terompet ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า terompet ใน ชาวอินโดนีเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ terompet ใน ชาวอินโดนีเซีย
คำว่า terompet ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึง ทรัมเป็ต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า terompet
ทรัมเป็ตnoun Bahwa ketika anak-anak mengambil sebuah klarinet atau terompet, tiap wilayah di otak korteks dirangsang? และเมื่อเด็กๆเล่น คาริเน็ต หรือ ทรัมเป็ต จะช่วยกระตุ้น สมองชั้นนอก |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Atas: Detail dari Gapura Titus, Roma, Italia, yang menggambarkan terompet-terompet yang diambil dari bait di Yerusalem pada tahun 70 M. ศ. 70. เงิน เหรียญ ที่ มี อายุ ย้อน ไป ประมาณ ปี ส. |
19 Jika kita memiliki sikap yang patut, kita akan mengikuti nasihat Yesus, ”Karena itu apabila engkau memberi pemberian belas kasihan, jangan terlebih dahulu meniup terompet, sebagaimana yang dilakukan orang-orang munafik di sinagoga-sinagoga dan di jalan-jalan, agar mereka dimuliakan oleh manusia. 19 หาก เรา มี ทัศนะ ที่ ถูก ต้อง เรา จะ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ของ พระ เยซู ที่ ว่า “ฉะนั้น เมื่อ เจ้า ให้ ทาน อย่า เป่า แตร ข้าง หน้า เจ้า เหมือน คน หน้า ซื่อ ใจ คด ทํา ใน ธรรมศาลา และ ตาม ถนน เพื่อ ให้ คน ยกย่อง. |
Dimana terompetnya? ไหนล่ะ ทรัมเป็ท |
Peniup terompet, bunyikan tanda untuk maju. เป่าสัญญาณเคลื่อนพล |
8:6-12; 9:1, 13; 11:15 —Kapan ketujuh malaikat bersiap untuk meniup terompet mereka, dan kapan serta bagaimana tiupan terompet itu dibunyikan? 8:6-12; 9:1, 13; 11:15—ทูตสวรรค์ เจ็ด องค์ เตรียม พร้อม ที่ จะ เป่า แตร เมื่อ ไร และ แตร ได้ รับ การ เป่า เมื่อ ไร และ อย่าง ไร? |
(1 Tawarikh 23:1-5; 2 Tawarikh 29:25, 26) Kadang-kadang, paduan musik akbar diorganisasi, seperti pada waktu penahbisan bait, ketika 120 peniup nafiri (terompet panjang) dilibatkan. (1 โครนิกา 23:1-5; 2 โครนิกา 29:25, 26) บาง โอกาส กอง บรรเลง เครื่อง ดุริยางค์ ถูก จัด เข้า แถว เป็น ขบวน ใหญ่ เช่น ใน งาน อุทิศ พระ วิหาร มี การ ใช้ คน เป่า แตร 120 คน. |
(2 Korintus 5:2-4) Berbicara tentang harapan ini, ia menulis, ”kita semua akan diubah . . . selama terompet terakhir. (2 โกรินโธ 5:2-4) เมื่อ พูด ถึง ความ หวัง นี้ ท่าน เขียน ว่า “เรา ทุก คน จะ ถูก เปลี่ยน . . . ใน ระหว่าง การ เป่า แตร ครั้ง สุด ท้าย. |
Tujuh orang imam harus berjalan di depannya dan meniup terompetnya masing-masing. ให้ ปุโรหิต เจ็ด คน เดิน ไป ข้าง หน้า และ ให้ เป่า แตร เขา แกะ ของ ตน.’ |
Yohanes menulis, ”Melalui ilham aku berada pada hari Tuan, dan di belakangku aku mendengar suara yang keras seperti bunyi terompet, yang mengatakan, ’Apa yang engkau lihat, tuliskanlah dalam sebuah gulungan.’”—Penyingkapan 1:10, 11. โยฮัน เขียน อย่าง นี้: “ด้วย ฤทธิ์ แห่ง พระ วิญญาณ ข้าพเจ้า จึง มา อยู่ ใน วัน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า และ ข้าพเจ้า ได้ ยิน เสียง ดัง เหมือน เสียง แตร อยู่ ข้าง หลัง ข้าพเจ้า ตรัส ว่า: ‘จง เขียน สิ่ง ที่ เจ้า เห็น ลง ใน ม้วน หนังสือ.’”—วิวรณ์ 1:10, 11. |
