Co znamená entrar v Španělština?

Jaký je význam slova entrar v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat entrar v Španělština.

Slovo entrar v Španělština znamená vejít, nastoupit, infiltrovat, dostat se, padnout, vejít se do, vstoupit do, přijít, vjet do, vstoupit do, vkrádat se, , doručovat, dodávat, dostat se, vejít, vstoupit, stoupat, zvládnout, vejít, vstoupit, jít, projít, vstoupit, vejít, vejít se, pronikat do, vstoupit do, vejít se, vejít bez pozvání, zahřát se, ohřát se, vlézt se, přijít k, lišit se, vytěsnit, rozšířit se, děsit, , hádající se, jít do detailů, vstoupit do války, přijít do kontaktu s, vejít v platnost, vybuchnout, zaplést se do, zacouvat na, vkrádat se, vtrhnout, vpadnout, vřítit se, uvědomit si, podílet se na, vstoupit do, vejít do, vloupat se, vykrást, vyloupit, přečerpat, vpustit, vstoupit, vejít do, vejít se do, přihlásit se na, pozvat dovnitř, dolů na zem, , přijít na jeviště, vstoupit na jeviště, odfouknout, nedovoleně vniknout, nedovoleně vstoupit, vecpat se, vetřít se, zahřát se, probírat, nezúčastnit se, panikařit, jančit, zmatkovat, natěsnat, vsunout, , vklouznout, přihlásit se, , vejít se do, rozehřát se, otevřít, pustit, , jít na, rozumně se domluvit s, provozovat, hřející, jít v zástupu, spadnout, zaregistrovat, vyděsit se, zapojit se do společného podniku, vecpat se, vejít, vstoupit, vyřítit se z, vpadnout, vletět, vpadnout do, vletět do, pustit, vpustit, zhypnotizovat, prolomit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova entrar

vejít

verbo intransitivo (dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hace calor afuera. ¿Quieres entrar?

nastoupit

(auto) (do vozidla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abrí la puerta y entré.

infiltrovat

Los soldados entraron en el edificio del gobierno y tomaron el control.

dostat se

(na školu, do programu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
De 20.000 solicitudes a la universidad el año pasado, solamente entraron 3.000.

padnout

(oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mis zapatos ya no me quedan.
Už mi nepadnou boty.

vejít se do

(mít správné rozměry)

La pieza no cabe porque es de otro tamaño.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ten stůl do toho malého pokoje nepasuje.

vstoupit do

verbo intransitivo

Cada vez que alguien entra en el negocio, suena un timbre.

přijít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando la famosa actriz entró a la habitación, todos se dieron vuelta para mirarla.

vjet do

verbo intransitivo (en coche) (tunelu, garáže apod.)

Usted recibirá una boleta cuando entre al estacionamiento.

vstoupit do

verbo intransitivo

- Pasa a mi recibidor - le dijo la araña a la mosca.

vkrádat se

verbo intransitivo (přeneseně: myšlenka)

Al principio, nunca se imaginó que pudiera llegar a ser infiel, pero luego le empezaron a entrar dudas.

(figurado)

Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.

doručovat, dodávat

verbo transitivo

Entraban la droga por la ciudad fronteriza.
Drogy byly dodávány skrze příhraniční město.

dostat se

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial.
Studenti musí použít speciální kartu, aby se dostali do počítačové místnosti.

vejít, vstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pueden entrar, pero por favor toquen a la puerta para anunciar su presencia.
Můžete vejít (or: vstoupit), ale nejprve o sobě prosím dejte vědět zaklepáním.

stoupat

verbo intransitivo (marea) (voda díky přílivu)

Hoy entró la marea alta hacia las tres de la tarde.

zvládnout

(informal) (dokázat sníst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Byla to velká porce, ale myslím, že ještě zvládnu dezert.

vejít, vstoupit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor entre (o: pase), la puerta está abierta.

jít

(moverse hacia uno) (k mluvčímu)

Ven aquí y lee esto.
Pojď sem a přečti si to.

projít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El sofá sencillamente no pasa por la puerta.

vstoupit, vejít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Charles hizo una entrada en el estudio.

vejít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En esta carpa caben (OR: entran) cinco personas.
Do stanu se vejde pět.

pronikat do

Los exploradores penetraron el interior de la jungla.

vstoupit do

locución verbal (armády apod.)

Se va a jubilar del ejército el año que viene; tenía sólo dieciocho cuanto quiso entrar.

vejít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mesa no entra en la pequeña habitación.
Stůl se do toho malého pokoje nevejde.

vejít bez pozvání

(ES, coloquial)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
No les gustará que nos colemos.

zahřát se, ohřát se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Entremos a calentarnos, estuvimos aquí afuera mucho tiempo.

vlézt se

(např. do nabitého programu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přijít k

(penězům)

Accedió a una gran fortuna cuando era joven.

lišit se

Las opiniones de los médicos difieren.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Výsledky mých laboratorních testů nejsou v souladu se stávající teorií.

vytěsnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lauren intentó bloquear las imágenes en su mente.
Lauren se ty představy snažila vytěsnit ze své mysli.

rozšířit se

(rumor, voz) (drb apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando corrió la voz de que estaba haciendo galletas, todos los niños aparecieron de golpe.

děsit

Ver a la policía aterrorizó a Jeremy.

