Что означает hăng hái в вьетнамский?

Что означает слово hăng hái в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hăng hái в вьетнамский.

Слово hăng hái в вьетнамский означает азарт, боевой, вдохновенно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hăng hái

азарт

noun

боевой

adjective (энергичный, бойкий)

Họ sẽ cho rằng con bé hăng hái, vì trong xã hội này,
Они будут звать её боевой, потому что в нашем обществе

вдохновенно

adverb

Посмотреть больше примеров

SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời.
АПОСТОЛ Павел был ревностным возвещателем Божьего Царства.
Thấy họ hạnh phúc và hăng hái, tôi ước đời sống mình cũng có ý nghĩa như thế”.
Увидев, какие они счастливые и восторженные, я захотел, чтобы и моя жизнь была такой же осмысленной».
Khuyến khích mọi người hăng hái mời chủ nhà nhận sách mỏng này.
Побуди всех с готовностью предлагать ее в служении.
Quốc Toản hăng hái cự địch, không may qua đời ngày 2 tháng 2 âm lịch.
Кто бы отказался от такой интересной жизни? 12 марта была отменена смертная казнь.
7 Những điểm chính đặc biệt phải được trình bày với sự hăng hái.
7 Главные пункты нужно произносить с особым воодушевлением.
10 Trí óc sáng suốt, mới mẻ của A-đam hăng hái hấp thụ tin tức thỏa đáng này.
10 Живой, неопытный ум Адама жадно впитывал в себя эти удовлетворяющие сведения.
9 Một điều khác nữa đã thúc đẩy Giê-su có sự hăng hái trong thánh chức của ngài.
9 Иисуса ободряло к ревностному служению еще что-то.
Thật sự, thưa cô, hôm nay cô thật hăng hái.
Поистине, мадам, вы сегодня в ударе.
b) Tại sao chúng ta nên hăng hái làm theo lời ghi nơi A-ghê 2:4?
б) Почему нам следует усердно исполнять написанное в Аггея 2:4?
Những từ ngữ biểu đạt sự hăng hái, cảm xúc, màu sắc.
Слова, которые делают речь яркой, живой и выразительной.
Hiện nay anh vui vẻ và hăng hái phụng sự Đức Giê-hô-va.
Сейчас он радостно и ревностно служит Иегове.
Hăng hái lên.
Улыбнись.
Mong rằng chúng ta tiếp tục hăng hái rao giảng tin mừng cho những ai chịu nghe.
Поэтому мы, как Иисус и апостолы, хотим пользоваться любой возможностью, чтобы делиться вестью о Царстве с другими.
Những người rao giảng và dạy dỗ hăng hái
Ревностные проповедники и учителя
Kẻ nghịch thù làm việc rất hăng hái.
Враг не дремлет.
19 Nhân-chứng Giê-hô-va có sự hăng hái đó.
19 У Свидетелей Иеговы есть такое рвение.
Trong khi bạn bày tỏ sự nhiệt thành, cũng đừng quên tỏ ra hăng hái khi thích hợp.
Помня о том, что надо быть сердечным, не забывай, где нужно, проявлять и воодушевление.
Các câu trả lời hăng hái của những nhóm này đến trực tiếp từ tâm hồn họ.
Исполненные энтузиазма ответы этих групп людей исходят из их сердец.
□ Thiếu sự hăng hái cho lẽ thật, có tinh thần tự mãn
□ Потеря энтузиазма в связи с истиной, дух самодовольства
Đừng quá hăng hái trong suốt phần trình bày khiến người nghe cảm thấy mệt.
Не произноси всю речь слишком эмоционально, иначе слушатели быстро устанут.
Chúng ta sốt sắng nhờ thánh linh và dùng các sự ban cho với tinh thần hăng hái.
Мы пламенеем духом и с рвением используем различные дары, которые у нас есть.
Hiện thời tại đây có 2.000 tuyên bố hăng hái kết hợp với 21 hội-thánh.
Теперь там около 2 000 ревностных возвещателей благой вести в 21 собрании.
Những người truyền giáo của chúng tôi đã hăng hái vì Đấng Ky Tô.
Наши миссионеры были так устремлены ко Христу!
Điều này có thể giúp anh chị hăng hái hơn đối với công việc tiên phong.
Вероятно, это еще больше воодушевит тебя служить подсобным пионером.
Bạn có tỏ ra hăng hái quá nhiều, quá ít hoặc không đúng chỗ hay không?
Было ли его слишком много, слишком мало или оно было совсем неуместным?

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hăng hái в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.