Was bedeutet considerar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes considerar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von considerar in Portugiesisch.

Das Wort considerar in Portugiesisch bedeutet etwas in Erwägung ziehen, etwas in Betracht ziehen, über etwas nachdenken, jemanden/etwas als etwas ansehen, jemanden/etwas als etwas sehen, als betrachten, über etwas nachdenken, etwas abwägen, genau unter die Lupe nehmen, darüber nachdenken etwas zu tun, überlegen, jemanden/etwas für etwas halten, /jnd betrachten als, wenn man etwas bedenkt, seinen Senf dazugeben, etwas/jemanden als etwas ansehen, jemanden wie etwas sehen, etwas in Betracht ziehen, etwas/jemanden erachten etwas zu sein, in Erwägung ziehen, erwägen, jmdn als abstempeln, abwägen, sich überlegen etwas zu tun, etwas analysieren, etwas als etwas bewerten, jmdn/ zu zählen, etwas als etwas ansehen, jmdn/ als abstempeln, jmdn/ hochschätzen, jemanden als schuldig/nicht schuldig befinden, jmdn schätzen, glauben, auf zurückführen, über nachdenken, über etwas nachdenken, grübeln, abwägen, etwas etwas nennen, jmdn als betrachten, berücksichtigen, nicht vergessen, jmdn im Hinterkopf haben, anhören, sehen, von jdm halten, etwas als etwas betrachten, jmdn/ als ansehen, ernst nehmen, etwas auffassen als, abschreiben, als verbuchen, mit spielen, jmdn abschreiben, jmdn als ansehen, jmdn als betrachten, sich für halten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes considerar

etwas in Erwägung ziehen, etwas in Betracht ziehen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Já considerou as consequências a longo prazo dessa decisão?
Hast du die langfristigen Konsequenzen dieser Entscheidung in Erwägung gezogen (od: in Betracht gezogen)?

über etwas nachdenken

Considere as implicações dessa descoberta!
Denke über die Auswirkungen dieser Entdeckung nach!

jemanden/etwas als etwas ansehen

verbo transitivo

Considero que as minhas ações naquele dia foram um erro.
Ich sehe meine Handlungen dieses Tages als Fehler an.

jemanden/etwas als etwas sehen

verbo transitivo

Muitas pessoas hoje consideram que punições corporais são erradas.
Viele Leute sehen es heutzutage als einen Fehler, körperliche Bestrafungen durchzuführen.

als betrachten

Considero-o um amigo.
Ich betrachte ihn als meinen Freund.

über etwas nachdenken

verbo transitivo

Henry está considerando (or: cogitando) começar a praticar um esporte
Henry denkt darüber nach, mit dem Sport anzufangen.

etwas abwägen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ela ponderou suas opções e o que fazer em seguida.
Sie wägte ihre Optionen ab, und was sie als nächstes tun sollte.

genau unter die Lupe nehmen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dieser Aufsatz nimmt die Rolle der Frauen in den Werken von Shakespeare genau unter die Lupe.

darüber nachdenken etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Estamos pensando em ir a esse novo restaurante italiano hoje à noite.

überlegen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Antes de plantar uma árvore, você precisa considerar qual é a apropriada para seu jardim.

jemanden/etwas für etwas halten

Gerald sempre insiste em conhecer os namorados da filha para ver se os considera apropriados.
Gerald besteht darauf, den Freund seiner Tochter kennenzulernen, um zu sehen, ob er ihn passend findet.

/jnd betrachten als

verbo transitivo

Eu considero a televisão uma má influência.
Ich betrachte das Fernsehen als schlechten Einfluss.

wenn man etwas bedenkt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mesmo considerando o clima ruim, o número de visitantes no parque tem sido muito baixo.
Selbst wenn man das schlechte Wetter bedenkt waren sehr wenige Besucher in dem Park.

seinen Senf dazugeben

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas/jemanden als etwas ansehen

A defesa considerou o veredicto do juiz muito injusto.
Die Verteidigung sah das Urteil als Ungerechtigkeit an.

jemanden wie etwas sehen

verbo transitivo

Ich habe ihn schon immer wie einen Bruder gesehen.

etwas in Betracht ziehen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Karen considera se aposentar aos sessenta anos.
Karen zieht in Betracht, mit 60 Jahren in Rente zu gehen.

etwas/jemanden erachten etwas zu sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A equipe considerou Patricia adequada para o emprego e a contratou.
Der Ausschuss erachtete Patricia als passend für den Job und stellte sie ein.

