vattenlöslig ใน สวีเดน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vattenlöslig ใน สวีเดน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vattenlöslig ใน สวีเดน

คำว่า vattenlöslig ใน สวีเดน หมายถึง ที่ละลายในน้ํา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vattenlöslig

ที่ละลายในน้ํา

(water-soluble)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Insekterna plockas för hand, och när de krossas avger de en skarp röd färg. Den är vattenlöslig och används till infärgning av tyger.
เมื่อ เก็บ แมลง ชนิด นี้ มา บี้ จะ ได้ สี แดง ซึ่ง สามารถ นํา ไป ละลาย น้ํา และ ใช้ ย้อม ผ้า ได้ ดี.
(Markus 10:29, 30) Kristna äldste kan ”visa sig vara som ett gömställe undan vinden och ett gömsle undan regnovädret, som vattenströmmar i ett vattenlöst land, som skuggan av en väldig brant klippa i ett utmattat land”.
(มาระโก 10:29, 30) คริสเตียน ผู้ ปกครอง อาจ “เป็น เหมือน ที่ หลบ ซ่อน ให้ พ้น ลม และ ที่ กําบัง จาก พายุ ฝน เหมือน สาย ธาร ใน ประเทศ ที่ แล้ง น้ํา เหมือน ร่ม เงา แห่ง หิน ผา ใหญ่ ใน แดน กันดาร.”
”Var och en”, skriver Jesaja, ”skall visa sig vara som ett gömställe undan vinden och ett gömsle undan regnovädret, som vattenströmmar i ett vattenlöst land, som skuggan av en väldig brant klippa i ett utmattat land.”
คน เหล่า นี้ คือ ผู้ ปกครอง. ยะซายา ชี้ ชัด ว่า “แต่ ละ องค์ ต่าง ต้อง เป็น เหมือน ที่ หลบ ซ่อน ให้ พ้น ลม และ ที่ กําบัง ให้ พ้น พายุ ฝน เหมือน สาย ธาร ใน ประเทศ ที่ แล้ง น้ํา เหมือน ร่ม เงา แห่ง หิน ผา ใหญ่ ใน แดน กันดาร.” ผู้ ปกครอง พยายาม เป็น เช่น นั้น.—ยะซายา 32:2, ล.
Jag valde font, skrev ut den på en Epsonskrivare med vattenlösligt bläck, tejpade upp den på väggen och slängde en hink vatten på den.
ผมจัดตัวหนังสือออกมา พิมพ์มันออกมาโดยใช้เครื่องพิมพ์เอ็พสัน ด้วยหมึกที่ละลายนํ้าได้ เอาเทปติดมันไว้ที่ผนังห้อง และเอานํ้าสาดไปที่มันหนึ่งถัง แอ่นแอ๊น!
Den är i synnerhet i sitt nedre lopp vattenlös och torr året om.
หุบเขา นี้ โดย เฉพาะ ใน ตอน ล่าง ๆ แห้ง ขอด ไม่ มี น้ํา ตลอด ปี.
Arbetslaget använde en teknik där man ersatte vattnet med ett syntetiskt vattenlösligt vax, som gjorde att träet kunde torka utan att ändra form.
ทีม งาน ใช้ เทคนิค หนึ่ง โดย ให้ ขี้ผึ้ง สังเคราะห์ ชนิด ที่ ละลาย น้ํา ได้ เข้า ไป ทดแทน น้ํา ซึ่ง ทํา ให้ ไม้ แห้ง โดย ไม่ เปลี่ยน รูป ทรง.
En sådan fantastisk skönhet i öknen är bara en försmak av den tid då ”vildmarken och den vattenlösa trakten kommer att jubla, och ökenslätten kommer att fröjda sig och blomstra”.
ความ งดงาม อัน น่า ทึ่ง ใน ทะเล ทราย นี้ เป็น เพียง แต่ เครื่อง เตือน ใจ ให้ นึก ถึง เวลา ที่ “ถิ่น ทุรกันดาร และ ที่ แห้ง แล้ง จะ ปีติ ยินดี และ ป่า ทราย จะ เปรมปรีดิ์ และ มี ดอก ดก.”
Under den tiden kommer ”vildmarken och den vattenlösa trakten ... att jubla, och ökenslätten kommer att fröjda sig och blomstra som saffranskrokusen”.
