Was bedeutet horário in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes horário in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von horário in Portugiesisch.

Das Wort horário in Portugiesisch bedeutet Fahrplan, Fahrplan, Zeitplan, Mittagspause, Zeit, Termin, Zeit, Uhrzeit, entgegen dem Uhrzeigersinn, außerhalb der Stoßzeiten, im Uhrzeigersinn, gegen den Uhrzeigersinn, Wann?, Gleitzeit, westeuropäische Zeit, Hauptsendezeit, Sommerzeit, Zeitumstellung, Eastern Standard Time, Berufsverkehr, Zeitzone, Abflugszeit, Abflugzeit, Stoßzeit, Zeitverschiebung, Sommerzeit, UTC-7, PST, Britische Sommerzeit, Stundenzettel, PT, Öffnungszeiten, Hauptverkehrszeit, Arbeitszeit, Öffnungszeiten, sich Zeit für jemanden nehmen, gut in der Zeit liegen, im Uhrzeigersinn, Vollzeit-, entgegen dem Uhrzeigersinn, außerhalb der Stoßzeiten, westeuropäische Zeit-, Zone, Ausgabe, Sperrstunde, zur Hauptsendezeit, Berufs-, nach Geschäftsschluss, im Uhrzeigersinn, im Uhrzeigersinn, terminieren, im Uhrzeigersinn, Geschäftszeiten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes horário

Fahrplan

(Verkehrswesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Os trens estão correndo no horário.

Fahrplan

substantivo masculino (horário de transportes) (Verkehrsmittel)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nancy verificou o horário para ver que horas o trem para Londres partia.
Nancy checkte den Fahrplan, um zu sehen, wann der nächste Zug nach London fährt.

Zeitplan

(allgemein)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Todos os alunos têm seus horários para este semestre.
Die Schüler haben alle ihren Stundenplan für dieses Semester.

Mittagspause

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ela normalmente passa sua hora de almoço na academia.
Für gewöhnlich verbringt sie ihre Mittagspause im Fitnessstudio.

Zeit

substantivo masculino (Zeit in Zeitzone)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Estamos no horário de verão agora.

Termin

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Temos um horário para você às três horas, você gostaria?

Zeit, Uhrzeit

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vamos marcar uma hora para nos encontrar. Consulte nossos horários atualizados para os novos horários de partida.

entgegen dem Uhrzeigersinn

adjetivo (contrário ao do movimento dos ponteiros do relógio)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

außerhalb der Stoßzeiten

expressão (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Viagens fora do horário de pico são mais baratas do que na hora do rush.

im Uhrzeigersinn

locução adverbial (direção)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

gegen den Uhrzeigersinn

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Wann?

(informal)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Gleitzeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

westeuropäische Zeit

O horário padrão na montanha é mais 8 hora do Horário de Greenwich.

Hauptsendezeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Os canais de TV transmitem seus programas mais populares no horário nobre.

Sommerzeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zeitumstellung

(ajuste sazonal de relógios)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Eastern Standard Time

substantivo masculino (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Berufsverkehr

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico.
Die Straßen der Stadt sind während des Berufsverkehrs das komplette Chaos.

Zeitzone

(região com horário específico)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abflugszeit, Abflugzeit

substantivo masculino (transporte) (Flughafen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Stoßzeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nós chegamos no horário de pico, então levamos três horas para dirigir por Chicago na hora do rush.

Zeitverschiebung

(lacuna entre as zonas de tempo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sommerzeit

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

UTC-7

(sigla)

PST

(sigla)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Britische Sommerzeit

Stundenzettel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

PT

substantivo masculino

Öffnungszeiten

(Geschäft)

Hauptverkehrszeit

substantivo masculino (Verkehr)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Arbeitszeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Öffnungszeiten

sich Zeit für jemanden nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gut in der Zeit liegen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Uhrzeigersinn

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Vollzeit-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Eles acreditam que reduzir a semana de trabalho de tempo integral para 36 horas aumentará o emprego.
Sie glauben, dass beim Kürzen der Vollzeitarbeit auf 36 Stunden pro Woche mehr Arbeitsplätze geschaffen werden können.

entgegen dem Uhrzeigersinn

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

außerhalb der Stoßzeiten

expressão (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se você viajar fora do horário de pico, você pode economizar muito nas tarifas de trem.

westeuropäische Zeit-

advérbio

Agora são 12 em ponto Horário de Greenwich.

Zone

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ausgabe

(restaurante: horário de serviço) (Gastronomie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A lanchonete tem dois horários de funcionamento: um para o café da manhã, e um para o almoço.
Das Café hat zwei Ausgaben, eine fürs Frühstück und eine fürs Mittagessen.

Sperrstunde

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zur Hauptsendezeit

Berufs-

(BRA)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Stan saiu do trabalho mais cedo para evitar o trânsito da hora do rush.
Stan hat die Arbeit früher verlassen, um den Berufsverkehr zu vermeiden.

nach Geschäftsschluss

expressão

im Uhrzeigersinn

locução adverbial

im Uhrzeigersinn

locução adjetiva

terminieren

expressão verbal (v. a. Geschäftswelt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Es ist wichtig, etwas Entspannung einzuplanen, neben all den Aufgaben und Terminen.

im Uhrzeigersinn

locução adjetiva

Geschäftszeiten

substantivo masculino

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von horário in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.