tia ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า tia ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tia ใน เวียดนาม
คำว่า tia ใน เวียดนาม หมายถึง รัศมี, รังสี, ลําแสง, แสง, อาร์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า tia
รัศมี(beam) |
รังสี(beam) |
ลําแสง(ray) |
แสง(ray) |
อาร์
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Dân Phi-li-tia không tin Đa-vít (1-11) ชาว ฟีลิสเตีย ไม่ ไว้ ใจ ดาวิด (1-11) |
Bạn thấy được một phần năng lượng ấy qua tia chớp sáng rực. คุณ เห็น พลังงาน บาง ส่วน ของ พายุ นั้น ใน รูป ของ ฟ้า แลบ ฟ้า ผ่า. |
26 Đa-vít hỏi những người đứng gần rằng: “Nếu giết được tên Phi-li-tia kia và dẹp bỏ sự sỉ nhục khỏi Y-sơ-ra-ên thì sẽ được gì? 26 ดาวิด ถาม พวก ทหาร ที่ ยืน อยู่ ใกล้ ๆ เขา ว่า “คน ที่ สามารถ ฆ่า ทหาร ฟีลิสเตีย คน นี้ และ ทํา ให้ เขา เลิก ดูถูก อิสราเอล จะ ได้ อะไร? |
Những người cổ đại này sống giữa khu vực xích đạo và vùng nhiệt đới, khu vực thấm đẫm tia UV từ mặt trời. มนุษย์โบราณอาศัยอยู่ระหว่างเส้นศูนย์สูตร และเส้นรุ้งที่อยู่ห่างเส้นศูนย์สูตรไปทางใต้ บริเวณที่เต็มไปด้วยลําแสงยูวี ที่มาจากดวงอาทิตย์ |
Cuối cùng tia lửa đó phát ra, khởi đầu một cuộc xung đột kéo dài 30 năm. ใน ที่ สุด เมื่อ ชนวน นั้น ถูก จุด ขึ้น จึง เป็น จุด เริ่ม ต้น ของ ความ ขัด แย้ง ที่ ยืดเยื้อ มา นาน ถึง 30 ปี. |
Hệ thống đo tín hiệu thời gian di chuyển của tia sáng, đo quãng thời gian để ánh sáng chạm vào mặt vật chất và quay trở về. ระบบจะคํานวณเวลาเดินทางของลําแสง บันทึกเวลาที่แสงใช้เดินทางตั้งแต่ กระทบผิวหน้าและทําการกลับมา ณ จุดกําเนิด |
Cô đã dừng lại và nhìn lên phun dài của cây thường xuân đung đưa trong gió khi cô nhìn thấy một tia đỏ và nghe một chirp rực rỡ, và ở đó, trên đỉnh bức tường, phía trước ngồi Ben และสงสัยว่าทําไมมันจึง เธอมีเพียงแค่หยุดและถูกมองขึ้นไปที่สเปรย์ที่ยาวนานของการแกว่งไม้เลื้อยในลมเมื่อ ที่เธอเห็นแสงของสีแดงและได้ยินเจี๊ยบสดใสและมีที่ด้านบนของ กําแพงที่ตั้งอยู่ข้างหน้าเบน |
Đó thật là một tia sáng tuyệt diệu làm sao! ช่าง เป็น ความ สว่าง ที่ แวบ ขึ้น อย่าง เจิดจ้า อะไร เช่น นั้น! |
Người Phi-li-tia trả Hòm Giao Ước cho Y-sơ-ra-ên (1-21) ชาว ฟีลิสเตีย ส่ง หีบ คืน ให้ อิสราเอล (1-21) |
2 Trong thời các sứ đồ, Giê-su Christ chọn dùng những phương tiện siêu nhiên để ban những tia sáng đầu tiên cho môn đồ. 2 ใน สมัย อัครสาวก พระ เยซู คริสต์ ทรง เห็น ชอบ จะ ใช้ วิธีการ เหนือ ธรรมชาติ เพื่อ ส่อง ความ สว่าง แวบ แรก ๆ แก่ เหล่า สาวก ของ พระองค์. |
Nhưng nếu được sử dụng một cách chính xác, động lượng của chùm tia có thể trì hoãn nguyên tử chuyển động, làm chúng nguội đi. แต่ถ้าถูกใช้ในวิธีการที่เฉพาะเจาะจง โมเมนตัมของลําแสงสามารถหยุดการเคลื่อนที่ ของอะตอม และทําให้มันเย็นลงได้ |
14 Vào năm 1931, một tia sáng lẽ thật đã tiết lộ cho các Học viên Kinh-thánh biết một tên rất thích hợp dựa trên Kinh-thánh. 14 ใน ปี 1931 ความ สว่าง เจิดจ้า ที่ แวบ ขึ้น แห่ง ความ จริง ได้ เปิด เผย ชื่อ อัน เหมาะ สม ถูก ต้อง ตาม หลัก พระ คัมภีร์ แก่ นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล เหล่า นั้น. |
Những tên Phi-li-tia khổng lồ bị giết (4-8) ชาว ฟีลิสเตีย ร่าง ยักษ์ ถูก ฆ่า (4-8) |
