Vad betyder heimili i Isländska?

Vad är innebörden av ordet heimili i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder heimili i Isländska.

Ordet heimili i Isländska betyder hem, hus, boning, hus hem, hem. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet heimili

hem

nounneuter (familjs bostad)

Við búum ekki í löndum; við búum í tungumálum okkar. Það er þitt heimili, það og hvergi annars staðar.
Vi bor inte i länder, vi bor i våra språk. Det är ditt hem, där och ingen annanstans.

hus

noun

Auk þess hafði örkin verið sett í varðveislu á heimili föður hans árum áður.
Dessutom hade arken många år tidigare flyttats till hans fars hus för att förvaras där.

boning

noun

Velkomnar á mitt látlausa heimili.
Välkomna till min enkla boning.

hus hem

noun

hem

noun adverb

Við búum ekki í löndum; við búum í tungumálum okkar. Það er þitt heimili, það og hvergi annars staðar.
Vi bor inte i länder, vi bor i våra språk. Det är ditt hem, där och ingen annanstans.

Se fler exempel

Dætur Skotans eru á heimili Poltroon-fjölskyldunnar.
Skottens döttrar är i markägarens hem.
Ég vil ekki ađ hún flækist frá einu heimili til annars án ūess ađ minnast ūess ađ einhverjum hafi ūķtt vænt um hana.
Jag vill inte att hon skickas runt mellan fosterhem utan ett enda minne av att ha varit älskad.
Það hefur í för með sér óhamingju og eymd, stríð, fátækt, samræðissjúkdóma og sundruð heimili.
Resultatet blir sorg och elände, krig, fattigdom, sexuellt överförda sjukdomar och splittrade hem.
Í byrjun vetrar náði sovéska leyniþjónustan (KGB) mér í Tartu á heimili Lindu Mettig sem var dugleg systir, nokkrum árum eldri en ég.
När vintern kom hittade den sovjetiska säkerhetstjänsten (KGB) mig i Tartu, hemma hos Linda Mettig, ett ungt nitiskt vittne som var några år äldre än jag.
Byggðu upp heimili þitt
Uppenbarelsens storslagna höjdpunkt är nära!
Downingstræti 10 (enska: 10 Downing Street eða í stuttu máli Number 10) er hús í Mið-London sem er höfuðstöðvar ríkisstjórnar Bretlands og opinbert heimili forsætisráðherrans.
10 Downing Street, residens för Storbritanniens premiärminister i London.
Það er engu að síður þungbær reynsla fyrir hvaða fjölskyldu sem er að yfirgefa heimili sitt.
Men att överge sitt hem är ändå en traumatisk upplevelse för alla familjer.
En eftir Harmagedón verður paradís á jörð miklu meira en aðeins fögur heimili og skrúðgarðar.
Men efter Harmageddon kommer paradiset på jorden att innebära mycket mer än bara vackra hem, trädgårdar och parker.
Ekki okkar heimili.
Inte hos oss.
Velkomin á heimili okkar.
Välkommen.
Sá sem gerðist sekur um manndráp af slysni varð að yfirgefa heimili sitt og flýja í næstu griðaborg. Það kennir okkur að lífið sé heilagt og að við verðum að bera virðingu fyrir því.
Den som ouppsåtligt hade dödat någon var tvungen att lämna sitt hem och fly till en tillflyktsstad och sedan stanna där under en tid. Det lär oss att livet är heligt och att vi måste respektera livet.
15:4-9) Við viljum ekki vera menn sem hafa á sér yfirskin guðhræðslunnar en iðka hana ekki á „eigin heimili.“
15:4—9) Vi vill inte vara människor som har en yttre form av gudaktig hängivenhet men som inte vill utöva den ”bland sitt eget husfolk”.
Ábyrgðarskyldum dagsins er lokið. Aronsprestdæmishafar hafa búið sig undir hvíldardaginn og eru nú samankomnir á heimili bróður og systur Maiwiriwiri.
Ansvarsuppgifterna för dagen är gjorda och bärare av aronska prästadömet har förberett för sabbatsdagen och har nu samlats hemma hos broder och syster Maiwiriwiri.
Hún er okkar heimili.
Det är vårt hem.
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf?
• Vilket val ställs alla ungdomar som uppfostrats av överlämnade föräldrar inför?
Fólk vill sómasamleg og falleg heimili og eitthvert land með trjám, blómum og görðum.
Människor vill ha ordentliga hem och lite mark med träd, blommor och trädgårdar.
„Við urðum að yfirgefa heimili okkar og skilja allt eftir — föt, peninga, skjöl, mat — allt sem við áttum,“ útskýrir Viktor.
”Vi var tvungna att lämna vårt hem och allting bakom oss — kläder, pengar, viktiga papper och mat — allt vi ägde”, förklarade Victor.
Þar af voru tæp 25 þúsund heimili, 24 kirkjur, 775 vöruhús og 62 skólar.
24 978 bostäder, 24 kyrkor, 2 320 affärer, 775 lagerlokaler och 62 skolor förstördes.
Ūarna hafđi ég fundiđ mér heimili.
Det verkade som att jag hade hittat ett hem.
(Jóhannes 10:25-27) Margir vottar hafa á líkan hátt boðið foreldrum sínum að flytja inn á heimili sitt — og uppskorið margar gleðistundir og blessun.
(Johannes 19:25—27) Många vittnen har likaså inbjudit sina föräldrar att flytta hem till dem — och har upplevt många glädjerika tillfällen och fått många välsignelser som en följd av detta.
Þau ólu upp þrjú börn sem eru nú frá brotnu heimili
Tre underbara barn har de
Þegar hann undirbjó jörðina fyrir heimili handa manninum bjó hann svo um hnútana að hún gæti gefið ríkulega af sér, meira en nóg handa öllum.
När han beredde jorden som människans hem, gjorde han den så att den kunde frambringa ett överflöd, mer än tillräckligt för alla.
Þetta var heimili Ísraelsmanna.
Detta var Israels hem.
Gerlarnir taka síðan til óspilltra málanna inni í hnúðnum sem er nýtt heimili þeirra og vinnustaður.
De här knölarna blir bakteriernas nya hem och arbetsplats.
11 Segjum að á heimili þínu hafir þú mjög nytsamlegt ílát sem er einstaklega fíngert.
11 Låt oss säga att du i ditt hem har ett mycket användbart men synnerligen ömtåligt kärl.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av heimili i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.