rửa ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า rửa ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rửa ใน เวียดนาม
คำว่า rửa ใน เวียดนาม หมายถึง ล้าง, ซัก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า rửa
ล้างverb Hãy nghĩ về máy rửa chén hay cái áo thun của bạn. คิดถึงเครื่องล้างจาน หรือไม่ก็เสื้อยืดของคุณซิคะ |
ซักverb Trừ khi tôi sử dụng một chiếc máy rửa với hiệu quả cao ยกเว้นเสียแต่ว่าดิฉันใช้เครื่องซักผ้าประสิทธิภาพสูงแบบที่มีประตูเปิดด้านหน้า |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Chúng ta cũng có thể rửa tay mình trong sự vô tội và bước đi vòng quanh bàn thờ Đức Chúa Trời bằng cách thực hành đức tin nơi sự hy sinh của Chúa Giê-su và hết lòng phụng sự Đức Giê-hô-va với “tay trong-sạch và lòng thanh-khiết”.—Thi-thiên 24:4. เรา ก็ เช่น กัน สามารถ ล้าง มือ ของ เรา เป็น สําคัญ ว่า บริสุทธิ์ และ เดิน เวียน รอบ แท่น บูชา ของ พระเจ้า ถ้า เรา สําแดง ความ เชื่อ ใน เครื่อง บูชา ของ พระ เยซู และ “มี มือ สะอาด หมดจด, และ มี ใจ บริสุทธิ์” คือ รับใช้ พระ ยะโฮวา อย่าง สิ้น สุด หัวใจ.—บทเพลง สรรเสริญ 24:4. |
Nhưng may thay, các tín đồ đó đã từ bỏ con đường dẫn đến sự hủy diệt, họ ăn năn và “được rửa sạch”. แต่ ด้วย พระ เมตตา คริสเตียน เหล่า นั้น ได้ หัน หนี จาก แนว ทาง ที่ เป็น ภัย นั้น กลับ ใจ และ ถูก “ชําระ.” |
Để chiếc ly lại vào bồn rửa. และเขาก็เอาแก้วางกลับไปในอ่าง |
Vì thế, ngay cả khi bạn sẽ gọt vỏ rau củ quả, hãy rửa chúng thật kỹ để loại bỏ các vi khuẩn độc hại. ดัง นั้น แม้ ว่า คุณ ตั้งใจ ปอก เปลือก ผลไม้ หรือ ผัก อยู่ แล้ว ก็ ควร ล้าง ให้ สะอาด ก่อน เพื่อ จะ ขจัด แบคทีเรีย ที่ เป็น อันตราย. |
Có thể họ thuộc về nhà thờ mà cha mẹ đã đem họ đến để làm phép rửa tội. บาง ที พวก เขา เป็น สมาชิก ของ คริสตจักร ที่ บิดา มารดา ได้ ให้ เขา รับ ศีล บัพติสมา. |
Anh ta đã đánh tay với khoảng 2000 người ngày hôm đó, anh ta có rửa tay trước và sau đó và không hề bị bệnh. เขาได้ ไฮไฟ 2000ครั้งในวันนั้น เขาล่างมือก่อนและหลังเป็นอย่างดี |
Hãy dùng xà bông rửa mặt mỗi ngày คน ใน ครอบครัว จะ ป่วย น้อย ลง ถ้า ใช้ น้ํา สะอาด และ ป้องกัน น้ํา ไม่ ให้ มี เชื้อ โรค |
Các tu sĩ cũng đòi phí khi thực hiện những nghi lễ tôn giáo như phép rửa tội, phép hôn phối và nghi thức mai táng. นอก จาก นี้ พวก บาทหลวง ยัง เรียก เก็บ เงิน สําหรับ การ ประกอบ พิธี ทาง ศาสนา เช่น บัพติสมา, แต่งงาน, และ ฝัง ศพ. |
Nhưng đặc điểm nổi bật nhất khiến phái Anabaptist khác hẳn các tôn giáo khác là họ tin chắc rằng phép rửa tội dành cho người lớn chứ không phải cho trẻ em. แต่ ความ เชื่อ ที่ เป็น เอกลักษณ์ อัน โดด เด่น ยิ่ง กว่า สิ่ง อื่น ใด ซึ่ง แยก พวก แอนา แบพติสต์ จาก ศาสนา อื่น ๆ อย่าง เห็น ได้ ชัด คือ ความ เชื่อ อัน หนักแน่น ที่ ว่า การ รับ บัพติสมา มี ไว้ สําหรับ ผู้ ใหญ่ และ ไม่ ใช่ สําหรับ เด็ก. |
Nhiều tín đồ Đấng Christ ở thành Cô-rinh-tô cũng từng vướng vào những việc làm tối tăm, tuy nhiên Phao-lô nói với họ: “Nhưng nhân danh Đức Chúa Jêsus-Christ, và nhờ Thánh-Linh của Đức Chúa Trời chúng ta, thì anh em được rửa sạch, được nên thánh, được xưng công-bình rồi”.—1 Cô-rinh-tô 6:9-11. คริสเตียน ชาว โกรินโธ หลาย คน เคย ประพฤติ การ ของ ความ มืด กระนั้น เปาโล บอก พวก เขา ว่า “แต่ ได้ ทรง ชําระ ท่าน ทั้ง หลาย ให้ สะอาด แต่ ได้ ทรง ทํา ให้ ท่าน ทั้ง หลาย บริสุทธิ์ แต่ ได้ ประกาศ ให้ ท่าน ทั้ง หลาย เป็น ผู้ ชอบธรรม ใน พระ นาม แห่ง พระ เยซู คริสต์ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้าของ เรา และ ด้วย พระ วิญญาณ แห่ง พระเจ้า ของ เรา.”—1 โกรินโธ 6:9-11, ล. ม. |