Vụ nổ ở bề mặt mặt trời và CME tạo ra những tia cực quang rất mạnh, là hiện tượng ánh sáng đầy màu sắc thấy được trên tầng cao của bầu khí quyển gần hai cực trái đất, nơi có nhiều từ tính. การ ลุก จ้า และ การ ระเบิด ใน ชั้น คอ โร นา ของ ดวง อาทิตย์ ทํา ให้ เกิด แสง เหนือ แสง ใต้ อัน เจิดจ้า แสง ที่ มี สี สัน ตระการตา นี้ สามารถ เห็น ได้ ใน บรรยากาศ ชั้น บน ใกล้ ๆ บริเวณ ขั้ว แม่เหล็ก โลก. |
Tia X cho thấy xương cậu ta đã bị nứt liên tục trong vòng mấy năm trở lại đây. ผลเอ็กซ์เรย์ พบรอยกระดูกร้าวซ้ํา ๆ ในหลายปีที่ผ่านมา |
Và dân Phi-li-tia còn sót sẽ bị diệt vong”. + Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán vậy’. และ พวก ฟีลิสเตีย ที่ ยัง เหลือ อยู่ จะ ตาย หมด”+ เรา ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ ยิ่ง ใหญ่ สูง สุด บอก ไว้’ |
Tôi đã biết được sự đáng sợ của những tia sấm sét. ฉันได้เรียนรู้ที่จะเคารพสายฟ้าฟาด |
Nhưng mắt chúng ta thì lại thấy được dù dưới đáy biển thì nó như tia hồng ngoại. ตาเรามองเห็นสีแดง แต่มันเปรียบเสมือนแสงอินฟราเรด สําหรับสัตว์ในทะเลลึก |
(Sáng-thế Ký 3:15) Lời phán tiên tri này đem một tia hy vọng cho tất cả những người sẽ đặt đức tin vào lời hứa đó. (เยเนซิศ 3:15, ล. ม.) ด้วย คํา กล่าว เชิง พยากรณ์ นี้ เอง ลํา แสง แห่ง ความ หวัง ก็ สาด ส่อง สําหรับ ทุก คน ที่ แสดง ความ เชื่อ ใน คํา สัญญา นี้. |
Dân Phi-li-tia cho Đa-vít thành Xiếc-lác (1-12) ชาว ฟีลิสเตีย ยก เมือง ศิกลาก ให้ ดาวิด (1-12) |
À, Vòng dây quay với tần số rất cao... làm các tia điện dần dần tạo thành sóng âm khi truyền trong không khí. ก็ขดลวดจะปล่อยพลังงานออกมาในความถี่ที่สูงมาก จนประจุไฟฟ้าสามารถสร้างคลื่นเสียงผ่านอากาศได้ |
31 Sau Ê-hút, con trai của A-nát là Sam-ga+ đã giết 600 người nam Phi-li-tia+ bằng một gậy nhọn thúc bò;+ ông cũng giải cứu Y-sơ-ra-ên. 31 หลัง จาก เอฮูด ตาย แล้ว ชัมการ์+ลูก ชาย ของ อานาท ก็ ช่วย ชาว อิสราเอล เขา ฆ่า ชาว ฟีลิสเตีย+ตาย ไป 600 คน ด้วย ประตัก วัว อัน เดียว+ |
Năm 2004, Tôi đã có 1 bé trai, tôi gọi đó là đứa trẻ kì diệu, bời vì sau khi nhìn thấy quá nhiều sự chết chóc và sự phá hủy, hỗn loạn và bóng tối trong cuộc sống, tia sáng hy vọng đã được sinh ra. ในปี 2004 ฉันมีลูกชาย ฉันเรียกเขาว่า เด็กชายปาฏิหารย์ เพราะหลังจากที่ฉันได้เห็นคนตายมากมาย ได้เห็นการทําลายล้าง ได้เห็นความวุ่นวาย และความมืดมนในชีวิต แสงแห่งความหวังคนนี้ก็บังเกิด |
19 Khi viết thư cho người Hê-bơ-rơ, Phao-lô ban tia sáng cho tín đồ đấng Christ thời ban đầu sống tại Giê-ru-sa-lem và Giu-đê. 19 โดย การ เขียน จดหมาย ถึง ชาว ฮีบรู เปาโล ได้ ถ่ายทอด ความ สว่าง ที่ แวบ ขึ้น ไป ยัง คริสเตียน สมัย แรก ใน กรุง ยะรูซาเลม และ ยูเดีย. |
55 Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,+ 56 con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên, 57 con cháu Sê-pha-tia, con cháu Hát-tinh, con cháu Phô-kê-rết-hát-xê-ba-im và con cháu A-mi. 55 ลูก หลาน คน รับใช้ ของ โซโลมอน มี ดัง ต่อ ไป นี้ ลูก หลาน ของ โสทัย ลูก หลาน ของ โสเฟเรท ลูก หลาน ของ เปรุดา+ 56 ลูก หลาน ของ ยาอาลาห์ ลูก หลาน ของ ดาร์โคน ลูก หลาน ของ กิดเดล 57 ลูก หลาน ของ เชฟาทิยาห์ ลูก หลาน ของ ฮัทธิล ลูก หลาน ของ โปเคเรทหัสเซบาอิม และ ลูก หลาน ของ อามี |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tia ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก