Что означает biển в вьетнамский?

Что означает слово biển в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию biển в вьетнамский.

Слово biển в вьетнамский означает море, океан, морской, Море. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова biển

море

nounneuter (часть Мирового океана)

Tôi ở gần biển cho nên có nhiều cơ hội đi ra biển chơi.
Я живу около моря, так что часто хожу на пляж.

океан

noun

Chúng ta bơi thuyền ở ngoài biển, và một đàn cá heo bơi xung quanh chúng ta.
Мы вышли в океан, плавали под парусом, и стая дельфинов плавала вокруг нас.

морской

adjective (живущий, растущий в море)

Bạn không thể uống nước biển vì nó quá mặn.
Морскую воду невозможно пить, потому что она слишком солёная.

Море

Tôi ở gần biển cho nên có nhiều cơ hội đi ra biển chơi.
Я живу около моря, так что часто хожу на пляж.

Посмотреть больше примеров

Ngay sau khi sử dụng loại mực này, người viết có thể lấy miếng bọt biển ướt xóa đi chữ viết.
Если с момента написания проходило немного времени, надписи, сделанные такими чернилами, можно было удалить влажной губкой.
Nó được tách ra từ góc phía tây nam của đảo Devon bởi eo biển Barrow.
Он отделён от Юго-Западного угла острова Девон проливом Барроу.
Anh đã sắp xếp cho em đi lặn biển.
О, я записал тебя на плавание с аквалангом на завтра.
Tôi sẽ đọc nó trên biển, và khi tôi trở về, các cậu có thể lại đến thăm tôi.”
Я буду читать книгу в море, а когда вернусь, можете снова навестить меня».
Và vị vua vĩ đại, hùng mạnh, vua của năm châu bốn biển định làm gì?
И что же этот великий правитель, властный правитель, правитель четырёх сторон света собирается делать?
Bà ta muốn trả thù đẫm máu, bà ta mang tộc Dothraki tới bờ biển của chúng ta.
Она так страстно желает мести, что привела к нам дотракийцев.
Gò đất này ở Israel từng là thành Arad cổ xưa, tọa lạc ở hướng tây của biển Chết.
Холм на месте древнего израильского города Арад находится к западу от Мертвого моря.
Chúng tôi rất vui sướng thấy ước muốn của họ để noi theo Đấng Ky Tô được biểu lộ trong nhiều cuộc chuyện trò của họ, trong nhà, trên xe, trên các bức tường và trên các tấm biển quảng cáo của họ.
Мы испытали счастье, видя их желание следовать за Христом: оно звучало во многих разговорах у них дома, о нем было написано на их автомобилях, стенах и рекламных щитах.
Bây giờ trong trang này, màu trắng là viên phấn và viên phấn này lấy từ biển ấm.
А на этом слайде белое - это мел, и этот мел отложился в тёплом океане.
Con tàu lớn này đã được Zheng He chèo lái vào đầu thế kỉ 15 trong chuyến đi vĩ đại của ông vòng quanh biển nam và Đông Trung Quốc qua Ấn Độ dương và Đông Phi chiếc thuyền nhỏ đằng trước nó
Вот большой корабль, который совершал великие путешествия под управлением Жен Хе в начале 15 века вокруг Южного Китайского и Восточного Китайского морей, через Индийский океан в Восточную Африку.
Các nhà sử học cho rằng quê nhà của người Amazon ở Scythia, vùng lãnh thổ rộng lớn trải dài từ Biển Đen tới những vùng thảo nguyên Trung Á.
Древние историки определили, что родиной амазонок является Скифия, огромная территория, простирающаяся через степи от Чёрного моря до Центральной Азии.
Khi ngọn sóng thứ nhì đập vào, con thuyền lật chìm vào biển sủi bọt.
Второго удара судно не выдержало и перевернулось в пенящемся море.
Nói về Ba-by-lôn Lớn, tức hệ thống tôn giáo giả thế giới, Khải-huyền 18:21, 24 cho chúng ta biết: “Bấy giờ một vị thiên-sứ rất mạnh lấy một hòn đá như cối-xay lớn quăng xuống biển, mà rằng: Ba-by-lôn là thành lớn cũng sẽ bị quăng mạnh xuống như vậy, và không ai tìm thấy nó nữa.
В Откровении 18:21, 24 говорится о Вавилоне великом, всемирной системе ложной религии: «Один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его...
Ông có cảm giác mình đã chìm đến tận đáy biển, đến chân nền các núi và rong rêu quấn lấy ông.
У него было ощущение, что он опустился в самую пучину моря, к основаниям гор, где его опутали водоросли.
Loài này sinh sống ở đáy biển. ^ “Search FishBase”.
Для тех, кто хочет в море. // Юридический гид.
Thực sự, người ta cho rằng một vài trong chúng tương đương 3000 tuổi, đó là một lý do mà đánh cá dưới đáy biển không được cho phép.
На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал.
Không đời nào vật đó chỉ là nước biển.
Не может быть, чтобы эта штука была просто морской водой.
Bờ biển phía Tây.
Восточное побережье.
Tôi thấy chúng ở mọi nơi trên bãi biển.
Я находил это повсюду на пляже.
Trên những đường đèo hẹp, uốn khúc, bạn sẽ được ngắm những bức tranh phong cảnh tuyệt đẹp, đa dạng giữa đất và biển.
С узких, извилистых горных дорог открываются захватывающие, непрерывно меняющиеся виды суши и моря.
Những thương thuyền của họ tiếp tục men theo bờ biển phía nam Tây Ban Nha cho đến khi tới vùng gọi là Tartessus.
Их суда продвигались вдоль южного побережья Испании, пока не достигли места с названием Тартесс.
Quân miền Bắc có lợi thế là làm chủ vùng biển và các con sông lớn, cho phép họ bố trí một đội quân đóng gần biển để được tăng viện và tiếp tế.
Преимущество же северян было в контроле морских коммуникаций и крупных рек, что позволяло армиям, стоящим у побережья, получать подкрепления и провизию.
Một nhóm người rao giảng dùng thuyền để đi hơn 4.000 cây số dọc theo bờ biển miền tây lên tới Qaanaaq (Thule), đi đến một số cộng đồng cực bắc của địa cầu.
Группа возвещателей Царства проплыла на корабле более 4 000 километров к западному берегу Гранарга (Туле), достигнув некоторых самых северных общин на земном шаре.
Tôi nghĩ đó là bờ biển ( coast ) của kẻ thù, sếp.
Думаю, " удар ", сэр.
Mực nước biển sẽ dâng ra sao?
А каковы прогнозы подъёма уровня моря?

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении biển в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.