Что означает dùng hết в вьетнамский?

Что означает слово dùng hết в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dùng hết в вьетнамский.

Слово dùng hết в вьетнамский означает исписывать, исчерпывать, исчерпываться, исчерчивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dùng hết

исписывать

verb (истратить на писание)

исчерпывать

verb (польностью использовать)

исчерпываться

verb (расходоваться)

исчерчивать

verb (израсходовать)

Посмотреть больше примеров

Khi bạn dùng hết khoản thanh toán của mình, quảng cáo của bạn sẽ ngừng chạy.
Когда средства в аккаунте заканчиваются, показ объявлений прекращается.
Họ chỉ muốn bạn dùng hết khả năng của mình.
Они хотят полностью раскрыть твой потенциал.
9 Trong một vài hội thánh, những giấy mời dự Lễ Tưởng Niệm đã không được dùng hết.
9 В некоторых собраниях используются не все приглашения на Вечерю.
Hãy dùng hết sức tàn của chúng ta giúp Đại tướng quân rút lui, có được không?
Давайте постараемся, и прикроем отступление генерала!
(Bạn không phải sạc đầy pin rồi mới dùng, hoặc dùng hết sạch pin rồi mới sạc.)
Не нужно дожидаться, когда устройство полностью разрядится или зарядится.
Nếu lỡ dùng hết nước, thì dù có khát cỡ nào, cũng đừng uống nước biển.
Когда она закончится, как бы тебя не мучала жажда не пей морскую воду
Vậy phụ nữ mặc coóc-xê để không cần phải dùng hết sức à?
Так женщины носят корсеты, чтобы не переутомляться?
Cần dùng hết tay để xử lý.
Нужно разыгрывать карты, которые тебе приходят.
Cậu bé đáp: “Con đã dùng hết sức rồi!”
Мальчик ответил: «Я использовал всю свою силу!»
Chúng tôi dùng hết số tiền trợ cấp nhỏ hàng tháng để trả tiền thuê phòng.
Все наше скромное месячное содержание уходило на оплату пансионата.
Chắc phải dùng hết lọ thuốc tẩy.
Наверное, стоило приносить целую банку.
Courtney, dùng hết sức giữ lấy hắn.
Кортни, держи его крепче.
* Phải dùng hết mọi nỗ lực để giữ gìn những vật nầy, JS—LS 1:59.
* Всеми силами береги их, ДжС–Ист. 1:59.
Tôi đã dùng hết mánh khóe rồi.
Я исписался, Генри.
Đa-vít cho một hòn đá vào dây ném đá, và dùng hết sức mình phóng nó đi.
Давид положил камень в пращу и стал изо всех сил её раскручивать.
8 Ngay cả khi nhiều tuổi, sứ đồ Phao-lô tiếp tục dùng hết tiềm năng của mình.
8 Даже будучи немолодым, апостол Павел полностью отдавал себя служению Богу.
Họ đã dùng hết chỗ rồi.
Они заняли все место;
Hoặc là dùng hết không khí trong phòng.
Не сложнее, чем заговорить ей зубы.
" Họ làm đến 7 làn thì mình phải dùng hết. "
" Они предлагают тебе семь и ожидают, что ты воспользуешься всеми ".
dùng hết sức để giã gạo để gạo mau trở thành bột.
Мать очень старалась, и просо быстро превращалось в муку.
“Ma-quỉ dùng hết cách cám-dỗ ngài rồi, bèn tạm lìa ngài [chờ dịp tiện khác]”.
«И окончив все искушение, диавол отошел от Него до времени».
Các cậu dùng hết, chúng tôi sẽ chuyển thêm
Истратишь эти, мы положим еще
Nên cháu hãy dùng hết sức mạnh và chiến đấu ngay bây giờ đi.
Если хочешь побороться за жизнь - собирайся с силами.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dùng hết в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.