印度尼西亚
印度尼西亚 中的 Kitab Ayub 是什么意思?
印度尼西亚 中的单词 Kitab Ayub 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 Kitab Ayub 的说明。
印度尼西亚 中的Kitab Ayub 表示約伯記, 约伯, 约伯记, 約伯, 約伯傳。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 Kitab Ayub 的含义
| 約伯記(Book of Job) | 
| 约伯(Job) | 
| 约伯记(Job) | 
| 約伯(Job) | 
| 約伯傳(Job) | 
查看更多示例
| Dalam kitab Ayub, kita membaca sebuah contoh yang mungkin agak langka. 约伯记有一个特别的事例,记述撒但利用一场大风使约伯的儿女死亡。 | 
| 10 Kitab Ayub menyinggung sistem yuridis dan memperlihatkan keinginan akan pengadilan yang tidak berat sebelah. 10 约伯记一书暗示当时已设有司法制度,并且表明行审判应当大公无私。( | 
| Perhatikan tiga orang yang mengaku sahabat Ayub, yang dikisahkan di kitab Ayub dalam Alkitab. 我们来看看约伯的例子,圣经的一卷书是以他的名字来命名的。 | 
| Kitab Ayub tidak memberi petunjuk bahwa ia menderita sampai bertahun-tahun. 约伯记显示约伯的苦况并没有持续多年。 | 
| Dia bercerita, ”Waktu saya baca kitab Ayub, saya jadi tahu kenapa Yehuwa ingin kisah itu dicatat dalam Alkitab. 他说:“读约伯记的时候,我就明白了,耶和华为什么把这个记载放在圣经里。 | 
| Sedangkan Kitab Ayub, Kitab Yesaya, Kitab Nabi-nabi Kecil (kecuali salah satu saja yang tidak), sebagian besar isinya terdiri dari puisi. 《古蘭經》包含了很多《聖經》也有的人物和事件;特別是關於伊斯蘭教先知們的故事。 | 
| (Ayub 14:13, Kitab Suci Komunitas Kristiani) Kalau neraka adalah tempat penyiksaan atau keadaan terasing dari Allah, Ayub tidak mungkin ingin beristirahat di sana. 约伯记14:13)约伯希望在坟墓里安息,而不是在一个折磨人的地方或在一种跟上帝隔绝的状况中受苦。 | 
| Selain teladan Ayub dan Daud, Kitab-Kitab Ibrani sarat dengan teladan orang-orang berintegritas lainnya. 除了约伯和大卫,《希伯来语经卷》还记载了许许多多忠义的好榜样。 | 
| Meskipun kata ”kebangkitan” tidak muncul dalam Kitab-Kitab Ibrani, harapan kebangkitan dengan jelas dinyatakan dalam Ayub 14:13, Daniel 12:13, dan Hosea 13:14. 虽然《希伯来语圣经》的原文没有出现过“复活”一词,有些经文却清楚表达了复活的希望,例如约伯记14:13,但以理书12:13和何西阿书13:14。 | 
| Kata Yunani helʹkos, yang berarti borok, digunakan dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen; kata itu muncul dalam Septuaginta Yunani di Keluaran 9:9 dan Ayub 2:7 untuk kata Ibrani syekhinʹ, yang berarti bisul.—Lihat BISUL. 希腊语经卷》用希腊语helʹkos(海科斯)来指皮肉溃烂;在出埃及记9:9和约伯记2:7,希腊语《七十子译本》把表示毒疮的希伯来语shechinʹ(谢欣)译作“海科斯”。( 见毒疮) | 
| Dalam kebanyakan terjemahan Alkitab buku-buku dalam Kitab-Kitab Ibrani dapat dibagi menjadi tiga bagian: (1) Sejarah, Kejadian sampai Ester, 17 buku; (2) Puisi, Ayub sampai Kidung Agung, 5 buku; (3) Nubuat, Yesaya sampai Maleakhi, 17 buku. 在大部分圣经译本中,《希伯来语经卷》都划分为三部分:(1)历史书,从创世记至以斯帖记,共17卷;(2)诗歌书,从约伯记至雅歌,共5卷;(3)预言书,从以赛亚书至玛拉基书,共17卷。 | 
| Dalam Kitab-Kitab Ibrani, kata-kata ”putra-putra dari Allah yang benar” dan ”putra-putra dari Allah” disebutkan di Kejadian 6:2, 4; Ayub 1:6; 2:1; 38:7; dan Mazmur 89:6. 在《希伯来语经卷》中,“上帝的儿子们”和“上帝的众子”这两个词组,出现在创世记6:2,4;约伯记1:6;2:1;38:7和诗篇89:6。 | 
让我们学习 印度尼西亚
现在您对 印度尼西亚 中的 Kitab Ayub 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印度尼西亚 的单词
你知道 印度尼西亚
印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。