ระหว่าง ช่วง นั้น “ถิ่น ทุรกันดาร และ ที่ แห้ง แล้ง จะ ปีติ ยินดี และ ป่า ทราย จะ เปรมปรีดิ์ และ มี ดอก ดก ดุจ หญ้าฝรั่น.”
Bibeln säger att de kan ”vara som ett gömställe undan vinden och ett gömsle undan slagregnet, som vattenströmmar i ett vattenlöst land, som skuggan av en väldig brant klippa i ett utmattat land”.
พระ คัมภีร์ บอก ว่า พวก เขา เป็น เหมือน “ที่ คุ้ม ขัง บัง ล้อม พลเมือง มิ ให้ ต้อง ลม, และ เป็น ที่ คุ้ม ภัย มิ ให้ ต้อง พายุ, เหมือน ดัง ห้วย น้ํา ลําธาร ใน ที่ กันดาร, เหมือน ดัง เงื้อม ผา อัน ใหญ่ ใน ประเทศ อัน แห้ง แล้ง.”
(Nahum 3:1) Men när Nineve stod på höjden av sin makt, förutsades det i Bibeln: ”[Gud] kommer att göra Nineve till en ödslig ödemark, en vattenlös trakt lik vildmarken.
(นาฮูม 3:1) กระนั้น ณ จุด สุด ยอด แห่ง อํานาจ ของ นีนะเว พระ คัมภีร์ ได้ บอก ล่วง หน้า ไว้ ว่า “[พระเจ้า] จะ กระทํา เมือง นีนะเว ให้ เป็น ที่ ชํารุด ร้าง แห้ง แล้ง ดุจ ป่า ดอน.
”Vildmarken och den vattenlösa trakten skall jubla, och ökenslätten skall fröjda sig och blomstra som saffranskrokusen.” (Jesaja 35:1)
“ถิ่น ทุรกันดาร และ ที่ แห้ง แล้ง จะ ยินดี ทะเล ทราย จะ เปรมปรีดิ์ และ ผลิ ดอก อย่าง ต้น ดอก ฝรั่น.”—ยะซายา 35:1, ฉบับ R 73
Löven kan inte använda det gasformiga kvävet i luften, men organismer i jorden kan förvandla det gasformiga kvävet i jorden till nitriter och nitrater, som är vattenlösliga och som därefter färdas från rötterna upp till lövverket.
ใบ ไม้ ไม่ สามารถ ใช้ ไนโตรเจน ใน ลักษณะ เป็น อากาศ ธาตุ จาก อากาศ แต่ สิ่ง มี ชีวิต ใน ดิน สามารถ เปลี่ยน ไนโตรเจน ใน ลักษณะ เป็น อากาศ ธาตุ ใน ดิน ให้ กลาย เป็น ไนเตรต และ ไนไตรต์ ซึ่ง ละลาย ใน น้ํา ได้ ซึ่ง จะ เข้า ไป ใน ราก และ ถูก ดูด ขึ้น ไป ถึง ใบ.
De bokstavliga öknarna och vattenlösa trakterna kommer att blomstra och ge oss anledning att vara glada.
ทะเล ทราย และ ถิ่น แห้ง แล้ง จะ ผลิ ดอก ออก ผล ทํา ให้ เรา มี เหตุ จะ ชื่นชม ยินดี.
Så här sägs det i Bibeln: ”Vildmarken och den vattenlösa trakten kommer att jubla, och ökenslätten kommer att fröjda sig och blomstra som saffranskrokusen. ...
คัมภีร์ ไบเบิล แจ้ง ดัง นี้: “ป่า รก และ ที่ แห้ง แล้ง จะ ยินดี, และ ป่า ทราย จะ ชื่นชม, จะ มี ดอก เหมือน กับ ดอก บัว . . .
(Psalm 72:16) ”Vildmarken och den vattenlösa trakten kommer att jubla, och ökenslätten kommer att fröjda sig och blomstra som saffranskrokusen.” — Jesaja 35:1.
(บทเพลง สรรเสริญ 72:16) “ถิ่น ทุรกันดาร และ ที่ แห้ง แล้ง จะ เปล่ง เสียง และ ป่า ทราย จะ เปรมปรีดิ์ และ มี ดอก ดก ดุจ หญ้าฝรั่น.”—ยะซายา 35:1, ล. ม.
Jesaja säger att de är ”som vattenströmmar i ett vattenlöst land”.
ยะซายา กล่าว ว่า พวก เขา เป็น “ห้วย น้ํา ลําธาร ใน ที่ กันดาร.”
Ja, då kommer verkligen dessa den vattenlösa vildmarkens vagabonder att länge få vandra omkring i de klippiga områden som de valt till sitt hem.
