Что означает sub júdice в испанский?
Что означает слово sub júdice в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sub júdice в испанский.
Слово sub júdice в испанский означает висячий, в течение, в продолжение, вывешивать, носить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sub júdice
висячий(pending) |
в течение(pending) |
в продолжение(pending) |
вывешивать
|
носить
|
Посмотреть больше примеров
Se trataba nuevamente de denuncias que corresponden a cuestiones del artículo # y que están sub judice См. сообщение No # пункты # и |
Es probable que Kovalevski tenga razón, pero el asunto se encuentra aún sub judice ******[*]. Ковалевский, вероятно, вполне прав, однако вопрос еще находится sub judice [в стадии обсуждения. |
El asunto sigue sub judice Это дело остается sub judice |
Este caso se halla actualmente sub judice. Дело находится на рассмотрении суда. |
Pero el resto lo considero sub judice. Но все прочее я считаю sub judice [13]. |
Pendiente, sub judice На рассмотрении в суде |
Las partes presentan sus alegaciones, la solución está bajo sub judice. Стороны представляют свои позиции, решать будет суд. |
Se explicó además al Grupo que como el caso seguía pendiente (sub judice), no se podía proporcionar información adicional Группе было также разъяснено, что, поскольку это дело еще не было рассмотрено в суде (sub judice), никакой дополнительной информации предоставлено быть не может |
Quince de estos procedimientos fueron sobreseídos # fueron objeto de un auto de denegación de acción penal # fue archivado y otro está sub judice Помимо органов уголовного преследования несколько жалоб были направлены непосредственно в Управление безопасности и правосудия (УБП |
Actualmente la cuestión está sub judice ante el Tribunal Supremo como consecuencia de una apelación presentada por el Ministerio del Interior después del fallo del Tribunal Federal Cheránico. В настоящее время вопрос находится на рассмотрении Верховного суда в связи с жалобой, поданной Министерством внутренних дел после постановления Федерального шариатского суда. |
Dado que este asunto sigue sometido al conocimiento de los tribunales en espera de una decisión definitiva y por tanto sub judice; no se formularán comentarios en este momento Это дело по-прежнему находится в суде для вынесения окончательного решения и, поскольку оно еще пока находится в производстве, никаких комментариев по этому вопросу на настоящий момент сделано не будет |
El Gobierno afirma que el Grupo de Trabajo debe desestimar la comunicación porque la causa se encuentra sub judice, es decir, que está siendo examinada todavía por los tribunales. Правительство заявляет, что данное сообщение должно быть отклонено Рабочей группой, поскольку дело, которому оно посвящено, до сих пор рассматривается судебными органами (принцип sub judice). |
Las acusaciones grecochipriotas, encaminadas a politizar este caso sub júdice, carecen de fundamento y constituyen una injerencia injustificada en el debido procedimiento legal de un país democrático con un poder judicial independiente Утверждения киприотов-греков, направленные на политизацию этого дела, рассмотрение которого еще не закончено, являются беспочвенными и представляют собой необоснованное вмешательство в надлежащую правовую процедуру, осуществляемую в демократической стране независимой судебной властью |
El análisis de estos casos, claramente sub judice hasta que los examine el Tribunal, en el informe socava gravemente la independencia del sistema oficial de administración de justicia y equivale a desacato. Обсуждение в докладе этих дел, которые совершенно определенно находятся на стадии sub judice и ожидают рассмотрения в Трибунале, серьезно подрывает независимость формальной системы отправления правосудия и равнозначно проявлению неуважения к суду. |
Las acusaciones grecochipriotas, encaminadas a politizar este caso sub júdice, carecen de fundamento y constituyen una injerencia injustificada en el debido procedimiento legal de un país democrático con un poder judicial independiente. Утверждения киприотов-греков, направленные на политизацию этого дела, рассмотрение которого еще не закончено, являются беспочвенными и представляют собой необоснованное вмешательство в надлежащую правовую процедуру, осуществляемую в демократической стране независимой судебной властью. |
