Was bedeutet incastrato in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes incastrato in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von incastrato in Italienisch.
Das Wort incastrato in Italienisch bedeutet tessellieren, jemanden anschwärzen, Anschwärzen, verwickeln, mit verweben, jemandem etwas anhängen, hineinlegen, hineinsetzen, einbetten, jemandem in den Rücken fallen, austricksen, jmdm Streiche spielen, jmdn bequatschen zu tun, jmdm weh tun, einkesseln, verarschen, durch eine Täuschung fangen, jemanden dran kriegen, gefangen sein, festklemmen, in stecken, jmdn reinlegen, eingeklemmt, zu Unrecht beschuldigt, feststecken, eingesetzt, ineinandergreifend, für zu Unrecht beschuldigt, abgekartetes Spiel, hineinzwängen, in einbetten, jemandem etwas anhängen, jemanden in die Schuhe schieben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes incastrato
tessellieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'artista realizza mosaici incastrando tra loro tessere dalle forme insolite. |
jemanden anschwärzenverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: incolpare ingiustamente) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Non è stato lui, ma la polizia l'ha incastrato. |
Anschwärzen(colloquiale) (ugs) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
verwickeln(figurato) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il fratello di Bernard lo incastrò in uno schema a piramide. |
mit verwebenverbo transitivo o transitivo pronominale Il falegname incastrò la parte frontale del cassetto nel fianco. I tronchi che costituivano i muri della cabina erano incastrati l'uno con l'altro. |
jemandem etwas anhängenverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: incolpare) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La polizia mi ha incastrato, te lo dico io! Non sono stato io! Der Polizist will mir etwas anhängen! |
hineinlegen(figurato, informale: ingannare) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
hineinsetzenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Incastra quella credenza in questa nicchia per favore. |
einbetten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il muratore ha messo il mattone sulla malta e lo ha incastrato. Der Maurer legte den Ziegelstein auf den Mörtel um ihn einzubetten. |
jemandem in den Rücken fallenverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) È un tipo paranoico che pensa sempre che la gente voglia incastrarlo. Er ist echt paranoid und denkt immer, dass ihm die Leute in den Rücken fallen wollen. |
austricksen(ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jmdm Streiche spielen
|
jmdn bequatschen zu tun(regionale, informale: convincere) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
jmdm weh tun(informale) |
einkesseln(räumlich) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Mi sento ingabbiato da tutte queste regole. |
verarschen(ugs, vulgär) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
durch eine Täuschung fangen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jemanden dran kriegen(figurato, colloquiale) (Slang) I giornalisti hanno chiesto ripetutamente se appoggiasse la legge, ma non sono riusciti ad incastrarlo. Die Reporter fragten immer wiedert, ob er den Gesetzesvorschlag befürwortete, doch sie konnten ihn nicht dran kriegen. |
gefangen seinverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Era intrappolato sotto un muro che era crollato. Er war unter einer Wand gefangen, die eingestürzt war. |
festklemmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Peter incastrò la porta per far sì che non si richiudesse. Peter klemmte die Tür fest, damit sie nicht zuschlagen konnte. |
in steckenverbo transitivo o transitivo pronominale James ha piantato l'ascia nel ceppo. James schlug das Beil in den Baumstumpf. |
jmdn reinlegenverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (ugs, übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
eingeklemmt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Mi si è incastrata la cerniera del cappotto. |
zu Unrecht beschuldigtaggettivo (informale: incolpato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
feststecken(generico) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Abbiamo dovuto chiedere a un contadino di venire col trattore per aiutarci a muovere la macchina bloccata. // Il gatto era bloccato su un albero. Wir mussten einen Bauern dazu bringen, mit seinem Traktor zu kommen, um unser Auto zu bewegen, das feststeckte. |
eingesetzt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Der Juwelier sah sich die eingesetzten Steine der Krone an. |
ineinandergreifendaggettivo (Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) |
für zu Unrecht beschuldigtlocuzione aggettivale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La donna è stata ingiustamente accusata del furto. |
abgekartetes Spielsostantivo maschile (slang, poliziesco) (Slang, ugs) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) L'incastrare qualcuno per un reato commesso da altri è un crimine punibile dalla legge. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ich bin es nicht gewesen, das ist doch ein abgekartetes Spiel! |
hineinzwängen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Craig ha spinto il libro in mezzo ad altri due sullo scaffale. |
in einbettenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il giardiniere ha fatto un buco e vi ha incassato la pianta. Der Gärtner grub ein Loch um die Pflanze einzugraben. Als die Wand fertig war, hatte der Maurer über dem Fenster einen dekorativen Stein eingebettet. |
jemandem etwas anhängenverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: incolpare) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Hall ha detto che il suo ex socio d'affari lo ha incastrato per il reato. Hall behauptet, dass ihr vorheriger Geschäftspartner ihr eine Straftat anhängen wollte. |
jemanden in die Schuhe schiebenverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: accusare) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Hanno provato a incastrarlo con quell'omicidio, ma la sua famiglia sapeva che era innocente. Sie versuchten, ihm den Mord in die Schuhe zu schieben, aber seine Familie wusste, dass er unschuldig war. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von incastrato in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von incastrato
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.