Что означает o zamanlar в Турецкий?
Что означает слово o zamanlar в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию o zamanlar в Турецкий.
Слово o zamanlar в Турецкий означает тогда, в то время, потом, затем, тогда́шний. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова o zamanlar
тогда(in those days) |
в то время(in those days) |
потом(then) |
затем(then) |
тогда́шний(then) |
Посмотреть больше примеров
O bana doğrudan vaaz etmeye çalışmadı; çünkü o zamanlar İngilizce’yi zaten pek anlamıyordum. Она не пыталась сразу проповедовать, в то время я все равно почти не понимала по-английски. |
Ama o zamanlarda artık onları sevmediğime kendimi inandırmıştım. Впрочем, к тому времени я уже убедила себя, что больше их не люблю. |
O zamanlar aynı sınıftaydık Я была в том же классе но сидела сзади |
O zamanlar, yani antiseptik ve antibiyotikler kullanılmadan önce hastanelerde bugünkü beklentilerimize cevap verecek tarzda bir bakım yoktu. В то время, когда еще не было антисептиков и антибиотиков, уход в больницах был отнюдь не таким, как сегодня. |
O zamanlar evet buna ihtiyacım vardı. Время от времени чувствую, да. |
Fakat bir öğle yemeği arasında o zamanlar bu işin gözetimini yürüten Joseph Rutherford birader benimle konuşmak istedi. Однако во время обеденного перерыва брат Джозеф Рутерфорд, который в то время руководил проповеднической деятельностью, захотел со мной поговорить. |
Fakat içimde büyüyen ve bugün size anlattığım şeyler hakkında ne biliyordum ki o zamanlar? Много ли я знал о том, что росло во мне и о чем я вам сегодня рассказываю? |
Logan, o zamanlar Jay'in ölümü hakkında bir şeyler söyledi? Логан когда-нибудь говорил о смерти Джея? |
Yeşu’nun o zamanlar Eriha’nın yıkım zamanıyla ilgili ilan ettiği lanet yaklaşık 500 yıl sonra yerine geldi (1. Проклятие, изреченное Иисусом Навином во время разрушения Иерихона, исполнилось примерно 500 лет спустя (3 Царств 16:34). |
Ben de 70'li yıllarda yapmıştım. O zamanlar ona " Dönüşüm Odağı " deniyordu. Я сама посещала его в 70-х. |
Bu yüzden eski kötü günler diyorlar o zamanlara. Вот почему они называют это " плохие старые времена ". |
Evlerine, o zamanlar pahalı olan ilk jenerasyon interneti getirdiler. Провели к себе домой дорогой Интернет первого поколения. |
O zamanlar, ne araban varsa onu sürerdin. Если оглянуться назад, то видишь только детство. |
O zamanlar tekerleği yeni icat ettiklerindendir. Это было так увлекательно, лишь потому, что колесо еще было в новинку. |
O zamanlar ismim Vera'ydı. В то время меня звали Вера. |
Yani, Endonezya'da o zamanlar, iğne taşıyorsanız ve polisler sizi yakalarsa, sizi hapse atabiliyorlardı. В то время в Индонезии, если со шприцем в кармане наткнуться на ментов, можно было попасть в тюрьму. |
O zamanlar geçti. Те времена позади. |
(Matta 24:7) O zamanlar Mukaddes Kitap Tetkikçilerinin birçoğu kısa süre sonra göğe alınacaklarına inanıyordu. Многие Исследователи Библии верили тогда, что скоро они будут взяты на небо. |
Elbette ki, onun zamanında bile her şehirde Doğa'yı -genellikle biraz- hatırlatan parklar vardı. Конечно, даже в его собственном времени каждый город имел парки, как правило слабо напоминающие Природу. |
Bangladeş'de o zamanlar her 500 kişiye, bir telefon düşüyordu. Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек. |
O zamanlar yaşadığım ülke Komünist rejim ile yönetiliyordu. В то время в стране, где я жил, у власти были коммунисты. |
O zamanlar çok seksiydin! Вы были очень сексуальны. |
O zamanlar elimi kullanıyordum ve el frenini bu elimle çekerek park ediyordum. Я зажал ручной тормоз этой рукой и так припарковался. |
Elbette o zamanlarda ben tüm ölçüleri alıp olanlara göre ürettirdim; bu benim için kolay bir işti. Конечно, я каждого измеряла должным образом, в то время это было для меня совсем просто. |
O zamanlar hukuk öğrencisiydim. Я был студентом права в то время. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении o zamanlar в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.