Llegó y se fue de la reunión antes de que nadie se diera cuenta.

hádající se

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
El acusado estaba muy consciente de que, al aceptar el soborno, estaba en conflicto con la ley.

jít do detailů

Sin entrar en detalles, dime por qué está vacío el frasco de galletas.

vstoupit do války

locución verbal (stát)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Gran Bretaña entró en guerra con Alemania en 1914.

přijít do kontaktu s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Llamé al doctor tan pronto como me enteré que había entrado en contacto con alguien que había tenido la gripe porcina.

vejít v platnost

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Las nuevas normas entrarán en vigencia en el mes de febrero del año que viene.

vybuchnout

(sopka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Cuándo fue la última vez que el Monte Etna entró en erupción?

zaplést se do

No tengo intenciones de entrar en una discusión sobre política contigo, acordemos en que no estamos de acuerdo.

zacouvat na

locución verbal

Jeff miró por el espejo retrovisor para entrar marcha atrás en el lugar para estacionar.

vkrádat se

Como llegó borracho otra vez, trató de entrar a hurtadillas.

vtrhnout, vpadnout, vřítit se

(dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él entró corriendo antes de que pudiéramos detenerlo.

uvědomit si

locución verbal (formal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Usted tiene que entrar en razón y pedirle disculpas al director.

podílet se na

Ella siempre intenta meterse en todas las movidas.

vstoupit do, vejít do

Entró en la casa.
Vstoupil (or: vešel) do domu.

vloupat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía atrapó al hombre que entró a robar en mi casa.

vykrást, vyloupit

(casa)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přečerpat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Entré en descubierto cuando accidentalmente saqué 500 en vez de 50.

vpustit

locución verbal (dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo siento, la tienda está cerrada y ya no puedo dejarle entrar.

vstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Entré en la casa.

vejít do

locución verbal (místnosti apod.)

vejít se do

Engordé y ya no cabía dentro de mi uniforme.
Přibral jsem a už se nevejdu do své uniformy.

přihlásit se na

(internetovou stránku)

Para leer este foro, ingresa a wordreference.

pozvat dovnitř

locución verbal

dolů na zem

locución verbal (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Decirle que estaba en quiebra la hizo entrar en razón y dejar de comprar compulsivamente.
Když jsem jí řekl, že jsem na mizině, vrátilo ji to zpátky dolů na zem a přestala nakupovat ve velkém.

přijít na jeviště, vstoupit na jeviště

locución verbal (divadlo)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Cuando ella diga "Oh, Romeo, Romeo", tú entras en escena.

odfouknout

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando abrió la puerta entraron volando un montón de hojas.

nedovoleně vniknout, nedovoleně vstoupit

(sin autorización) (na cizí pozemek)

Si entras en su rancho sin autorización puede que te dispare.

vecpat se, vetřít se

(ke skupině lidí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zahřát se

(ejercicio) (před sportovním výkonem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Antes de comenzar el entrenamiento, vamos a hacer algunos ejercicios para entrar en calor.

probírat

(mluvit o něčem)

Es un historia larga, no entremos en eso ahora.

nezúčastnit se

(určité činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Selecciona este casillero para no entrar en nuestro boletín informativo.

panikařit, jančit, zmatkovat

(jednat ve strachu)

Jeremy sintió pánico y huyó cuando vio a la policía.

natěsnat

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Cuántos países podemos hacer entrar en nuestro viaje de dos semanas?

vsunout

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Taladra un hoyo en la base y gradualmente haz entrar la vara en el hueco.

locución adjetiva (lugar)

vklouznout

locución verbal (nenápadně dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aprovechó que nadie miraba para entrar sigilosamente por la puerta trasera.

přihlásit se

(do soutěže)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Decidió entrar en la competición para ver si podía ganar.
Rozhodl se přihlásit do soutěže, aby viděl, jestli dokáže vyhrát.

Los niños entraron en tropel y se sentaron para comenzar la clase.

vejít se do

rozehřát se

locución verbal (před cvičením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otevřít

(informatika)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Puedes acceder a ese archivo o está bloqueado?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nemůžu se dostat do toho adresáře.

pustit

(umožnit vstup)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El personal no deja entrar a nadie después de las cinco en punto.
Noční hlídač musí přijít ke dveřím a pustit tě do budovy.

La casa tiene mucho espacio, y cada habitación tiene un armario al que se puede entrar caminando.

jít na

(internetovou stránku)

rozumně se domluvit s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Él quiere renunciar, pero ella intentará razonar con él.
On chce podat výpověď, ale ona se s ním zkouší rozumně domluvit.

provozovat

Confío en que ya no te metas en esas cosas de niños.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Neprováděj lidem to, co nechceš, aby prováděli oni tobě.

hřející

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tania se hizo una taza de chocolate caliente para entrar en calor.

jít v zástupu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Los estudiantes obedientemente entraron en fila al aula, uno por uno.

spadnout

(např. cena akcií)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El mercado de valores cayó estrepitosamente en 1929.

zaregistrovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No le entraba en la cabeza que le habían despedido y fue a trabajar al día siguiente.

vyděsit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul entró en pánico cuando vio que algo se movía en la oscuridad.

zapojit se do společného podniku

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vecpat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La habitación era pequeña y estábamos apretados, pero todos entramos apresuradamente.

vejít, vstoupit

(nenuceně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Roger entró como si nada en la habitación.

vyřítit se z

William salió de la habitación dando un portazo después de que su jefe le despidiera.

vpadnout, vletět

locución verbal (neformální: do místnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vpadnout do, vletět do

locución verbal (neformální: místnosti apod.)

pustit, vpustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El vigilante nocturno tiene que ir a la puerta para dejarte entrar en el edificio.

zhypnotizovat

(uvést do hypnózy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prolomit se

(por la fuerza) (někam násilím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los delincuentes entraron a la casa

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu entrar v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova entrar

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.