ögonsten ใน สวีเดน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ögonsten ใน สวีเดน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ögonsten ใน สวีเดน
คำว่า ögonsten ใน สวีเดน หมายถึง รูม่านตา, ตา, จอตา, เปลือกตา, เลนส์ตา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ögonsten
รูม่านตา(pupil) |
ตา(pupil) |
จอตา(pupil) |
เปลือกตา(pupil) |
เลนส์ตา(pupil) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Han förklarar: ”Den som rör vid er, han rör vid min ögonsten.” พระองค์ แถลง ว่า “ผู้ ใด แตะ ต้อง เจ้า ก็ แตะ ต้อง นัยน์ ตา เรา.” |
Gud säger i sitt ord: ”Den som rör vid er [mina trogna tjänare], han rör vid min ögonsten.” พระเจ้า ตรัส ไว้ ใน พระ คํา ของ พระองค์ ว่า “ผู้ ใด ได้ แตะ ต้อง เจ้า [ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระองค์] ก็ ได้ แตะ ต้อง แก้ว พระ เนตร ของ [เรา].” |
värna om min undervisning* som din ögonsten. ให้ ปก ป้อง คํา สอน*ของ พ่อ ไว้ เหมือน ดวง ตา ของ ลูก เอง |
rör man vid min ögonsten. ด้วย เจ้า เป็น ที่ รัก ของ เรา |
Hur stor denna medkänsla är illustreras av Jehovas egna ord till sina tjänare: ”Den som rör vid er, han rör vid min ögonsten.” พระ ยะโฮวา ทรง รู้สึก แรง กล้า เพียง ไร นั้น เห็น ได้ จาก ถ้อย คํา ที่ พระองค์ ตรัส แก่ ผู้ รับใช้ ของ พระองค์ ที่ ว่า “ผู้ ใด แตะ ต้อง เจ้า ก็ แตะ ต้อง นัยน์ ตา เรา.” |
Jehova skyddade dem som ”sin ögonsten” “ทรง รักษา เขา ไว้ ดัง แก้ว พระ เนตร ของ พระองค์” |
Hon var min ögonsten. เธอ เป็น แก้วตา ดวง ใจ ของ ผม. |
Men Jehova säger beträffande dem som angriper hans trogna tjänare: ”Den som rör vid er, han rör vid min ögonsten.” แต่ พระ ยะโฮวา ตรัส ถึง ผู้ ที่ โจมตี ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระองค์ ว่า “ผู้ ใด แตะ ต้อง เจ้า ก็ แตะ ต้อง นัยน์ ตา เรา.” |
rör man vid min ögonsten. ผู้ รับใช้ สัตย์ ซื่อ ของ เรา |
”Den som rör vid er, han rör vid min ögonsten” (8) แตะ ต้อง ดวง ตา ของ พระเจ้า (8) |
I stället för att i hastigt mod ge utlopp åt sin vrede sätter en kristen hela sin tillit till Gud, som säger om sitt folk: ”Den som rör vid er, han rör vid ... [min] ögonsten.” แทน ที่ จะ แสดง ความ โกรธ โดย ไม่ มี การ ยั้ง คิด คริสเตียน วางใจ ใน พระ ยะโฮวา อย่าง เต็ม ที่ ผู้ ซึ่ง ตรัส แก่ พลไพร่ ของ พระองค์ ว่า “ผู้ ที่ แตะ ต้อง ท่าน ก็ แตะ ต้อง ดวง ตา ของ เรา.” |
en ögonsten* för den som födde henne. เป็น ลูก คน โปรด ของ คน ที่ ให้ กําเนิด |
Genom Sakarja förutsade Jehova: ”Den som rör vid er, han rör vid min ögonsten.” พระ ยะโฮวา ทรง บอก ล่วง หน้า โดย ทาง ซะคาระยา ว่า “ผู้ ใด แตะ ต้อง เจ้า ก็ แตะ ต้อง นัยน์ ตา เรา.” |
Du är min ögonsten. ลูกคือแสงสว่างของชีวิต |
Låt mig visa dig min ögonsten. ผมขอแสดง ความภาคภูมิใจและความสุขของฉัน |
มาเรียนกันเถอะ สวีเดน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ögonsten ใน สวีเดน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สวีเดน
อัปเดตคำของ สวีเดน
คุณรู้จัก สวีเดน ไหม
ภาษาสวีเดน (Svenska) เป็นภาษาเจอร์แมนิกเหนือ พูดเป็นภาษาแม่โดย 10.5 ล้านคนที่อาศัยอยู่ในสวีเดนและบางส่วนของฟินแลนด์ ผู้พูดภาษาสวีเดนสามารถเข้าใจผู้พูดภาษานอร์เวย์และเดนมาร์ก ภาษาสวีเดนมีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับภาษาเดนมาร์กและนอร์เวย์ และโดยปกติใครก็ตามที่เข้าใจภาษาสวีเดนอย่างใดอย่างหนึ่งก็สามารถเข้าใจภาษาสวีเดนได้