in Erwägung ziehen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Estou considerando uma carreira no direito.
Ich ziehe eine Karriere in der Justiz in Erwägung.

erwägen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Não sei como você pode sequer considerar a ideia de deixar seu emprego; do que você vai viver?
Ich weiß nicht, wie du überhaupt erwägen kannst, deinen Job zu kündigen; wovon willst du leben?

jmdn als abstempeln

verbo transitivo (übertragen)

Alisons Lehrer stempelte sie als Versagerin ab.

abwägen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jerry considerou a oferta de emprego por um longo período antes de decidir aceitá-la.
Jerry wog das Jobangebot lange ab, bevor er sich dazu entschloss es anzunehmen.

sich überlegen etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Brenda considerou pegar a guarda do cachorro.
Brenda überlegte, sich einen Wachhund zuzulegen.

etwas analysieren

(figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas als etwas bewerten

verbo transitivo

Os críticos consideraram uma boa peça.
Die Kritiker haben das Stück gut bewertet.

jmdn/ zu zählen

verbo transitivo (considerar)

Considero você um dos meus melhores amigos.
Ich zähle dich zu meinen besten Freunden.

etwas als etwas ansehen

verbo transitivo

Eu consideraria uma grande honra trabalhar com você.

jmdn/ als abstempeln

verbo transitivo

jmdn/ hochschätzen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O chefe estimava muito o trabalho de Charlotte.
Der Chef schätzte Charlottes Arbeit hoch.

jemanden als schuldig/nicht schuldig befinden

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O júri considerou o réu culpado de todas as acusações.
Die Geschworenen befanden den Angeklagten in allen Punkten als schuldig.

jmdn schätzen

(admirar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela é muito respeitada pelo chefe dela.
Sie wird von ihrem Chef sehr geschätzt.

glauben

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele acredita que aquelas ações deveriam ser ilegais.

auf zurückführen

(atribuir, designar)

über nachdenken

über etwas nachdenken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

grübeln

(figurativo)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

abwägen

(figurativo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele mediu todas as opções antes de agir.
Er wägte alle Möglichkeiten ab, bevor er handelte.

etwas etwas nennen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu chamo isso de escândalo.

jmdn als betrachten

Ele se considera pobre. O restaurante é considerado o melhor na cidade.
Das Restaurant wird für das Beste in der Stadt gehalten.

berücksichtigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você devia ter levado em conta a idade deles. Você deve levar em consideração tanto a taxa de câmbio quanto as taxas bancárias.
Sie müssen den Umrechnungskurs sowie die Bankgebühren mit einkalkulieren.

nicht vergessen

(ter atenção com)

jmdn im Hinterkopf haben

(übertragen, informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wenn Sie jemals eine Reinigungskraft brauchen, denken Sie an mich.

anhören

verbo transitivo (dar atenção) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eu gostaria que eles escutassem minha proposta.
Ich hätte gern, dass Sie sich meinen Vorschlag anhören.

sehen

verbo transitivo (julgar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu a vejo como a futura primeira ministra.

von jdm halten

verbo transitivo

Sei que ele é um dos diretores mais famosos de todos os tempos, mas não o estimo.

etwas als etwas betrachten

verbo transitivo

O governo considerou o último escândalo como um desastre.

jmdn/ als ansehen

Essa última tecnologia é vista como a resposta para todos os nossos problemas.

ernst nehmen

expressão (ficar chateado com)

etwas auffassen als

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abschreiben

(informal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vamos ter que dar como perdido o armazém que foi destruído pelo incêndio.
Wir müssen das Warenlager, das abgebrannt ist, abschreiben.

als verbuchen

(informal)

Se alguém lhe deve dinheiro e não paga, você pode cancelar a dívida e dar como perdido para a sua empresa.
Wenn jemand Ihnen Geld schuldet und es nicht bezahlt, können Sie die Schulden stornieren und sie als Verlust Ihres Unternehmens verbuchen.

mit spielen

(BRA, ideia: considerar)

Steve flertou com a ideia de largar seu trabalho e viajar pelo mundo.
Steve spielte mit der Idee, seinen Job zu schmeißen und um die Welt zu reisen.

jmdn abschreiben

(figurado) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mesmo ele tendo ido tão mal na prova, eu não ia desistir dele totalmente.
Auch wenn er in der Prüfung so schlecht abgeschnitten hat, wollte ich ihn nicht abschreiben.

jmdn als ansehen, jmdn als betrachten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich für halten

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ele se considera pobre.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von considerar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.