Tôi đã tống tất cả những tay rửa tiền ở Gotham vào nhà đá... nhưng lũ Mob vẫn rút tiền ra được. ผมจับพวกฟอกเงินเข้าคุกหมดแล้ว แต่พวกมาเฟียยังเอาเงินไปได้ |
Mỗi em có một việc như dọn bàn, rửa chén—trước khi rửa phải lấy nước rồi đun nóng lên. แต่ ละ คน มี หน้า ที่ เก็บ โต๊ะ และ ล้าง จาน ซึ่ง หมาย ความ ว่า พวก เขา จะ ต้อง ไป โยก น้ํา จาก บ่อ และ ต้ม น้ํา ก่อน. |
12 Ngoài ra, Phao-lô còn nói: “Chúng ta hãy lấy lòng thật-thà với đức-tin đầy-dẫy trọn-vẹn, lòng được tưới sạch khỏi lương-tâm xấu, thân-thể rửa bằng nước trong, mà đến gần Chúa” (Hê-bơ-rơ 10:22). 12 นอก จาก นั้น เปาโล กล่าว อีก ว่า “ให้ เรา เข้า เฝ้า ด้วย หัวใจ ซื่อ ตรง ด้วย ความ เชื่อ มั่น เต็ม ที่ มี หัวใจ ซึ่ง ถูก พรม ชําระ จาก สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ชั่ว และ กาย ซึ่ง ล้าง ชําระ ด้วย น้ํา สะอาด.” |
Chẳng hạn, họ không rửa tay* trước khi ăn”. ทําไม พวก เขา ไม่ ยอม ล้าง มือ*ก่อน กิน อาหาร?” |
Rửa tay, thớt, dụng cụ nấu ăn, chén bát, mặt bếp bằng nước nóng và xà phòng trước khi dùng. ล้าง มือ เขียง จาน ภาชนะ ต่าง ๆ ที่ ใช้ ใน ครัว และ บริเวณ ที่ ทํา อาหาร ด้วย น้ํา ร้อน และ น้ํา ยา ล้าง จาน ก่อน จะ ใช้ เตรียม อาหาร |
Trong đền thờ của sự hiện thấy, hành lang trong thiếu một điều rõ rệt mà hành lang của đền tạm và đền thờ Sa-lô-môn đã có—một thùng lớn, sau đó được gọi là biển, để các thầy tế lễ rửa tay chân. ใน พระ วิหาร แห่ง นิมิต นั้น ลาน พระ วิหาร ชั้น ใน ขาด สิ่ง หนึ่ง ที่ นับ ว่า เป็น สิ่ง เด่น ที เดียว ใน ลาน ของ พลับพลา และ ใน พระ วิหาร ของ ซะโลโม นั่น คือ อ่าง ขนาด ใหญ่ ซึ่ง ภาย หลัง เรียก อ่าง นี้ ว่า ทะเล สําหรับ ให้ เหล่า ปุโรหิต ชําระ ร่าง กาย. |
Nó rửa bát đĩa bà giặt đồ. เขาจะทําทุกจาน และสถานที่ซักรีด |
Rửa tiền, tống tiền, gian lận. ฟอกเงินฉ้อโกง สายการฉ้อโกง. |
Răng Sún, mày biết là rửa không ra mà! เขี้ยวกุด ก็รู้อยู่นะว่าล้างไม่ออก! |
Em có thể làm công việc nào để đem lại lợi ích cho cả gia đình?— Em có thể giúp dọn bàn, rửa chén, đổ rác, dọn phòng, và cất đồ chơi. มี งาน อะไร ไหม ที่ ลูก อาจ ทํา ได้ ซึ่ง จะ เป็น ประโยชน์ ต่อ ทั้ง ครอบครัว?— ลูก อาจ ช่วย จัด โต๊ะ, ล้าง ถ้วย ชาม, นํา ขยะ ไป ทิ้ง, กวาด บ้าน ถู บ้าน, และ เก็บ ของ เล่น. |
Đi rửa đầu tàu đi. ไปล้างหัวซะไป |
Cậu đã gột rửa một tâm hồn tội lỗi thành một người tốt. เจ้าได้กรุณาคนใจหยาบ คนนี้อย่างยิ่ง |
Ví dụ, giả sử mẹ nói: “Sao con không rửa chén? ตัว อย่าง เช่น สมมุติ แม่ พูด ว่า “ทําไม ลูก ไม่ ล้าง จาน? |
Khải-huyền 1:6 miêu tả đấng Christ là đấng “yêu-thương chúng ta, đã lấy huyết mình rửa sạch tội-lỗi chúng ta”. วิวรณ์ 1:5 พรรณนา พระ คริสต์ เป็น ผู้ ที่ ทรง รัก เรา และ ปลด เปลื้อง เรา ให้ พ้น บาป โดย การ หลั่ง พระ โลหิต ของ พระองค์.’ |
Vì vậy, nếu muốn giúp một con chim bị thương, bạn nên mang găng và sau đó phải rửa tay. ดัง นั้น ถ้า คุณ ต้องการ ช่วย นก ที่ บาดเจ็บ ให้ สวม ถุง มือ และ ล้าง มือ หลัง จาก นั้น. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rửa ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก