Co znamená tirar v Španělština?

Jaký je význam slova tirar v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tirar v Španělština.

Slovo tirar v Španělština znamená hodit, házet, hodit, vyhodit, hodit, trhnout, škubnout, cuknout, trhnout, škubnout, zvednout, zahodit, vyhodit, vyhodit, vyhodit, vyhodit, vyhodit, prásknout s, vyhodit, vyhodit, spustit, vyhodit, vyhodit, zastřelit, pohodit, hodit, spláchnout, tahat, střílet, střílet, nahodit, trefit, vyhodit, vyhodit, odhodit, mrsknout, bouchnout, vysypat, zahodit, zasypat, plácat, dotáhnout, hodit, vrhnout, pohodit, vyhodit, táhnout, převrhnout, převrátit, střílet, hodit, mrštit, šukat, šoustat, spláchnout, vyřadit, házet, lov, heknutí, odpálit, hodit, hodit, hodit, vrhnout, vyhodit, vrhnout, hodit, vysypat, chňapat, mrštit po, vyhodit z, na jedno použití, zbavit se, hodit zpátky, strhnout, zničit, promrhat, vykecat, vyžvanit, balit, propadnout, odhalit, překazit, znovu nahodit, nic, co by stálo za zmínku, nevzdávej to, přetahování lanem, rána naslepo, hod mincí, spláchnout, hodit kamenem jako první, promluvit si s, hodit ručník do ringu, podívat se na, prdnout, prdnout si, táhnout za jeden provaz, vydržet, vytrvat, dopřát si, přitáhnout, přestřelit, jít směrem k, vyjet po, vyrazit, demoralizovat, převrhnout, srazit k zemi, strhnout, probrat, prodiskutovat, oslavit, zatahat za, trhnout, škubnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tirar

hodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Apúrate y tira la pelota!
Hodil míč svému kamarádovi.

házet

(kostky)

Es tu turno de tirar.

hodit

(kostky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él sopla los dados antes de lanzarlos.

vyhodit

(nepotřebnou věc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tiramos algo de ropa vieja.
Vyhodili jsme nějaké staré oblečení.

hodit

(mincí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló.

trhnout, škubnout, cuknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El barco tiraba de un bote hinchable.

trhnout, škubnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tiras de esa cuerda, la campana empezará a sonar.

zvednout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pedro tiró del pie de su amigo.

zahodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jugador de tenis tiró su raqueta con furia cuando perdió el partido.

vyhodit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate decidió que era hora de tirar todos sus zapatos viejos y comprar nuevos.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuve que tirar un montón de libros viejos que nadie quería.

vyhodit

verbo transitivo (do smetí apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Revisé mis cosas y tiré todo lo que ya no necesitaba.

vyhodit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prásknout s

verbo transitivo

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.
Na tvém místě bych ty staré boty vyhodil, začínají páchnout.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spustit

(směrem dolů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

vyhodit

(odpad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ángela tiró su viejo refrigerador cuando compró uno nuevo.
Když si Angela koupila novou lednici, vyhodila tu starou.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
—¿Crees que esta leche está buena aún? —No, será mejor que la tires.
Myslíš si, že tohle mléko je pořád ještě dobré? Ne, radši ho vyhoď (or: vylij)

zastřelit

(zabít puškou apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Dónde le tiraste a ese ciervo?
Kde jsi zastřelil toho jelena?

pohodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul tiró su mochila en la mesa de la cocina.

hodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom tiró la roca en la fuente.
Tom hodil kámen do fontány.

spláchnout

verbo transitivo (por el inodoro) (záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No tires mucho papel por el inodoro, ¡lo vas a atascar!

tahat

No dejes de tirar, aun si te cansas.

střílet

verbo transitivo (hrát, být na řadě)

Te toca tirar. Trata de meter la bola 7.

střílet

(hrát, trefovat se)

El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien.
Zkušený hráč v kuličky uměl střílet velmi dobře.

nahodit

verbo transitivo (anzuelo) (udici apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi sedal se enreda cada vez que tiro.

trefit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Ayer tiré un 69!

vyhodit

(a la basura)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vincent tiró su vieja bicicleta y se compró una nueva.

vyhodit

(a la basura) (do koše)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Helen tiró a la basura sus zapatillas de deporte viejas, pues tenían agujeros.

odhodit, mrsknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El vendaval le tiró.

bouchnout

verbo transitivo (položit silou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ursula tiró el libro en la mesa.

vysypat

(např. z odpadkového koše)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
William tiró los papeles fuera del cesto de basura.

zahodit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Odio ese florero; creo que deberíamos tirarlo.

zasypat

verbo transitivo (přeneseně: údery ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

plácat

verbo transitivo (někam bez rozmyslu dávat)

Larry tiró la pintura en la pared.
Larry plácal barvu na zeď.

dotáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul arrastró el ciervo que había cazado hasta su camión.

hodit, vrhnout

(předmětem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dan arrojó con rabia el ordenador estropeado por las escaleras.

pohodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jacob le lanzó la pelota a Pippa.
Jacob hodil míč Pippě.

vyhodit

(do odpadků)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Después del funeral tuvimos que desechar una gran cantidad de cosas.

táhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El caballo remolcaba el carro. El hombre arrastraba a un niño pequeño de la mano.

převrhnout, převrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me puse furioso con la niña por derribar mi estatua.

střílet

(figurado) (přeneseně)

El niño catapultó los guisantes al otro lado de la habitación.
Chlapec střílel hrášek přes celou místnost.

hodit, mrštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared.

