Что означает hăng hái в вьетнамский?
Что означает слово hăng hái в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hăng hái в вьетнамский.
Слово hăng hái в вьетнамский означает азарт, боевой, вдохновенно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hăng hái
азартnoun |
боевойadjective (энергичный, бойкий) Họ sẽ cho rằng con bé hăng hái, vì trong xã hội này, Они будут звать её боевой, потому что в нашем обществе |
вдохновенноadverb |
Посмотреть больше примеров
SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời. АПОСТОЛ Павел был ревностным возвещателем Божьего Царства. |
Thấy họ hạnh phúc và hăng hái, tôi ước đời sống mình cũng có ý nghĩa như thế”. Увидев, какие они счастливые и восторженные, я захотел, чтобы и моя жизнь была такой же осмысленной». |
Khuyến khích mọi người hăng hái mời chủ nhà nhận sách mỏng này. Побуди всех с готовностью предлагать ее в служении. |
Quốc Toản hăng hái cự địch, không may qua đời ngày 2 tháng 2 âm lịch. Кто бы отказался от такой интересной жизни? 12 марта была отменена смертная казнь. |
7 Những điểm chính đặc biệt phải được trình bày với sự hăng hái. 7 Главные пункты нужно произносить с особым воодушевлением. |
10 Trí óc sáng suốt, mới mẻ của A-đam hăng hái hấp thụ tin tức thỏa đáng này. 10 Живой, неопытный ум Адама жадно впитывал в себя эти удовлетворяющие сведения. |
9 Một điều khác nữa đã thúc đẩy Giê-su có sự hăng hái trong thánh chức của ngài. 9 Иисуса ободряло к ревностному служению еще что-то. |
Thật sự, thưa cô, hôm nay cô thật hăng hái. Поистине, мадам, вы сегодня в ударе. |
b) Tại sao chúng ta nên hăng hái làm theo lời ghi nơi A-ghê 2:4? б) Почему нам следует усердно исполнять написанное в Аггея 2:4? |
Những từ ngữ biểu đạt sự hăng hái, cảm xúc, màu sắc. Слова, которые делают речь яркой, живой и выразительной. |
Hiện nay anh vui vẻ và hăng hái phụng sự Đức Giê-hô-va. Сейчас он радостно и ревностно служит Иегове. |
Hăng hái lên. Улыбнись. |
Mong rằng chúng ta tiếp tục hăng hái rao giảng tin mừng cho những ai chịu nghe. Поэтому мы, как Иисус и апостолы, хотим пользоваться любой возможностью, чтобы делиться вестью о Царстве с другими. |
Những người rao giảng và dạy dỗ hăng hái Ревностные проповедники и учителя |
Kẻ nghịch thù làm việc rất hăng hái. Враг не дремлет. |
19 Nhân-chứng Giê-hô-va có sự hăng hái đó. 19 У Свидетелей Иеговы есть такое рвение. |
Trong khi bạn bày tỏ sự nhiệt thành, cũng đừng quên tỏ ra hăng hái khi thích hợp. Помня о том, что надо быть сердечным, не забывай, где нужно, проявлять и воодушевление. |
Các câu trả lời hăng hái của những nhóm này đến trực tiếp từ tâm hồn họ. Исполненные энтузиазма ответы этих групп людей исходят из их сердец. |
□ Thiếu sự hăng hái cho lẽ thật, có tinh thần tự mãn □ Потеря энтузиазма в связи с истиной, дух самодовольства |
Đừng quá hăng hái trong suốt phần trình bày khiến người nghe cảm thấy mệt. Не произноси всю речь слишком эмоционально, иначе слушатели быстро устанут. |
Chúng ta sốt sắng nhờ thánh linh và dùng các sự ban cho với tinh thần hăng hái. Мы пламенеем духом и с рвением используем различные дары, которые у нас есть. |
Hiện thời tại đây có 2.000 tuyên bố hăng hái kết hợp với 21 hội-thánh. Теперь там около 2 000 ревностных возвещателей благой вести в 21 собрании. |
Những người truyền giáo của chúng tôi đã hăng hái vì Đấng Ky Tô. Наши миссионеры были так устремлены ко Христу! |
Điều này có thể giúp anh chị hăng hái hơn đối với công việc tiên phong. Вероятно, это еще больше воодушевит тебя служить подсобным пионером. |
Bạn có tỏ ra hăng hái quá nhiều, quá ít hoặc không đúng chỗ hay không? Было ли его слишком много, слишком мало или оно было совсем неуместным? |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении hăng hái в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.