9:23) Seraya waktu untuk meninggalkan Sinai mendekat, aba-aba terompet ditentukan untuk mengumpulkan orang-orang dan memimpin berbagai divisi dari perkemahan dalam perjalanan menempuh padang gurun. 9:23) ขณะ ที่ เวลา เดิน ทาง จาก ซีนาย ใกล้ เข้า มา มี การ จัด สัญญาณ แตร เพื่อ ชุมนุม ประชาชน และ เพื่อ สั่ง กอง ค่าย ต่าง ๆ ขณะ เดิน ทาง ใน ถิ่น ทุรกันดาร. |
Jadi kita berdiri putaran mesin kami, berdesakan satu sama lain, mengungkapkan sentimen kita melalui berbicara- terompet, atau dalam nada yang lebih rendah mengacu pada lautan api besar yang dunia telah menyaksikan, termasuk yang Bascom toko, dan, antara diri kita, kita berpikir bahwa, adalah kita ada di musim dengan kami เรายืนอยู่ที่รอบเครื่องยนต์ของเรา jostled อีกคนหนึ่งแสดงความรู้สึกของเราผ่าน พูดเสียงแตรหรือในโทนต่ําหมายถึง conflagrations ที่ดีที่ โลกได้เห็นรวมทั้งของ Bascom ร้านค้า, และระหว่างตัวเราเราคิดว่าถูกเรามีในฤดูกาลกับเรา |
Gentiana salju dan gentiana terompet (1), dengan daun mahkotanya yang biru terang, menutupi daerah lereng yang tidak berpohon. ดอก สโนว์ เจ็นเชิน และ ทรัมเป็ต เจ็นเชิน (1) ซึ่ง มี สี ฟ้า เข้ม ขึ้น ปก คลุม ทั่ว ไหล่ เขา ราว กับ ผืน พรม ใน บริเวณ ที่ ไม่ มี ต้น ไม้ ใหญ่ ขึ้น อยู่. |
Dimana terompet Anda? ทรัมเป็ตไปไหน |
Pada tahun 1922, mereka mulai mengumumkan mendekatnya akhir Susunan Kristen, memberitakan keempat tiupan terompet malaikat di Penyingkapan 8:7-12 dan ketiga celaka yang dinubuatkan di Penyingkapan 9:1–11:15. ใน ปี 1922 พวก เขา เริ่ม ประกาศ เกี่ยว กับ อวสาน ของ คริสต์ ศาสนจักร ที่ กําลัง ใกล้ เข้า มา เผยแพร่ เรื่อง เสียง แตร ที่ ทูตสวรรค์ สี่ องค์ เป่า ใน วิวรณ์ 8:7-12 และ วิบัติ สาม ประการ ที่ มี บอก ล่วง หน้า ใน วิวรณ์ 9:1–11:15. |
12:13, 14) Peniupan terompet menggambarkan pemberitaan tanpa gentar tentang penghukuman Yehuwa atas dunia Setan oleh umat Allah yang bekerja sama dengan para malaikat. 12:13, 14) เสียง แตร แสดง ถึง การ ประกาศ คํา พิพากษา ของ พระ ยะโฮวา อย่าง ไม่ หวั่น กลัว ต่อ โลก ของ ซาตาน โดย ประชาชน ของ พระเจ้า พร้อม ด้วย ความ ร่วม มือ ของ ทูตสวรรค์. |
(2:12, 13) Suatu tiupan terompet memanggil seluruh bangsa untuk berhimpun dengan penuh khidmat. (2:12, 13) เสียง แตร เรียก ไพร่พล ให้ ชุมนุม ใหญ่. |
Genderang dan terompet dimainkan keras-keras agar jeritan mereka tidak kedengaran dan orang lain tidak ketakutan. มี การ ประโคม เสียง กลอง และ เป่า แตร เสียง ดัง ลั่น กลบ เสียง กรีด ร้อง เพื่อ ไม่ ให้ คน อื่น ๆ ได้ ยิน. |
Persiapan untuk meniup ketujuh terompet mencakup pengarahan kepada para anggota golongan Yohanes di bumi yang telah pulih kekuatannya, sejak tahun 1919 sampai 1922. การ เตรียม ที่ จะ เป่า แตร ทั้ง เจ็ด รวม ถึง การ ให้ การ ชี้ นํา กับ สมาชิก ของ ชน จําพวก โยฮัน ที่ กลับ มี ชีวิต ชีวา บน แผ่นดิน โลก อีก ครั้ง ตั้ง แต่ ปี 1919 จน ถึง ปี 1922. |
RASUL Paulus bertanya kepada orang-orang Kristen abad pertama di Korintus, ”Jika terompet membunyikan panggilan yang tidak jelas, siapa yang akan bersiap untuk pertempuran? อัครสาวก เปาโล ได้ ถาม คริสเตียน ศตวรรษ แรก ใน เมือง โกรินโธ ว่า “ถ้า แตร เดี่ยว นั้น เปล่ง เสียง ไม่ ชัดเจน, ใคร เล่า จะ เตรียม ตัว เข้า ประจัญ บาน ข้า ศึก? |
13 Misalnya, Paulus menulis, ”Kita yang hidup, yang masih akan hidup sampai kehadiran Tuan, [bukan, sampai akhir kehadirannya] tidak akan mendahului mereka yang telah tidur dalam kematian; karena Tuan sendiri akan turun dari surga dengan seruan yang kuat, dengan suara penghulu malaikat dan dengan terompet Allah, dan mereka yang sudah mati dalam persatuan dengan Kristus akan bangkit lebih dahulu. 13 เพื่อ เป็น ตัว อย่าง เปาโล เขียน ว่า “เรา ผู้ ยัง มี ชีวิต อยู่ ผู้ ซึ่ง อยู่ รอด จน ถึง การ ประทับ ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า [ไม่ ใช่ จน ถึง ตอน จบ ของ การ ประทับ ของ พระองค์] จะ ล่วง หน้า ไป ก่อน บรรดา ชน ที่ ล่วง ลับ ไป ใน ความ ตาย ก็ หา ไม่; ด้วย ว่า องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า จะ เสด็จ ลง มา จาก สวรรค์ ด้วย เสียง ตรัส สั่ง ด้วย สําเนียง ของ อัครทูตสวรรค์ และ ด้วย เสียง แตร ของ พระเจ้า และ คน เหล่า นั้น ที่ ตาย ร่วม สามัคคี กับ พระ คริสต์ จะ เป็น ขึ้น มา ก่อน. |
Tidak ada suara kecuali bunyi derap langkah dan tiupan terompet tanduk para imam. ไม่ มี เสียง อื่น ๆ นอก จาก เสียง ย่ํา เท้า และ เสียง ปุโรหิต เป่า แตร. |
Pada hari itu, para imam meniup terompet seraya korban-korban dipersembahkan kepada Yehuwa. ใน วัน นั้น ปุโรหิต เป่า แตร ขณะ ที่ มี การ ถวาย เครื่อง บูชา แด่ พระ ยะโฮวา. |
Betapa mendebarkan hati, betapa menakjubkan tentunya mendengar bunyi semua terompet itu berpadu dengan suara ribuan penyanyi! —2 Taw. คน ที่ ได้ ยิน เสียง แตร ทั้ง หมด พร้อม กับ เสียง นัก ร้อง นับ พัน ประสาน เป็น เสียง เดียว คง ต้อง รู้สึก ตื่นเต้น และ เกรง ขาม สัก เพียง ไร!—2 โคร. |
(2 Tawarikh 7:6; 1 Samuel 10:5; Mazmur 150:3, 4) Pada penahbisan bait, para peniup terompet dan penyanyi ”memadukan suara”. (2 โครนิกา 7:6; 1 ซามูเอล 10:5; บทเพลง สรรเสริญ 150:3, 4) ใน การ อุทิศ พระ วิหาร พวก เป่า แตร และ นัก ร้อง “ทํา เพลง พร้อม กัน ดุจ เสียง เดียว.” |
Terompet digunakan untuk mengumumkan banyak peristiwa แตร มัก ถูก ใช้ เพื่อ แจ้ง เหตุ การณ์ ต่าง ๆ |
มาเรียนกันเถอะ ชาวอินโดนีเซีย
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ terompet ใน ชาวอินโดนีเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ชาวอินโดนีเซีย
อัปเดตคำของ ชาวอินโดนีเซีย
คุณรู้จัก ชาวอินโดนีเซีย ไหม
ภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการของประเทศอินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเป็นภาษามาเลย์มาตรฐานที่ได้รับการระบุอย่างเป็นทางการด้วยการประกาศเอกราชของอินโดนีเซียในปี พ.ศ. 2488 ภาษามาเลย์และชาวอินโดนีเซียยังค่อนข้างคล้ายคลึงกัน อินโดนีเซียเป็นประเทศที่มีประชากรมากเป็นอันดับสี่ของโลก ชาวอินโดนีเซียส่วนใหญ่พูดภาษาอินโดนีเซียได้คล่อง ด้วยอัตราเกือบ 100% จึงทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก