Rusça içindeki болезнь ne anlama geliyor?

Rusça'deki болезнь kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte болезнь'ün Rusça'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Rusça içindeki болезнь kelimesi hastalık, sayrılık, Hastalık anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

болезнь kelimesinin anlamı

hastalık

noun (Karakteristik belirti ve işaretler kümesine sahip, kişinin esenliğine zarar verici, tanımlı bir patolojik süreç.)

Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение.
Onun hastalığı onun çalışmasına devam etmesini imkansız yaptı.

sayrılık

noun (Karakteristik belirti ve işaretler kümesine sahip, kişinin esenliğine zarar verici, tanımlı bir patolojik süreç.)

Hastalık

noun (нарушение нормальной жизнедеятельности организма, возникающее в ответ на действие патогенных факторов)

Я чувствую себя в долгу перед вами за вашу помощь во время моей болезни.
Hastalığım sırasında yaptığınız yardım için size borçlu hissediyorum.

Daha fazla örneğe bakın

Заразные болезни будут побеждены — одна за другой.
Enfeksiyon hastalıkları yenilecekti; zaferler peşpeşe gerçekleşecekti.
У вас генетическое наследственное заболевание, болезнь Насу-Хакола.
" Nasu-Hakola Hastalığı " denilen genetik bir rahatsızlığınız var.
Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день.
Yapmayı dilediğim, her Parkinson hastasını o gün amcamın hissettiği gibi hissettirmek.
Проктически невозможно выявить эту болезнь анализом крови
Kan testi ile mastositoz tanısını doğrulamak neredeyse imkansızdır.
Звучит как болезнь.
Kulağa hastalık gibi geliyor.
Я знала, что БАС - серьезная болезнь.
ALS'nin güllük gülistanlık bir şey olmayacağını biliyordum.
Усугубляя его болезнь, мы рискуем разнести инфекцию по всему организму.
Onu daha da hastalandırmak enfeksiyonun tüm vücuda yayılmasına yol açabilir.
К тому же некоторые птицы могут быть переносчиками заболеваний человека, таких, как энцефалит и болезнь Лайма, поэтому изучение биологии птиц и особенностей их поведения важно для сохранения нашего здоровья.
Aslında bazı kuşlar ensefalit ve Lyme hastalığı gibi insanlarda görülen hastalıkları taşıyabildiklerinden, onların biyolojisi ve alışkanlıkları hakkında edinilen veriler, kendi sağlığımızı korumak için de yararlı olabilir.
Собрание приняло меры, чтобы ухаживать за ней в течение трех лет болезни.
Cemaat üç yıl süren hastalığı boyunca onun bakımını üstlendi.
Бессмысленно было бы пройти путь от набора болезней бедных стран к набору болезней богатых стран.
Bu yüzden bir dizi yoksul ulke hastalıgını bir dizi zengin ülke hastalıgıyla degistirmenin yararı yok.
Это не триумф и не болезнь.
Bu ne bir zafer ne de hastalık.
Сегодня такие болезни, как рак и в последнее время СПИД, вызывают у людей страх и ужас.
O zamandan beri kanser ve çok yakın zamanlarda da AIDS gibi öldürücü hastalıklar insanlığı tehdit etmektedir.
Царство Бога покончит с войнами, болезнями, голодом и даже смертью.
Tanrı’nın Krallığı savaşları, hastalıkları, kıtlığı ve hatta ölümü ortadan kaldıracak.
Часть учёных объясняет смерть Долли причинами, никак не связанными с клонированием: у других овец были такие же болезни, как у неё.
Roslin bilim insanları bu durumun Dolly’nin bir klon olmasıyla alakası olmadığı görüşünde birleştiler ve akciğer hastalığına sahip olan diğer koyunlar aynı hastalıktan öldüler.
Год назад, глупые доктора сказали, что Джорджу с его болезнями осталось жить не больше года.
Bir yıl önce, birkaç aptal doktor George'un hastalığına sahip bir adama, bir yıl vaktinin kaldığını söylemiş.
Рецидивирующая болезнь Лайма.
Tekrarlayan lyme hastalığı.
Другие сотни миллионов умерли от голода и болезней.
Bu ölenlerden başka, yüz milyonlarca kişi de açlık ve hastalık yüzünden öldü.
Так как страдающему болезнью Паркинсона тяжело и часто мучительно шевелиться, а удерживать равновесие может быть проблемой, то он резко ограничивает свои движения.
Hareket etmek güç ve sık sık da acı verici olduğundan ve denge de problem olabileceğinden, Parkinson hastalarının eğilimi, hareketlerini ciddi ölçüde kısıtlamaktadır.
Бесспорно, денежные переводы не создадут общественных благ, не искоренят болезни и не построят учреждений, но они могут повысить планку нашей помощи семьям в улучшении уровня жизни.
Tabii ki, nakit vermek halk için hastalıkların kökünü kurutmaz veya sağlam kurumlar kurmaz, ama kendi başına ailelerin hayatını iyileştirmek için nasıl yapmamız gerektiği konusunda yüksek bir çizgi koyabilir.
Помни, если он неизвестный, он стыдится своей болезни, воспользуйся этим
Unutma, aradığımız oysa... rahatsızlığından utanıyordur, bunu avantaja çevir
Это может изменить существующую на данный момент систему здравоохранения, помочь нам понять хронические болезни и спасти много жизней.
Bugün bildiğimiz sağlık hizmetlerini değiştirebilir hastalıkları anlamamızı geliştirebilir ve birçok hayatı kurtarabiliriz.
И то и другое — скорее симптомы болезни, а не ее диагноз, и уж тем более не лекарство.
Her ikisi de, bırakın tedavi olmayı, teş hisin bile değil, hastalığın belirtisidir.
15 Учась на примере Иуды, мы должны остерегаться духовной болезни.
15 Yahuda’nın durumundan ders alıp ruhen hastalanmamak için uyanık olmalıyız.
Все было просто, пока задачи медицины сводились к предотвращению болезней и лечению больных.
İlaçların asıl hedefi hastalıkları önlemek ve tedavi etmek olduğu sürece sorun yoktur.
Как же Свидетели Иеговы избежали болезней?
Acaba bu koşullarda Şahitlerin durumu nasıldı?

Rusça öğrenelim

Artık болезнь'ün Rusça içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Rusça içinde arayabilirsiniz.

Rusça hakkında bilginiz var mı

Rusça, Doğu Avrupa'nın Rus halkına özgü bir Doğu Slav dilidir. Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Kırgızistan'da resmi bir dildir ve Baltık ülkeleri, Kafkaslar ve Orta Asya'da yaygın olarak konuşulmaktadır. Rusça, Sırpça, Bulgarca, Beyaz Rusça, Slovakça, Lehçe ve Hint-Avrupa dil ailesinin Slav kolundan türetilen diğer dillere benzer kelimelere sahiptir. Rusça, Avrupa'daki en büyük ana dil ve Avrasya'daki en yaygın coğrafi dildir. Dünya çapında toplam 258 milyondan fazla konuşmacı ile en çok konuşulan Slav dilidir. Rusça, ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan yedinci dil ve toplam konuşmacılar tarafından dünyanın en çok konuşulan sekizinci dilidir. Bu dil, Birleşmiş Milletler'in altı resmi dilinden biridir. Rusça ayrıca internette İngilizce'den sonra en popüler ikinci dildir.