Co znamená si v Francouzština?

Jaký je význam slova si v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat si v Francouzština.

Slovo si v Francouzština znamená pokud, jestliže, pokud, když, ale ano, pokud, když, H, zda, kéž, otazník, jestli, tak, jestli, zda, za předpokladu, si, tak, moc, tak, tam, kde, pokud, jasně, výrazně, -, co třeba, něco jako, ne tak špatný, ne tak hrozný, nakloněný, bude-li to nutné, chcete-li, podle potřeby, podle potřeby, pokud ano, jestli ano, pokud si přeješ, dle mého názoru, ačkoliv, přestože, pokud ne-, přestože, jakoby, jakoby, tehdy a jen tehdy, jestli kdy, jenom když, jen když, i když, co když, no a co, podle prvních zpráv, podle prvních informací, kéž by, do té míry, že, kéž by jsi tu byl, mizivá šance, čestné slovo!, Počkej!, kéž by jen, dámy prominou, mít, dělat, jako že, mít se na pozoru před, takhle dlouhý, pouze pokud, v případě, , jít někam, bohužel ne, ale, chápat to tak, předpokládat, ať jakkoli, i když, co takhle, pro mě za mě, Zmiz!, Odprejskni!, zeptat se, odmítnout, ačkoliv, přestože, vést rozpravu, zjistit, ptát se, ptát se, tak říkajíc, v případě potřeby, zjistit, přesvědčit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova si

pokud, jestliže

conjonction (dans le cas où) (eventualita)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Si la déclaration est véridique, nous devrons accepter la conclusion.
Pokud je to pravda, budeme muset ty závěry akceptovat.

pokud, když

conjonction (sous réserve que) (podmínka)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je n'achèterai la voiture que s'ils réparent d'abord les freins.
Koupím si to auto, jen pokud spraví brzdy.

ale ano

adverbe (réponse affirmative à une négation) (po negativní otázce)

- Tu ne vas pas porter ça en public ? - Si !

pokud, když

conjonction (en supposant que) (předpoklad)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Si vous êtes un si bon conducteur, comment pouvez-vous expliquer cet accident l'an dernier ?
Pokud jsi tak dobrý řidič, jak vysvětlíš tu loňskou nehodu?

H

nom masculin invariable (note de musique) (tónina)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cette chanson est chantée en si.
Ta písnička je v tónině H.

zda

conjonction (si oui ou non)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Sais-tu s'il viendra à la fête ?
Víš, zda přijde na ten večírek?

kéž

conjonction (exclamation)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Si seulement j'avais su !

otazník

nom masculin invariable (supposition)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La décision de Smith de se présenter aux élections reste encore un grand "si".
Zda se Smith rozhodne kandidovat, je stále velký otazník.

jestli

nom masculin invariable (stipulation, exigence)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Les "si" et les "mais" sont interdits !
Žádná jestli a ale!

tak

adverbe (do takové míry)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il était tellement en colère qu'il a oublié de manger son dîner.
Byl tak vzteklý, že se zapomněl navečeřet.

jestli, zda

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Nous ne savons pas s'il va pleuvoir.
Nevíme, jestli (or: zda) bude pršet.

za předpokladu

conjonction

Nous ferons un pique-nique demain s'il ne pleut pas.

si

nom masculin invariable (note de musique) (solmizační slabika)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

tak

adverbe

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ce n'est pas si facile d'apprendre une nouvelle langue après cinquante ans.
Není tak lehké naučit se nový jazyk po padesátce.

moc

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le film n'était pas si bon.
Ten film nebyl moc dobrý.

tak

adverbe

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Je ne peux pas croire que j'ai réussi à dormir si profondément.
Nechápu, jak jsem mohl spát tak tvrdě.

tam, kde

Si possible, des réparations seront faites.

pokud

conjonction (proposition conditionnelle)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
N'hésitez pas à me contacter si vous avez d'autres questions.
Pokud budete mít nějaký dotaz, neváhejte se na mě obrátit.

jasně, výrazně

(se rappeler)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907.

