Co znamená buena v Španělština?

Jaký je význam slova buena v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat buena v Španělština.

Slovo buena v Španělština znamená dobrý, příznivý, poslušný, hodný, dobrý, dostatečný, dobrý, hodný, kus, dobrý, schopný, správný, dobrý, dobrý, cenný, dobrý, vybraný, fungující, dobrý, dobrý, chutný, dobrý, rozumný, důkladný, dobrý, úrodný, dobrý, oddaný, dobrý, oddaný, čistý, dobrý, dobrý, pravý, autentický, docela dobrý, přátelský, rozkaz, k něčemu, každopádně, tedy, no, takže, šťastný, dobrý, starý dobrý, pohodlný, příjemný, pěkný, takže, vlastně, takže, čili, takže, tak hodný, pěkně tvarovaný, hodný, milý, vlídný, dobře, fajn, kus, kořen, dobrá, úspěšný, příjemný, anděl, přitažlivý, atraktivní, blízký, důvěrný, hezký, slušný, svůdný, atraktivní, oprávněný, výhoda, hrdina, hrdinka, dobro, zdravý, dobrý, příznivý, dobrý, užitečný, být dobrý v, dobrý na, umět to s, milý na, hodný na, ňam, mňam, lenoch, souhlas, povolit, odsouhlasit, výtečný, skvělý, báječný, super, být ku prospěchu, ujde, poměrně dobrý, vcelku dobrý, krátký, stručný, zdravý, vynikající, velmi dobrý, tak dobrý jako, No což!, No dobře!, Nedělej ostudu!, světlá stránka, kvalita, šikovný na, dobrý na, mít talent na, mít nadání na, mít talent na, vyměknout, dostát, líný, prospěšný pro, neefektivní, neúčinný, nebýt hoden, ještěže, vezmi to z té lepší stránky, potvrzení o nezávadnosti. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova buena

dobrý

adjetivo (nadprůměrný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estudió duro y obtuvo buenas notas este año.
Hodně se učil a měl letos dobré známky.

příznivý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El pronóstico del tiempo es bueno para mañana.
Předpověď počasí na zítřek je příznivá.

poslušný, hodný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sé bueno mientras estoy fuera, ¿me has escuchado?
Nebudeš zlobit, zatímco budu pryč, je to jasné?

dobrý, dostatečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Puedes ganarte una buena vida trabajando como mecánico.
Jako mechanik si můžeš přijít na dostatečné (or: dobré) peníze.

dobrý, hodný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es un hombre bueno.
Je to dobrý člověk.

kus

(atractivo, con estar) (hovorový výraz: o atraktivní osobě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¡Está tan buena! ¿Tú qué opinas?
Ta holka je kus! Nemyslíš?

dobrý, schopný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ella es muy buena contable.
Je velmi dobrá (or: schopná) účetní.

správný, dobrý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡Buena respuesta!
Dobrá odpověď!

dobrý, cenný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Has arruinado la buena reputación de nuestra familia.
Zničil jsi dobrou pověst naší rodiny.

dobrý, vybraný

adjetivo (criterio, gusto)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Él tiene buen gusto en cuanto a vinos.
Má vybranou chuť co se týče vína.

fungující

adjetivo (funcional)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si quieres que te escuche, tienes que hablarme del lado bueno.

dobrý

adjetivo (informal) (nezkažený, jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Todavía está buena esa leche?
Je to mléko ještě dobré?

dobrý, chutný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esta manzana está muy buena.

dobrý, rozumný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esas acciones resultaron ser una buena inversión.

důkladný

(informal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La casa necesita una buena limpieza.

dobrý, úrodný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hay mucha tierra buena en esta parte del país.

dobrý, oddaný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Él es un buen católico.

dobrý, oddaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Él es un buen sindicalista.

čistý

(pleť)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ella tiene buen cutis.

dobrý

adjetivo (platný ve sportu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su primer saque fue bueno.

dobrý

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Deberías ponerte tu traje elegante para esta cena.

pravý, autentický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No puedo determinar si este certificado es genuino (or: bueno) o no.
Nepoznám, zda tento certifikát je pravý, nebo ne.

docela dobrý

Esa novela no es buena, te vas a aburrir. Te recomiendo esta otra.

přátelský

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozkaz

interjección (neformální: vyjádření souhlasu)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
"Joe, saca la basura, por favor." "Bueno, mamá."
„Joe, vynes prosím odpadky.“ „Rozkaz, mami!"“

k něčemu

adjetivo (neformální: užitečný, kvalitní)

Esas pastillas no son buenas para la fiebre, tomate mejor estas otras.

každopádně, tedy, no

adverbio (navazující řeč)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Bueno, finalmente encontramos un lugar para comer.
Každopádně jsme nakonec nějakou restauraci našli.

takže

(uvození vyjádření)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Bueno, ¿no crees que estoy en lo correcto?
Takže ty si nemyslíš, že mám pravdu?

šťastný

(noticias) (vzpomínka apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dobrý

(pověst)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Provenía de una buena familia.

starý dobrý

(hovorový výraz: zesilující výraz)

Es un buen perro ese que tienen cuidando la puerta.

pohodlný, příjemný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Robert ha conseguido un buen trabajo, le pagan bien por hacer algo que le gusta.

pěkný

(coloquial, estar)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡Keira está tan buena! La voy a invitar a salir

takže

interjección

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Bueno, ¿ahora en qué puedo ayudar?

vlastně

(vycpávkové slovo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
«Pero, bueno, comencemos la reunión», dijo Ron.

takže, čili

(slovní výplň)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Bueno... veré lo que puedo hacer.

takže

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Bueno... ¿quién va a hacer café?

tak hodný

(neformální)

Sé bueno y ayúdame con los platos, ¿quieres?
Buď tak hodný a pomoz mi s nádobím, můžeš?

pěkně tvarovaný

(coloquial) (o postavě)

Tiene una cara bonita ¡y qué buena que está!

hodný, milý, vlídný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es tan amable que dedicó su tiempo a ayudarme con los deberes.
Je tak hodná, dala si tu práci a pomohla mi s domácím úkolem.

dobře, fajn

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Estacionaste justo enfrente? Qué bien.
Zaparkoval jsi přes ulici? Dobře.

kus

(přen., hovor.: pochvalně o muži)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Viste al nuevo novio de Elaine? ¡Es un chico sexy!
Viděla jsi, s kým teď chodí Elaine? Je to kus!

kořen

(hovor.: svalnatý nebo pěkný muž)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

dobrá

(AR)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Dale, vayamos al bar.
Dobrá, tak pojďme do hospody.

úspěšný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un maestro exitoso es quien logra que los chicos se apasionen por lo que aprenden y que lo disfruten.
Úspěšný učitel je ten, který děti nadchne pro to, co se učí.

příjemný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El tiempo está agradable hoy.
Počasí je dnes hezké (or: příjemné).

anděl

(figurado) (přeneseně: milý člověk)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sé un ángel y alcánzame los lentes para leer, ¿quieres?
Buď anděl a přines mi brýle.

přitažlivý, atraktivní

(coloquial) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fred oyó que la novia de su amigo era un bombón.

blízký, důvěrný

(amistad)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jill y yo somos amigas íntimas.
Jill a já jsme blízcí (or: důvěrní) přátelé.

hezký

(tiempo) (o počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hoy hará buen tiempo. ¡Ni una nube en el cielo!
Dnes bude hezký den. Na obloze není ani mrak.

slušný

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sí, él es un buen muchacho. Puedes confiar en él.

svůdný, atraktivní

(žena)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La modelo exhibía sus curvas voluptuosas.

oprávněný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El concejal pensó que las objeciones del público al edificio nuevo eran válidas y denegó el permiso de obras.

výhoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Lo bello de mi empleo está en las pocas horas que trabajo.

hrdina, hrdinka

(v literatuře, filmu apod.)

Casi todas las películas tienen héroes que luchan contra villanos.

dobro

(v člověku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Deberías buscar siempre la bondad que hay en las personas.

zdravý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se supone que el aceite de hígado de bacalao es bueno para ti.
Olej z tresčích jater má být zdravý.

dobrý, příznivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Quién dijo que el dolor es bueno para el alma?
Kdo tvrdil, že bolest je dobrá (or: příznivá) pro duši?

dobrý, užitečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las cajas de zapatos son buenas para guardar viejas postales y cartas.
Krabice od bot jsou dobré ke skladování starých pohledů a dopisů.

být dobrý v

(v něčem, na něco)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Es bueno en todo lo relacionado con números.

dobrý na

(v něčem, na něco)

Mi hermana es buena con los números, pero yo soy mejor con los idiomas.

umět to s

locución verbal (hábil)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Él es bueno con los niños y los animales.
Umí to s dětmi a se zvířaty.

milý na, hodný na

locución verbal

ňam, mňam

(chutné jídlo)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Mmm! ¡Este helado está delicioso!

lenoch

(neformální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En mi opinión, Jake es un vago inútil.

souhlas

(říci ano)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Liza y Sam quieren la aprobación de sus padres para casarse.
Liza a Sam chtějí získat souhlas rodičů se sňatkem.

povolit, odsouhlasit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El director debe autorizar el proyecto antes de que comience el trabajo.

výtečný, skvělý, báječný, super

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

být ku prospěchu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Hacer más ejercicio beneficiará tu cuerpo.

ujde

locución adjetiva

No es la mejor computadora, pero es suficientemente buena para cubrir mis necesidades.

poměrně dobrý, vcelku dobrý

locución adjetiva

Su inglés no es perfecto todavía, pero es bastante bueno.

krátký, stručný

locución adjetiva (pozitivní hodnocení)

Sus respuestas a la policía fueron buenas y breves.

zdravý

locución adjetiva (strava apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Comer muchas verduras y frutas es bueno para la salud.

vynikající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡Qué rico, esta torta está muy buena!

velmi dobrý

locución adjetiva

No lo entiendo, solía sacar muy buenas notas.

tak dobrý jako

locución adjetiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Él es tan bueno en matemáticas como mi hermano.

No což!, No dobře!

locución interjectiva (AR)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Y bueno!...qué se le va a hacer...ya veremos cómo seguimos...

Nedělej ostudu!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

světlá stránka

Cada vez que me deprimía, mi abuelo me decía que había que mirar el lado bueno de la vida.

kvalita

locución nominal masculina (hovor.: něco kvalitního)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Slyšel jsem ten nový song a je to fakt kvalita.

šikovný na, dobrý na

Steve siempre ha sido habilidoso para la mecánica.

mít talent na, mít nadání na

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Laura tiene un don para el diseño de jardines.

mít talent na

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Steve tiene talento para el dibujo; sus retratos son particularmente buenos.

vyměknout

locución verbal (přeneseně, hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No seas amable conmigo, debes decir lo que realmente piensas.
Nesmíš vyměknout, musíš říct, co si doopravdy myslíš.

dostát

(informal) (očekáváním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nunca va a dar la talla. Quizá deberíamos despedirlo ahora.

líný

(informal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi hermano es un gorrón bueno para nada.

prospěšný pro

Beber leche es favorable para desarrollo de huesos fuertes.
Pití mléka je prospěšné pro růst kostí.

neefektivní, neúčinný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se ha demostrado que las políticas del gobierno para reducir el déficit no sirven, la deuda del país está en su máximo histórico.

nebýt hoden

Ese hombre es indigno de ser su esposo.

ještěže

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
¡Qué bien que hayas recordado traer tu paraguas!
Ještěže sis vzal deštník!

vezmi to z té lepší stránky

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mira el lado bueno, si no tienes nada, ¡no tienes nada que perder!
Vezmi to z té lepší stránky, když nic nemáš, nemůžeš nic ztratit.

potvrzení o nezávadnosti

locución nominal masculina

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Me parece bien que le hayan dado el visto bueno al nuevo proyecto de construcción.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu buena v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova buena

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.