La cuestión del acceso al Territorio Británico del Océano Índico está ahora ante los tribunales en el Reino Unido y, por lo tanto, queda sub judice, a la espera de un resultado definitivo. Вопрос о доступе к британской территории в Индийском океане в настоящее время рассматривается в судах Соединенного Королевства и, таким образом, находится в состоянии sub judice. |
La cuestión del acceso al Territorio Británico del Océano Índico está ahora ante los tribunales en el Reino Unido y, por lo tanto, queda sub judice, a la espera de un resultado definitivo Вопрос о доступе к британской территории в Индийском океане в настоящее время рассматривается в судах Соединенного Королевства и, таким образом, находится в состоянии sub judice |
Además, puede investigar, con la autorización del tribunal, causas sub judice, evaluar la situación de los derechos humanos en el país y formular propuestas al Gobierno sobre la promoción de los derechos humanos, entre otras cuestiones. К тому же НКПЧ имеет право с разрешения суда разбирать находящиеся у нее на рассмотрении дела, давать оценку складывающемуся в стране положению в области прав человека и выходить в правительство с предложениями, касающимися, среди прочего, пропаганды прав человека. |
Además, puede investigar, con la autorización del tribunal, causas sub judice, evaluar la situación de los derechos humanos en el país y formular propuestas al Gobierno sobre la promoción de los derechos humanos, entre otras cuestiones К тому же НКПЧ имеет право с разрешения суда разбирать находящиеся у нее на рассмотрении дела, давать оценку складывающемуся в стране положению в области прав человека и выходить в правительство с предложениями, касающимися, среди прочего, пропаганды прав человека |
Cabe señalar que el Grupo de Trabajo no está obligado por tal norma sub judice, la cual, en las jurisdicciones nacionales, limita las observaciones y declaraciones extrajudiciales sobre causas que aún estén siendo examinadas por los tribunales. В этой связи достаточно отметить, что Рабочая группа не связана какими-либо правилами, вытекающими из принципа sub judice, который в рамках национальных правовых систем налагает ограничения на высказывания вне зала суда по делам, судебное рассмотрение которых не закончено. |
Debido al carácter complejo de las investigaciones de actos terroristas y al tiempo que toma la tramitación judicial de estos asuntos, no es posible facilitar detalles sobre casos concretos recientes puesto que éstos se encuentran sub judice. Ввиду сложного характера расследований террористической деятельности и длительности времени, необходимого для рассмотрения таких дел в судах, нет возможности предоставить конкретную информацию о последних делах, поскольку они находятся в производстве. |
Además, al Comité le preocupa que los tribunales de Suecia no hayan dictado resolución alguna ni haya ningún caso sub júdice correspondiente a demandas de indemnización u otras formas de reparación para víctimas de la tortura (art Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что шведские суды не принимали никаких решений по делам и в настоящее время не рассматривают никаких дел, касающихся требований о предоставлении компенсации или других видов возмещения жертвам пыток (статья |
Revelar hechos o datos de los que se haya tenido conocimiento en el ejercicio de las funciones o sobre temas que están sub judice, cuando ello redunde en grave detrimento de las actuaciones judiciales o de cualquier persona; разглашение фактов или данных, которые становятся известными должностному лицу в ходе выполнения им своих обязанностей, или по вопросу, который находится в процессе sub judice, когда такое разглашение наносит серьезный ущерб судебному разбирательству или любому лицу, |
Además, al Comité le preocupa que los tribunales de Suecia no hayan dictado resolución alguna ni haya ningún caso sub júdice correspondiente a demandas de indemnización u otras formas de reparación para víctimas de la tortura (art. 14). Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что шведские суды не принимали никаких решений по делам и в настоящее время не рассматривают никаких дел, касающихся требований о предоставлении компенсации или других видов возмещения жертвам пыток (статья 14). |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sub júdice в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.