šukat, šoustat

(vulgární výraz: souložit)

La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.

spláchnout

(inodoro) (záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El inodoro no funciona, tendremos que llamar a un plomero.

vyřadit

(cosas viejas) (staré věci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.

házet

(hrací kostky)

Es tu turno para lanzar. Aquí están los dados.
Jsi na tahu a házíš. Tady máš kostky.

lov

(general)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Se fueron de cacería de pavas.

heknutí

(při zvedání něčeho těžkého)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
George lanzó el tronco.

odpálit

(ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kane lanzó un tiro bajo al portero.

hodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él arrojó la pelota por la ventana abierta.

hodit

(dados) (kostkami)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Es tu turno. ¡Lanza el dado!

hodit, vrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Joe lanzó la pelota a Wendy.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La camiseta lucía gastada así que Amanda la desechó.

vrhnout, hodit

(bowlingovou koulí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El lanzador lanzó la pelota y el bateador le erró.

vysypat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.

chňapat

(zuby, např. po ruce)

El perro estaba gruñendo y mordiendo.
Pes vrčel a chňapal. Kůň chňapal po Lindině ruce.

mrštit po

(něco po někom)

A Johnny lo retaron por tirarle un libro a su hermano.
Johnny dostal vynadáno, že po svém bratrovi mrštil knihu.

vyhodit z

Los pasajeros del tren no deben tirar basura por la ventana.

na jedno použití

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Siempre usamos platos y vasos desechables cuando damos una fiesta para que la limpieza sea más fácil.
Vždy když máme večírek, používáme talíře a hrnky na jedno použití, aby bylo uklízení snadnější.

zbavit se

(zátěže)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El personal echó algo de la carga mientras el avión perdía altitud.

hodit zpátky

(míč apod.)

Guille me tiró la pelota, y yo se la devolví.

strhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gobierno debe demoler varias casas para construir la carretera.
Vláda musí nechat strhnout několik domů, aby se mohla postavit dálnice.

zničit

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sus críticas destrozaron su frágil autoestima.

promrhat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sería una lástima que desperdicies tu talento sin hacer nada con él.

vykecat, vyžvanit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me contó todos sus miedos.
Vyžvanila mi všechny své obavy.

balit

(přen., hovor.: flirtovat)

Henry no está siendo amigable, definitivamente está coqueteando.

propadnout

(neuspět)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La última película del director fracasó, pues casi nadie fue a verla.

odhalit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jefe destapó el negocio paralelo de Daisy de vender equipamiento de oficina, cuando descubrió una de las laptop de la empresa en un sitio de subastas.

překazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El fracaso de su negocio defraudó las esperanzas de Sally de tener una vida mejor.

znovu nahodit

(na rybách, něco)

nic, co by stálo za zmínku

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Me gustó su última película, pero no es para tirar cohetes.

nevzdávej to

locución verbal (AR, ES, coloquial)

¡Vamos, chicos, aún podéis ganar el partido! ¡No tiréis la toalla!

přetahování lanem

(hra)

La gente más pesada siempre va atrás en el juego de tirar la cuerda.

rána naslepo

locución verbal (přeneseně: náhodný odhad)

Tiró al bulto y adivinó la respuesta correcta.

hod mincí

(AR, UY) (los)

Antes de casi todos los partidos, se tira una moneda entre los dos equipos.

spláchnout

(záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, tire de la cadena después de ir al baño.

hodit kamenem jako první

expresión

No deberíamos discutir sobre quién tiene el derecho de lanzar la primera piedra.

promluvit si s

locución verbal (coloquial) (káravě)

Tu papá te va a tirar la bronca cuando se entere de lo que hiciste.

hodit ručník do ringu

locución verbal (rendirse) (přeneseně: vzdát se)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Sabía que había perdido el combate, pero se negaba a tirar la toalla.

podívat se na

Hay rebajas en esta galería, ¿echamos un vistazo?

prdnout, prdnout si

(vulgar) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jimmy avergonzó a su madre cuando se tiró un pedo sin querer delante de sus amigas.

táhnout za jeden provaz

(coloquial)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Todos tiraron para el mismo lado para que el concierto fuera un éxito.

vydržet, vytrvat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Yo sé que estás molesto, pero no debes rendirte por el bien de los chicos.

dopřát si

(utrácet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ayer tiró la casa por la ventana y fue a un restaurante elegante.

přitáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él tiro de la computadora hacia sí mismo.
Přitáhl si počítač blíže k sobě.

přestřelit

(del lugar de destino, del objetivo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El avión pasó rápidamente por encima de la pista y tuvo que hacer un aterrizaje de emergencia sobre el agua.

jít směrem k

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Para encontrar la fiesta, ¡dirígete hacia el ruido!

vyjet po

(coloquial) (neformální: zkusit někoho svést)

Gladys le dijo al tipo que le tiraba los tejos que la dejara tranquilo.

vyrazit

(dveře apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Como no podía encontrar la llave del cobertizo, tuve que echar abajo la puerta.

demoralizovat

(informal) (někoho)

Su actitud nos está tirando abajo al resto.

převrhnout

(nohou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Liam volcó una maceta con el pie por accidente.

srazit k zemi

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
El enorme perro estaba tan emocionado que corrió hacia el pequeño y lo tiró al suelo.

strhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tiraron abajo el viejo edificio para construir un nuevo centro comercial.

probrat, prodiskutovat

(myšlenku, nápad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oslavit

(coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Está bien darse la gran vida de vez en cuando, un par de cervezas no te harán daño.

zatahat za

Emily tiró de la puerta, pero no se abría.

trhnout, škubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu tirar v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova tirar

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.