Co znamená tour v Francouzština?

Jaký je význam slova tour v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tour v Francouzština.

Slovo tour v Francouzština znamená žertík, špás, šprým, budova, věž, věž, kolo, otočení, otočení, řada, natočení, obtočení, procházka, obrat, podraz, trik, , skříň, vysílač, soustruh, výšková budova, otáčky, otáčka, licitace, řada, tah, tah, tah, řada, věž, exkurze, tah, spirála, kanadský žertík, měření, obchůzka, pochůzka, fígl, kolo, věž, cestovní kancelář, otočka o 180 stupňů, chrlit, cesta, další, památkový, prohlédnout si, střídavě, jako po drátku, pozorný, ostražitý, vrtný stroj, karetní trik, míra, šňůra, směna, pozorovatelna, výlet, římsa okolo krbu, strážce Toweru v Londýně, řídící věž, letištní věž, eurotrip, čestné kolo, kouzlo, výlet autem, jízda na kole, vyjížďka lodí, Eiffelovka, grif, gryf, čekat, než přijde řada, talent, jet na projížďku, jít se projet, vystřídat se, prostřídat se, jít na procházku, střídat se, šířit se rychlostí blesku, odskočit si, rozhlížet se, kolem světa, střídavě, okruh, rozhodující souboj, směna, inspekce, podvod, ramínko za krk, věž, vzít na projížďku, změnit se, postavit se do fronty, jít na výlet, otáčet se, točit se, obejít, porozhlédnout se, napálit, na řadě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tour

žertík, špás, šprým

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il était connu pour les tours qu'il jouait à ses collègues acteurs.
Ta hvězda byla proslulá svými žertíky na účet kolegů.

budova

nom féminin (vysoká)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ils construisent une nouvelle tour de bureaux en centre-ville.
V centru se staví nová kancelářská budova.

věž

nom féminin (Échecs) (šachy)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La tour est allée de l'autre côté du plateau et a pris le cavalier.

věž

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'est dans cette tour que le roi emprisonnait ses ennemis.
V této věži věznil král své nepřátele.

kolo

nom masculin (Sports) (sport)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
C'est le troisième tour des phases finales.
Toto je třetí kolo play-off.

otočení

nom masculin (rotation) (kolem osy)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Juste quelques tours de manivelle suffiront à bien serrer l'étau.

otočení

nom masculin (révolution complète)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Chaque tour de roue donne de la puissance au moulin.

řada

nom masculin (Jeux) (ve hře)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'est ton tour, alors lance le dé.
Teď si na řadě ty, tak házej.

natočení

nom masculin (de clé,...) (kolem něčeho)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Encore un tour et le câble devrait être enroulé autour de la bobine.

obtočení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Encore deux tours de câble autour du poteau devraient suffire.
Ať jsou kolem té tyče dvě obtočení kabelu.

procházka

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un petit tour dans le coin nous permettra de faire une petite pause dans notre travail .

obrat

nom masculin (ve vývoji věcí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un nouveau tour étrange dans nos vies se produisit lorsque mamie commença à voir des fées au fond du jardin.

podraz

nom masculin (dle přívlastku negativní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Son partenaire précédent lui a joué un mauvais tour.

trik

(magie) (kouzelnický)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les enfants adoraient les tours de magie du magicien.

(torsion)

skříň

nom féminin (d'ordinateur) (počítač)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vysílač

(Télécommunications)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ils ont construit un relais de téléphone mobile près de l'école du quartier.
Vedle místní školy postavili telefonní vysílač.

soustruh

nom masculin (outil)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

výšková budova

(immeuble)

De nombreuses tours construites dans les années 1960 ont maintenant été démolies.

otáčky

nom masculin (mécanique) (motoru)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)

otáčka

nom masculin (mécanique)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le moteur effectue cent tours par seconde.
Ten motor udělá sto otáček za sekundu.

licitace

nom masculin (cartes) (bridž)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Est-ce que tu vas suivre ? C'est ton tour.

řada

nom masculin (být na řadě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'est ton tour. Voici les dés.

tah

(Cartes) (v kartách)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
À qui le tour ?

tah

nom masculin (Cartes) (v kartách, na základě pořadí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'est ton tour. Vas-y, joue.

tah

(Jeu) (hra)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'est mon tour !
Teď jsem na tahu já.

řada

nom masculin (Jeu) (ve hře)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'est mon tour. Tu peux me passer les dés, s'il te plaît ?

věž

nom féminin (Échecs) (v šachu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il avança sa tour de cinq cases en avant.

exkurze

(court)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Allons faire un tour au port aujourd'hui.

tah

(jeu) (ve hře apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'est ton tour : dépêche-toi de lancer le dé.

spirála

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

kanadský žertík

Les farces de Dawn commençaient à exaspérer ses collègues.

měření

(výsledek)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le scientifique écrivit les mesures prises par ses instruments.

obchůzka, pochůzka

(facteur) (policie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
J'ai dit bonjour au livreur de journaux qui faisait sa tournée quotidienne.

fígl

(jak něco dobře udělat)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je ne sais pas encore bien couper les tomates, il faut que je prenne le pli.

kolo

(při závodění na okruhu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il a établi un record de vitesse pour un tour de piste.

věž

nom féminin (Aéronautique) (kontrolní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La tour de contrôle a perdu le contact avec le pilote juste avant l'accident.
Věž ztratila kontakt s pilotem těsně předtím, než došlo k nehodě.

cestovní kancelář

Un assez grand nombre de voyagistes ont plié boutique ces derniers temps.

otočka o 180 stupňů

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous nous sommes retrouvés dans une impasse et avons dû faire demi-tour.

chrlit

(produkovat ve velkém)

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nous avons fait un voyage en Europe l'année dernière.
Loni v létě se vydal na cestu po Evropě.

další

adjectif (člověk v řadě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kdo je další?

památkový

(spojený s prohlížením památek)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les Smith ont fait un voyage touristique en Italie.

prohlédnout si

(dům, budovu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

střídavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ce film est tour à tour drôle et touchant.

jako po drátku

(perdre)

Ce contrat nous fait perdre de l'argent à tour de bras.

pozorný, ostražitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il faut être réactif pour dénicher les meilleures affaires.

vrtný stroj

Les appareils de forage sur terre sont différents des appareils de forage en mer.

karetní trik

nom masculin

Il connait plein de tours de cartes.

míra

nom masculin (d'une personne) (v pase apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le tailleur va prendre votre tour de poitrine et votre tour de taille.

šňůra

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le nouvel étui de l'iPad de Rob était accompagné d'un cordon.

směna

(Base-ball) (doba hry v baseballu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pozorovatelna

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les gardes avaient une vue dégagée de l'entrée de la prison depuis le mirador.

výlet

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

římsa okolo krbu

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

strážce Toweru v Londýně

nom masculin

řídící věž, letištní věž

nom féminin

Avant que les avions n'entrent en collision, la tour de contrôle les a alertés qu'ils étaient trop près.

eurotrip

nom masculin (hovorový výraz: cesta po městech Evropy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les touristes britanniques visitaient Venise au XVIIIe siècle lors de leur tour d'Europe.

čestné kolo

nom masculin (vítěz po závodě)

Après sa victoire, le coureur a effectué un tour d'honneur devant la foule en délire.

kouzlo

nom masculin

La femme coupée en deux est un célèbre tour de magie.

výlet autem

jízda na kole

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ils ont mis leur casque et ils sont partis faire une promenade à vélo.

vyjížďka lodí

nom masculin

Je vous propose de faire un petit tour en bateau.

Eiffelovka

nom propre féminin (hovorový výraz)

(vlastní jméno ženského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu ženského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Micka, Praha, Popelka).)
La tour Eiffel est une icône de Paris connue dans le monde entier.

grif, gryf

(capacité physique)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La porte peut être difficile à déverrouiller si tu n'as pas le coup de main (or: la technique).

čekat, než přijde řada

locution verbale (na někoho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il faut attendre son tour.

talent

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

jet na projížďku

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

jít se projet

locution verbale (autem, bezcílně)

Faisons un tour en voiture jusqu'à la plage avec les enfants.

vystřídat se, prostřídat se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le professeur a dit que les enfants devraient attendre s'ils voulaient faire un tour sur les manèges.
Učitelka řekla dětem, že musejí počkat, aby se na kolotoči všichni vystřídali.

jít na procházku

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
J'ai demandé à ma copine si ça lui disait d'aller se promener avec moi.

střídat se

(s někým)

Veux-tu que nous conduisions à tour de rôle ? Au bal, j'ai dansé avec sa femme à tour de rôle.

šířit se rychlostí blesku

(Internet) (internetový fenomén apod.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

odskočit si

locution verbale (familier) (ven)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vais faire un tour au supermarché, je reviens dans 10 minutes.

rozhlížet se

(přeneseně: porovnávat ceny)

C'est une bonne idée de comparer les prix (or: de faire jouer la concurrence) avant d'acheter une nouvelle voiture.

kolem světa

(cesta okolo světa)

Le navire de Magellan a navigué autour du monde (or: a fait le tour du monde) au XVIe siècle.

střídavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nous avons bu la bouteille chacun notre tour (or: à tour de rôle) jusqu'à ce qu'elle soit vide.

okruh

nom masculin (automobilový závod)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le coureur en tête a eu un accident au quatrième tour.
Vedoucí jezdec ve čtvrtém okruhu havaroval.

rozhodující souboj

(Politique)

Seuls deux candidats peuvent concourir au second (or: deuxième) tour.

směna

nom masculin (Criquet) (doba hry v kriketu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

inspekce

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'inspecteur de l'usine fera un tour complet demain.

podvod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le projet d'investissement était une arnaque, une véritable escroquerie.

ramínko za krk

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

věž

(Aéronautique) (pro startování raket)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vzít na projížďku

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il l'a emmenée faire un tour sur la côte au coucher du soleil.

změnit se

postavit se do fronty

locution verbale (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tu veux prendre ta revanche sur lui ? Tu vas devoir attendre ton tour !
Ty se mu chceš pomstít? Tak to se musíš postavit do fronty.

jít na výlet

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

otáčet se, točit se

obejít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vous devrez faire le tour de la montagne pour passer de l'autre côté.

porozhlédnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les inspecteurs sanitaires feront un tour de l'usine aujourd'hui.

napálit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Susie a fait une farce à son frère en remplaçant son tube de dentifrice par de la mousse à raser.

na řadě

Comme je suis remplaçant, si un des joueurs se blesse, c'est à mon tour.
Jsem náhradník, takže když se někdo z našeho týmu zraní, jsem na řadě.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu tour v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.