Co znamená rire v Francouzština?
Jaký je význam slova rire v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rire v Francouzština.
Slovo rire v Francouzština znamená smát se, smích, smích, smích, smích, frkání, zábava, smát se, dělat si srandu z, chichotání, smát se, chichot, chechtot, řehtat se, hihňání, chichotání, suchý, ničit, dávat, s kamennou tváří, hihňavý, neuvěřitelně legrační, nekontrolovaně, nezvladatelně, řehot, výbuch smíchu, nesmát se, vysmát se do obličeje, rozesmát se, hlasitě se smát, ušklíbnout se, zašklebit se, řezat se smíchy, se smíchem odbýt, suchý, svíjet se, vysmívat se, rozesmát, hysterický smích, bučet, hučet, řechtat se, , řvát, mít okno, hýkat smíchy. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova rire
smát se
Byl to bujarý večítek, všichni se dosyta smáli. |
smíchnom masculin (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) On entendait son rire depuis la pièce voisine. Jeho smích bylo slyšet i ve vedlejším pokoji. |
smíchnom masculin (zvuk) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Kyle pouvait entendre les rires provenant de la salle d'à côté. |
smíchnom masculin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Leurs rires m'ont tenu éveillé pendant la moitié de la nuit. |
smíchnom masculin (činnost) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le rire aide les gens à soulager le stress. |
frkánínom masculin (avec un petit grognement) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Avec un petit rire amusé, Karen s'est retournée. |
zábava(familier) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il est venu à l'école en robe, juste pour rigoler. |
smát se(čemu) On a tous ri pendant le film. Mon copain rit à toutes mes blagues, même quand elles ne sont pas drôles. Všichni jsme se u filmu smáli. |
dělat si srandu z
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) J'aimerais que tu ne te moques pas de moi : ce n'est pas drôle ! Přál bych si, aby sis ze mě nedělal srandu. Vadí mi to. |
chichotání(nervózní) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
smát se(familier) Les garçons gloussaient et se faisaient des messes basses. |
chichot(familier) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Kate laissa échapper un gloussement. |
chechtot
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) J'entendais le rire de papa depuis le couloir. Z chodby byl slyšet otcův chechot. |
řehtat se
Jack s'est esclaffé à la blague de l'humoriste. |
hihňání, chichotání
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Chaque fois que l'enseignant faisait une erreur, les enfants essayaient de retenir leurs ricanements (or: rires moqueurs). |
suchýadjectif invariable (přeneseně: humor) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les gens ne comprennent pas toujours son humour pince-sans-rire. |
ničit(familier) (přeneseně: velmi pobavit) Tu me tues ! C'est trop drôle ! Ty mě ničíš! To je taková sranda! |
dávat(figuré, familier : amuser) (neform., přen.: být vtipný) "Tu me tues, Laura !", dit Tom en riant. „Ty mi dáváš, Lauro,“ řekl Tom se smíchem. |
s kamennou tváří(sans expression) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Il a déclaré : « Je vais sur Mars » avec une expression impassible. |
hihňavý(neformální) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
neuvěřitelně legračnílocution adjectivale Ce film est vraiment à hurler de rire. |
nekontrolovaně, nezvladatelně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
řehotnom masculin (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) D'un gros rire, Harry s'exclama :« Je n'y crois pas ! » |
výbuch smíchunom masculin |
nesmát severbe pronominal Durant cette piètre prestation, j'ai eu du mal à me retenir de rire. |
vysmát se do obličejelocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Quand il m'a proposé 10 000 $ pour sa camelote, je lui ai ri au nez. |
rozesmát selocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ils ont éclaté de rire quand ils ont vu son costume de clown. |
hlasitě se smátverbe intransitif Cette blague m'a fait éclater de rire ! |
ušklíbnout se, zašklebit se(être arrogant) (drze) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
řezat se smíchy(hovorový výraz) C'était tellement drôle que j'ai éclaté de rire. Bylo to tak vtipné, že jsem se řezala smíchy. |
se smíchem odbýt
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
suchýnom masculin (humor) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le comédien est connu pour son humour pince-sans-rire. |
svíjet severbe pronominal (smíchy) Ce spectacle était tellement drôle que je me suis tordu de rire du début à la fin. |
vysmívat se(soutenu) (nerespektovat) Les actions du criminel se riaient de l'autorité. Zločincovy činy se vysmívaly establishmentu. |
rozesmát
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Son histoire m'a fait mourir de rire ! Úplně mě dostal tím vtipem. |
hysterický smích
|
bučet, hučet(nespokojenost) La foule a hué l'arbitre. |
řechtat selocution verbale Bill a éclaté de rire en entendant la blague de Janet. |
(personne, histoire) Cette blague est désopilante ; tu dois la raconter à Jenna. |
řvát(smíchy) Le public a éclaté de rire (or: a hurlé de rire) en entendant la blague de l'humoriste. |
mít okno(sur scène) (hovorový výraz: zapomenout text) |
hýkat smíchylocution verbale Le nouveau comédien a fait rire la foule aux éclats. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu rire v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova rire
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.