Vad betyder kalla i Isländska?
Vad är innebörden av ordet kalla i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kalla i Isländska.
Ordet kalla i Isländska betyder kalla, ropa, hojta. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet kalla
kallaverb (uppmana att komma) Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess að bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra. Väktare är ledare som av Herrens representanter kallats att speciellt ansvara för andras välfärd. |
ropaverb Mjög oft eru sjálfsvígstilhneigingar unglinga örvæntingaróp — þeir eru að kalla á athygli foreldra sinna. Självmordstendenser hos ungdomar är ofta ett desperat rop på hjälp och uppmärksamhet — uppmärksamhet från föräldrarna. |
hojtaverb |
Se fler exempel
Þá eru eftir 3 af hundraði sem kalla má ferskt vatn. Således återstår 3 procent som kan rubriceras som färskvatten eller sötvatten. |
Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku. Det här skrev en kristen ung kvinna som vi kan kalla Monique. |
Kæru bræður mínir í prestdæminu, við getum nefnt það heimiliskennslu, umönnun eða persónulega prestdæmisþjónustu, - eða hvað sem þið viljið kalla það – en þetta er kjarni málsins. Mina bröder i det heliga prästadömet, när vi talar om hemundervisning eller omsorg eller personligt prästadömstjänande – kalla det vad ni vill – är det detta vi talar om. |
Systir, sem við skulum kalla Tönju, segist hafa „haft tengsl við sannleikann á uppvaxtarárunum“ en 16 ára hafi hún yfirgefið söfnuðinn til að „eltast við tálbeitur heimsins“. En syster, som vi kan kalla Tanya, förklarar att hon ”hade haft viss kontakt med sanningen” men att hon, när hon var 16 år, lämnade församlingen för att pröva på ”det som världen lockar med”. |
Ekki kalla mig James. Kalla mig inte James! |
Í bók sinni, The Languages of Australia, segir prófessor Dixon: „Ekkert þeirra 5000 tungumála eða þar um bil, sem töluð eru í heiminum, er hægt að kalla ‚frumstætt.‘ Professor Dixon skrev i sin bok The Languages of Australia: ”Bland de omkring 5.000 språk som talas runt om i världen i våra dagar finns det inget som kan beskrivas som ’primitivt’. |
Gaur sem ég kalla Beanie. En snubbe jag kallar för Beanie. |
Mó? ir Ramallo kalla? i mig? a? í Tabr- bólinu rétt á? ur en hún dó Moder Ramallo kallade mig det... i Sietch Tabr, innan hon dog |
Sumir myndu kalla hann hetju. Vissa kallar honom heroisk. |
Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess að bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra. Väktare är ledare som av Herrens representanter kallats att speciellt ansvara för andras välfärd. |
Vinir mínir kalla mig Kaptein. Mina vänner säger kapten. |
Hann áttaði sig auðvitað á því að Jesús var ekki að kalla hann Satan í bókstaflegum skilningi. Han förstod säkert att Jesus inte bokstavligen menade att han var Satan, Djävulen. |
12 Þegar dóminum miðar fram kalla englar til tvennrar uppskeru. 12 Allteftersom domen fortskrider, ropar änglarna på två skördar. |
12 Þeir sem sinna ekki viðvörunum hins trúa þjóns kalla óhjákvæmilega erfiðleika yfir sjálfa sig og ástvini sína. 12 De som inte bryr sig om de varningar som ges av den trogne slaven kommer att skada sig själva och sina släktingar och vänner. |
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur. Det sägs att när kläckts av en höna som de direkt kommer att spridas på vissa larm, och så är förlorade, för de aldrig hör moderns uppmaning som samlar in dem igen. |
Þér skuluð ekki kalla neinn föður yðar á jörðu, því einn er faðir yðar, sá sem er á himnum. För övrigt skall ni inte kalla någon på jorden för fader, ty en är er Fader, den himmelske. |
Þér skuluð ekki kalla neinn föður yðar á jörðu, því einn er faðir yðar, sá sem er á himnum. Dessutom skall ni inte kalla någon på jorden er fader, ty en är er Fader, den himmelske. |
6:7) Þeir sem gera sig seka um slíkt kalla yfir sig vanþóknun Jehóva og skaða bæði maka sinn og sjálfa sig. 6:7) De som handlar omoraliskt misshagar Jehova och skadar både sin äktenskapspartner och sig själva. |
Ja, ūú mátt kalla hann reglulegri. Kalla det det om du vill. |
Kalla Ray. Ray, kom. |
□ Hvers konar aðstæður kalla á að við ‚umberum hver annan‘? □ I vilka situationer krävs det att vi ”fortsätter att ha fördrag med varandra”? |
Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður. En ung man som vi kan kalla Tom, vars föräldrar skildes när han var åtta år gammal, berättar: ”När pappa hade flyttat hemifrån, ja, vi hade ju alltid mat i huset, men plötsligt var en läskedryck rena lyxen. |
Hvers vegna er hægt að kalla hina andasmurðu gesti og útlendinga? Varför kan de smorda kallas tillfälliga inbyggare? |
Fuglinn er ađ kalla á ungana. Hon pratar med sina barn. |
Þau kalla á stöðugt og meðvitað verk. De kräver ständig, medveten ansträngning. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av kalla i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.