im đi ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า im đi ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ im đi ใน เวียดนาม
คำว่า im đi ใน เวียดนาม หมายถึง ความเงียบ, ทําให้เงียบ, ความสงัด, เย็บปาก, หุบปาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า im đi
ความเงียบ(hush) |
ทําให้เงียบ(hush) |
ความสงัด(hush) |
เย็บปาก(shut up) |
หุบปาก(shut up) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Im đi! Hôm nay, ta có sóc mới. เรามีวันนี้ สควีเคอ คน นีแมน |
Im đi Harry. เฉยน่า แฮร์รี่ |
Melman im đi! แต่พวกนายนั่นแหละ เมลแมน เงียบน่า |
Im đi và nghe theo tôi. หุบปากและฟังฉัน. |
Im đi, Bugsy! เงียบไปเลย, บัคฟี |
Im đi nào. หุบปากน่า |
Rồi cả lớp đồng thanh " Im đi, Freeman" และนักเรียนทั้งห้องก็จะบอกว่า "ฟรีแมน หุบปากไปเลย" |
Im đi, đồ " mắc ị ". หุบปากน่ะ ไอ้ขี้แตก |
Im đi, Nina. เบาๆน่านีน่า |
Cậu có im đi không? เงียบๆหน่อยได้มั๊ย |
Im đi, tên kia. ฟังนะ หัวหน้าของฉัน เอล ลาโซ่ |
Im đi, Irish! Quiet, ไอริช. |
Anh im đi. หุบปากไปเลย |
Cứ im đi. ก็แค่เงียบก่อน |
Im đi, tất cả mọi người. หุบปาก ทุกคน |
Im đi nào! ปิดร่วมเพศขึ้น! |
Im đi, Jaden. หุบปาก จาเดน |
Im đi, John! เงียบน่า! |
Mấy anh im đi để anh ấy làm được không? แกหุบปากเหอะและให้เขาจัดการมันไป |
Thôi im đi! นังตัวแสบ! |
Lại nữa, im đi เอาอีกแล้ว, บอกให้เงียบ. |
Ai đó làm cho con vật đấy im đi! ใครก็ได้หยุดวัวนั่นที! |
Nhưng rồi cha của anh George đứng dậy và nói: “Mọi người hãy im đi! แต่ แล้ว พ่อ ของ จอร์จ ได้ ลุก ขึ้น ยืน และ กล่าว ว่า “ทุก คน เงียบ! |
Ôi, anh im đi cho tôi nhờ! โอ้ย, หุบปาก! |
Em có im đi không? เงียบเสียทีได้ไหม |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ im đi ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก