Co znamená лук репчатый v Ruština?

Jaký je význam slova лук репчатый v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat лук репчатый v Ruština.

Slovo лук репчатый v Ruština znamená cibule kuchyňská. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova лук репчатый

cibule kuchyňská

Zobrazit další příklady

ЛУК РЕПЧАТЫЙ
CIBULE
Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5; 20:5).
Jak vzpomínáme na ryby, které jsme zadarmo jídávali v Egyptě, na okurky a vodní melouny a pór a cibuli a česnek!“ — 4. Mojžíšova 11:4, 5; 20:5.
Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5).
Když před 3 500 lety Izraelité procházeli pustinou Sinaj, říkali: „Jak vzpomínáme na ryby, které jsme zadarmo jídávali v Egyptě, na okurky a vodní melouny a pór a cibuli a česnek!“ (4.
После освобождения от рабства израильтяне вспоминали, что, находясь в рабстве, они ели хлеб, рыбу, огурцы, дыни, лук (порей), репчатый лук, чеснок, мясо, которое варили в котлах, и прочее (Исход 16:3; Числа 11:5).
Když totiž byli z otroctví osvobozeni, vzpomínali na chléb, ryby, okurky, vodní melouny, pór, cibuli, česnek a hrnce masa, které jídávali v době svého otroctví. (2. Mojžíšova 16:3; 4. Mojžíšova 11:5)
Значит, под овощами могли подразумеваться питательные блюда из фасоли, огурцов, чеснока, лука-порея, чечевицы, дыни, репчатого лука, а также хлеб из различных зерновых культур.
Zeleninou proto mohla být výživná jídla připravovaná z cibule, česneku, čočky, fazolí, melounů, okurek a pórku a také chléb z různých druhů obilí.
Два простых, один с чили, сыр и репчатый лук отдельно
V tomhle místě kde jsou tři sta let staré domy a kde každý má svou historii
Да и эта передача на Radio #, повествующая о истории репчатого лука и бомбейской пеньки
A navíc je tu ten program Radia # o historii cibule a jutě
Однако на кухне чаще используют репчатый лук, его луковицы.
Ale v kuchyni lidé na celém světě používají samotnou cibuli, která roste pod zemí a je tvořena zkrácenou částí stonku zvanou podpučí a dužnatými pochvami listů.
Израильтяне с тоской вспоминали огурцы, арбузы, порей, репчатый лук и чеснок, которые они ели в Египте (Чс 11:4, 5).
(4Mo 11:4, 5) Tyto plodiny rostly také v Palestině.
Порей, или лук-порей (Allium porrum), во многом похож на репчатый лук, но он обладает менее горьким вкусом, у него цилиндрическая луковица и длинные уплощенные сочные листья шириной примерно 2,5 см.
Pór (Allium porrum) se velmi podobá cibuli, ale má jemnější chuť, štíhlý válcový tvar a šťavnaté listy podobné trávě, které měří na šířku asi 2,5 cm.
На четверых: 500 г вяленого мяса, 200 г шинкованного репчатого лука, 60 мл растительного масла, 600 мл воды, 500 г риса, 2 измельченных дольки чеснока
500 g hovězího masa sušeného na slunci, 200 g nakrájené cibule, 60 ml oleje, 600 ml vody, 500 g rýže, 2 nakrájené stroužky česneku
Египтяне выращивали виноград, финики, инжир и гранаты, а также огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и многое другое (Бт 40:9—11; Чс 11:5; 20:5).
(2Mo 9:31, 32; Př 7:16) Rostla tam vinná réva, datlovníky, fíkovníky a granátovníky. V zelinářských zahradách se pěstovaly nejrozmanitější plodiny, mimo jiné i okurky, vodní melouny, pór, cibule a česnek.
Они стали выражать недовольство тем, что давал им Иегова, и жаловаться: «Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок!
Byli nespokojeni s tím, co jim Jehova poskytoval, a říkali: „Jak vzpomínáme na ryby, které jsme zadarmo jídávali v Egyptě, na okurky a vodní melouny a pór a cibuli a česnek!
Когда израильтяне и люди из разных народов затосковали по еде Египта и начали жаловаться, то наряду с арбузами, пореем, репчатым луком и чесноком они упомянули огурцы (Чс 11:5).
K tomu, co Izraelité a smíšený zástup jídávali v Egyptě, kvůli čemu si stěžovali a po čem velmi toužili, patřily okurky a také vodní melouny, pór, cibule a česnek.
10 Стремясь вернуться в Египет, тот непокорный народ показал, что ни во что не ставит полученные духовные благословения, предпочитая им порей, репчатый лук и чеснок, которые были в Египте (Чис.
10 Tím, že se chtěli vrátit do Egypta, ukázali, že si neváží duchovních požehnání a že důležitější je pro ně pór, cibule a česnek.
Однако Cook's Illustrated перечисляет некоторые дополнительные варианты использования для чесночного пресса, такие как раздробление других мелких продуктов (в том числе оливков, каперсов, анчоусов и чипо́тле) или выдавливание небольшого количества сока из репчатого лука или лука-шалота.
Cooks Illustrated uvádí některé další využití pro lis na česnek, jako je drcení jiných drobných věcí (například olivy, kapary, ančovičky) nebo lisování malého množství cibulového či šalotková džusu.
Пока народ Израиль жил в Египте, он узнал, как там обрабатывали землю и выращивали пшеницу, лен, ячмень, огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и прочее (Исх 9:25, 26, 31, 32; Чс 11:5; Вт 11:10).
(2Mo 9:25, 26, 31, 32; 4Mo 11:5; 5Mo 11:10) Národ potom po 40 let vedl v pustině kočovný způsob života, který však byl relativně oproštěn od zkaženého společenství s pohanskými národy.
В другом случае, следуя примеру находящихся в лагере «людей из разных народов», израильтяне плачут и жалуются, что у них нет рыбы, огурцов, арбузов, порея, репчатого лука и чеснока, которые они ели в Египте, а только манна (11:4).
Potom „smíšený zástup“ vyprovokuje Izraelity, aby si naříkali, že už nemají k jídlu ryby, okurky, vodní melouny, pór, cibuli a česnek jako v Egyptě, ale pouze mannu.

Pojďme se naučit Ruština

Teď, když víte více o významu лук репчатый v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Ruština

Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.