-

(pomocné sloveso pro přidání intenzity)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Určitě přijď na večeři! Opravdu tě miluji, přísahám!

co třeba

conjonction (fam) (návrh)

Et si on allait au cinéma ce soir ?

něco jako

Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.

ne tak špatný, ne tak hrozný

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je croyais que j'allais détester mon nouveau boulot, mais il n'est en fait pas si mal (or: pas si mal que ça).

nakloněný

(čemu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
N'hésite pas à m’appeler si tu es si enclin à le faire.

bude-li to nutné

Je peux rester plus longtemps, si nécessaire (or: si besoin).

chcete-li

podle potřeby

Si nécessaire, appliquer la pommade sur la blessure.

podle potřeby

pokud ano, jestli ano

pokud si přeješ

Je peux te prêter de l'argent si tu veux.

dle mého názoru

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vím, že se nepřevlékneš, ale dle mého názoru v té sukni vypadáš hrozně.

ačkoliv, přestože

(opposition)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Vídám ji pořád, ačkoli s ní nikdy nemluvím.

pokud ne-

Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
Pojďme teď do obchodu, pokud nemáš lepší nápad.

přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Přestože je jako právník velmi šikovný, chybí mu ukázněnost.

jakoby

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Il m'a regardé comme s'il voulait dire quelque chose.

jakoby

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Jeff marchait sur le chemin en titubant comme s'il avait bu.

tehdy a jen tehdy

locution conjonction

Je t'aiderai, si et seulement si tu promets de faire ta part du boulot.

jestli kdy

conjonction

Passe me voir si jamais tu as envie de parler.

jenom když, jen když

locution conjonction

J'irai mais seulement si tu m'accompagnes.

i když

conjonction

Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

co když

Et si elle ne revenait jamais ?
Co když se nikdy nevrátí.

no a co

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?
No a co že si dám jednou za čas pivo?

podle prvních zpráv, podle prvních informací

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

kéž by

J'aimerais qu'on puisse parler de ce qui t'embête.

do té míry, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

kéž by jsi tu byl

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mizivá šance

Ah ! Tu crois au Père Noël si tu penses qu'il te remboursera un jour !

čestné slovo!

Maman, je vais ranger ma chambre dans la matinée : croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer !

Počkej!

interjection (familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Pas si vite, jeunes gens ! Le cours n'est pas encore fini.

kéž by jen

interjection

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ah, si seulement j'avais un million de dollars !

dámy prominou

Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

mít

(avec « nous » ou « on ») (mám to udělat?)

On va au cinéma ce soir ?
Máme jít dnes večer do kina?

dělat, jako že

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

mít se na pozoru před

verbe transitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Regarde si tu vois une place de parking.

takhle dlouhý

La corde était si longue que la plus grande partie traînait par terre.

pouze pokud

Ce plan fonctionnera seulement si nous avons assez de fonds.

v případě

jít někam

(un peu familier) (hovor.: odejít)

Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.
Začal mě štvát, tak jsem mu řekla, ať jde někam.

bohužel ne

Est-ce que j'ai gagné au loto ? J'aimerais bien !

ale

locution conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Liz serait bien venue avec nous si ce n'est qu'elle avait déjà accepté une autre invitation.
Liz by šla s námi, ale už přijala jinou pozvánku.

chápat to tak

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant.
Chápu to tak, že ministr po té trapné události podá demisi.

předpokládat

Supposons que Janet se fasse virer à cause de ton erreur, qu'est-ce que tu feras alors ?

ať jakkoli

(ve spojení s přídavným jménem)

Nous ne pouvons accepter aucune erreur, si petite soit-elle.
Neakceptujeme žádná pochybení, ať jsou jakkoli malá.

i když

conjonction

Je ne l'appellerais pas, même s'il me suppliait.
Nezavolal jsem mu, i když mne o to prosil.

co takhle

Et si on se faisait un ciné ce soir ?
Co takhle jít dneska do kina?

pro mě za mě

(souhlas bez nadšení)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
- Tu veux aller nager ? - Ça m'est égal.
Chceš jít plavat? Pro mě za mě.

Zmiz!, Odprejskni!

interjection (familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

zeptat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odmítnout

(figuré, familier) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ačkoliv, přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.
Ačkoliv jsem rád, že tu s námi je, nemusel spotřebovat všechno mléko.

vést rozpravu

verbe pronominal (s určitým výsledkem)

Le gouvernement se demande s'il doit organiser un référendum sur la question.
Vláda vedla rozpravu, jestli na toto téma nevypsat referendum.

zjistit

(fakta)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
"Nous devons déterminer ce qui s'est passé exactement cette nuit-là", dit l'Inspecteur Brown.
„Musíme zjistit, co přesně se tu noc stalo,“ řekl inspektor Brown.

ptát se

J'ai oublié de lui demander s'il pouvait me conduire à la fête.
Zapomněl jsem se zeptat, jestli by mě odvezl na večírek.

ptát se

verbe transitif indirect (dotaz)

Rita m'a demandé si je voulais dîner.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zeptala se mě, jestli chci večeři.

tak říkajíc

Son échec à l'examen est, pour ainsi dire, resté en travers de la gorge de Jim : il était très déçu.

v případě potřeby

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zjistit, přesvědčit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vais voir si mon père est au courant.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu si v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.