เมื่อ เป็น เช่น นั้น บรรดา นัก พเนจร แห่ง ดินแดน รกร้าง แห้ง แล้ง นี้ ก็ จะ ท่องเที่ยว ต่อ ไป อีก ยาว นาน ตาม แนว ภู ผา ต่าง ๆ ใน ถิ่น ที่ พวก มัน ได้ เลือก เอง.
(1 Timoteus 1:19) Hycklaren kan lova att man skall bli verkligt andligt uppbyggd, men han visar sig vara som ett vattenlöst moln – ett som inte ger något regn.
(1 ติโมเธียว 1:19) คน หน้า ซื่อ ใจ คด อาจ สัญญา มาก มาย เรื่อง ความ สดชื่น ฝ่าย วิญญาณ แต่ กลับ ปรากฏ ว่า เป็น “เมฆ ไร้ น้ํา”—ไม่ ทํา ให้ เกิด ฝน.
Läs den spännande profetian i Jesaja 35:1, 2: ”Vildmarken och den vattenlösa trakten kommer att jubla, och ökenslätten kommer att fröjda sig och blomstra som saffranskrokusen.
จง อ่าน คํา พยากรณ์ อัน น่า ตื่น ใจ ที่ ยะซายา 35:1, 2 (ล. ม.) ว่า “ถิ่น ทุรกันดาร และ ที่ แห้ง แล้ง จะ ปีติ ยินดี และ ป่า ทราย จะ เปรมปรีดิ์ และ มี ดอก ดก ดุจ หญ้าฝรั่น.
Var och en av dem ska vara som ett skydd mot vinden, som en tillflykt undan det piskande regnet, som vattenströmmar i ett vattenlöst land, som klippans skugga i ett uttorkat land. (Jes.
พวก เขา แต่ ละ คน จะ เป็น เหมือน ที่ กําบัง ให้ พ้น ลม เป็น เหมือน ที่ หลบ ให้ พ้น พายุ ฝน และ เป็น เหมือน ลําธาร ใน ที่ กันดาร เหมือน เงา ของ หิน ผา ใน ดินแดน ที่ แห้ง แล้ง—อสย.
(Job 5:10) I Psalm 107:35 sägs det om honom: ”Han förvandlar en vildmark till en vassrik vattengöl och landet i en vattenlös trakt till platser där vatten väller fram.”
(โยบ 5:10) คัมภีร์ ไบเบิล พูด ถึง พระองค์ ว่า “พระองค์ ทรง กระทํา ให้ ป่า ดอน กลาย เป็น สระ น้ํา, และ ที่ แตก ระแหง ให้ กลาย เป็น น้ําพุ.”—บทเพลง สรรเสริญ 107:35.
Som hettan i ett vattenlöst land kuvar du främlingars larm, hettan med ett molns skugga.
เหมือน ความ ร้อน ใน ที่ แห้ง พระองค์ ทรง ระงับ เสียง ของ คน ต่าง ด้าว.
Jag valde font, skrev ut den på en Epsonskrivare med vattenlösligt bläck, tejpade upp den på väggen och slängde en hink vatten på den.
ผมจัดตัวหนังสือออกมา พิมพ์มันออกมาโดยใช้เครื่องพิมพ์เอ็พสัน ด้วยหมึกที่ละลายนํ้าได้ เอาเทปติดมันไว้ที่ผนังห้อง
som vattenströmmar i ett vattenlöst land,+
และ เป็น เหมือน ลําธาร ใน ที่ กันดาร+
43 Hennes städer har blivit till något man chockeras över, ett vattenlöst land och en öken,
43 เมือง ต่าง ๆ ของ บาบิโลน กลาย เป็น ที่ ที่ น่า สยดสยอง เป็น แผ่นดิน ที่ แห้ง แล้ง และ เป็น ทะเล ทราย

มาเรียนกันเถอะ สวีเดน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vattenlöslig ใน สวีเดน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สวีเดน

คุณรู้จัก สวีเดน ไหม

ภาษาสวีเดน (Svenska) เป็นภาษาเจอร์แมนิกเหนือ พูดเป็นภาษาแม่โดย 10.5 ล้านคนที่อาศัยอยู่ในสวีเดนและบางส่วนของฟินแลนด์ ผู้พูดภาษาสวีเดนสามารถเข้าใจผู้พูดภาษานอร์เวย์และเดนมาร์ก ภาษาสวีเดนมีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับภาษาเดนมาร์กและนอร์เวย์ และโดยปกติใครก็ตามที่เข้าใจภาษาสวีเดนอย่างใดอย่างหนึ่งก็สามารถเข้าใจภาษาสวีเดนได้