitivo pronominale (per vedersi riconosciuto un diritto) (Rechtswesen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Hanno intentato una causa per ottenere un risarcimento per la morte del ragazzo. Sie reichten eine Klage ein, um Schadenersatz für den Tod des Jungen erstattet zu bekommen. |
auf sich ziehenverbo transitivo o transitivo pronominale Ottiene sempre tutte le attenzioni. |
bekommen(Rechtswesen: Urteil) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il criminale ha ottenuto l'ergastolo. |
bekommenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha ottenuto la promozione lavorando sodo. Durch harte Arbeit hat er seine Beförderung bekommen. |
etwas drehen(übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il direttore dell'azienda riuscì a ottenere l'accordo che si adattava ai suoi interessi commerciali. |
am Rockzipfel von jemandem hängen(grazie all'aiuto di qualcuno) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas dazugewinnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il mese scorso ha guadagnato cinque nuovi clienti. Letzten Monat hat er fünf neue Kunden dazugewonnen. |
ernten(figurato) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
kriegenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dove possiamo procurarci del buon terriccio? |
etwas rauskriegenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: confessione, fatto) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Alla fine siamo riusciti a ottenere la verità da Brian. Uns ist es endlich gelungen, die Wahrheit aus Brian rauszukriegen. |
herauskriegen, herausbekommenverbo transitivo o transitivo pronominale (informazioni) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Due ore di interrogatorio non sono servite per ottenere una risposta dal sospettato. |
Empfängerverbo transitivo o transitivo pronominale (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Rami Malek ha ricevuto l'Oscar come Miglior Attore nel 2019. 2019 hat Rami Malek den Oskar als bester Schauspieler bekommen. |
erringen(literarisch) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Pochi imperi, passati o coevi, hanno conquistato tanto potere quanto questo. |
Erfolg haben
Dopo dieci richieste sono finalmente riuscito ad ottenere una lettera di accettazione. |
schießen(figurato: ottenere [qlcs] rapidamente) (übertragen) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La scienziata fu catapultata alla fama internazionale dopo la sua incredibile scoperta. |
gewinnenverbo transitivo o transitivo pronominale (premio, denaro) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha vinto migliaia di dollari al casinò. |
aus entnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale I dati sono estratti da articoli giornalistici online. Die Daten wurden Nachrichtenartikeln aus dem Internet entnommen. |
zugänglich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La macchina da stampa ha reso i libri accessibili al grande pubblico. Der Buchdruck machte Bücher für die Allgemeinheit zugänglich. |
das Recht Förderungen zu erhaltensostantivo femminile (titoli, concessioni, borse di studio) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Erfolg haben
|
seinen Willen durchsetzen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Zutritt zu erlangen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sich Geld leihenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Se non riusciremo a pagare l'affitto entro agosto dovremo cercare di ottenere un prestito. |
Ansehen erlangenverbo transitivo o transitivo pronominale I molti articoli pubblicati hanno aiutato il mio dottore a ottenere riconoscimento nel campo della medicina. |
eine Falle stellenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
herauskitzelnverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Alla fine, Denise riuscì a ottenere la verità da Eric con le lusinghe. |
überzeugenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
an sich reißen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Re Enrico VIII colse l'occasione di estorcere il potere da Roma. |
ergaunernverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) |
herausfriemeln(ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
sich qualifizierenverbo transitivo o transitivo pronominale (a un lavoro o professione) Evelyn ha ottenuto l'abilitazione per fare l'idraulico. Evelyn hat sich als Klempnerin qualifiziert. |
bearbeiten(Slang, übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
erschleichen
|
etwas aus jemandem herausbekommenverbo transitivo o transitivo pronominale L'insegnante cercò di carpire la risposta giusta agli studenti. Der Lehrer versuchte, die richtige Antwort aus den Schülern herauszubekommen. |
einen Vorteil über jmdn gewinnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas unauffällig versuchen
Darren veruschte unauffällig eine Gehaltserhöhung zu bekommen, indem er mehrere Wochen in Folge Überstunden machte. |
versuchen, an etwas ranzukommenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) L'agenzia cercava di ottenere l'affare dal cliente. Die Agentur versuchte, an den Kundenauftrag ranzukommen. |
sanfte Macht, weiche Macht(soft power) |
auf zugreifen dürfen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
erhöhen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il mercante si diede al contrabbando per aumentare le sue entrate. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ottenere in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von ottenere
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.